Пьер Леметр - Зеркало наших печалей [litres]
- Название:Зеркало наших печалей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19905-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пьер Леметр - Зеркало наших печалей [litres] краткое содержание
Впервые на русском!
Зеркало наших печалей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А этот урод сильный!
Габриэль повторял: «Оставь его, оставь!» – и тянул к себе, но Ландраду удалось выдернуть лилипута из укрытия. Он довольно крякнул и вдруг отпустил несчастного:
– Черт, ты видел?
Маленькая обезьянка дрожала как осиновый лист, горячая, с мягкой шкуркой, огромными ушами и круглыми, часто моргающими глазами. Рауль с восторгом разглядывал крошечные лапки зверька.
– Худющая, – сказал он, – но это ведь и нормально, у собак, даже сытых, тоже ребра наружу.
Рауль спустился на землю, обезьянка прижалась к нему, ища защиты от солнца, и он сунул ее под рубашку.
Габриэль ничего не мог поделать. Он повернулся к лилипуту и шепнул:
– Я сейчас… Вы должны… – и кинулся прочь, не в силах закончить.
Ландрад исчез.
Габриэль позвал его и услышал в своем голосе не тревогу – испуг:
– Рауль!
Он дошел до машины, огляделся – никого. Что делать? Габриэль не водил машину и не смог бы уехать один; впрочем, какая разница, бензин все равно почти на нуле…
– Эй, старший сержант! – радостно завопил подъехавший на цирковом тандеме Ландрад, затормозил, крутя педали назад, и расхохотался, когда велосипед опрокинулся набок.
– Не так легко, как кажется!
Габриэль помотал головой – нет, нет, нет и нет!
– Этот драндулет лучше нашей тачки, которая все равно «сдохнет» через десять километров. Или ты хочешь идти пешком?
День раскочегарился. В машине, при открытых окнах, Габриэль этого не замечал, но теперь почувствовал, как припекает солнце. Обезьянке такая погода, может, и подходит, но им точно нет… Рауль поднял велосипед, и зверек зашевелился у него на груди.
– Пойдем по жаре?
– А наша форма?
Обезьянка высунула голову, словно знала ответ.
– До чего же забавный зверек!
– Отдай лилипуту его друга, – попросил Габриэль, махнув рукой на фургон, но Рауль уже оседлал тандем.
– Ты едешь?
Габриэль смирился, сел впереди. Ручки оказались коротковаты, так что крутить педали было неудобно. А Ландрад вел себя как настоящий цирковой, и велосипед обрел равновесие и набрал скорость.
Они обогнули машину, вырулили на департаментскую дорогу и налегли на педали.
Капрал беззаботно насвистывал, совсем как счастливый отпускник.
– «Пусть мысль о Родине наполнит наши души непоколебимой решимостью!» – весело орал он.
Габриэль не рисковал оборачиваться, но был уверен, что Рауль педали не крутит. Обезьянка вдруг испугалась и укусила его.
– Черт!
Он схватил зверька и зашвырнул его в кювет, как надоевшую игрушку. Габриэль резко затормозил и соскочил на асфальт. Рауль тряс укушенной рукой.
– Проклятая макака!
Габриэль спустился вниз, но траву давно не косили, колючки цеплялись за брюки, он ничего не мог разглядеть, а когда вернулся к брошенному велосипеду, Рауль был уже далеко. К глазам подступили слезы – было жалко себя и погибшую зверушку. Капрала он догнал на середине дороги, которая должна была вывести их на основное шоссе.
Впечатление было такое, как будто над сценой подняли занавес и их глазам открылось совершенно иное зрелище. Ландрад и Габриэль застыли на месте.
Сотни мужчин, женщин, детей и стариков шли бесконечным потоком – напуганные, с потускневшими глазами. Габриэль машинально схватился за руль, и они присоединились к беженцам.
– Дьявольщина! – Рауль вытянул шею, глядя на толпу, как на участников «Тур де Франс».
Они поравнялись с тележкой, запряженной лошадью, рядом шла целая семья, в том числе совсем юная девушка с короткими темными волосами и осунувшимся лицом.
– Откуда вы такие? – улыбаясь, поинтересовался капрал.
– Не отвечай, иди сюда! – Мать семейства рассердилась и повысила голос.
Рауль умиротворяющим жестом поднял руки, но улыбаться не перестал.
Они миновали стоявшую у обочины военную «скорую помощь»: два пехотинца пытались отдышаться, прислонившись к дорожному знаку, лица у них были невеселые.
Людское море, машины, телеги и тачки, двуколки, старики, похожие на призраков, инвалид на костылях, целый выводок разновозрастных детей – сельская школа в полном составе, с ними учитель и директор, напуганный сильнее учеников и орущий фальцетом: «Не отставать! Не отставать!» Велосипедисты везли на рамах чемоданы, женщины прижимали к себе детей… Волны этой сутолоки сталкивались, озлобленные люди поносили друг друга. Какой-то мужчина остановился помочь крестьянину, который безуспешно пытался поднять опрокинувшуюся тачку, но смотрел при этом в сторону и все время кричал: «Одетта! Одетта!»
Габриэль кожей чувствовал, как подавлены люди. Присутствие среди беженцев солдат в неряшливой форме, смирившихся и отрешенных, довершало картину вселенской катастрофы. Наступление немцев сорвало с насиженных мест массы насмерть перепуганных французов, а очевидный разгром армии лишал их последней надежды.
На перекрестке четырех дорог случился затор: потоки беженцев сцеплялись, расходились и ползли дальше, как тяжелые упрямые механические насекомые. В воздухе стоял шум, как на ярмарке, где торгуют скотом. Никто никого не видел, не было ни офицера, ни жандарма, чтобы взять на себя управление, коротышка-капрал размахивал руками, но его приказы заглушал рев моторов и мычание коров, тянувших двухколесные тележки, доверху нагруженные мебелью, детишками, матрасами. Габриэля затянуло в толпу, он совсем потерялся. Мотоциклист отчаянно жал на клаксон, следом за ним медленно ехал «ситроен» (Габриэль успел рассмотреть за стеклом генеральские погоны).
Они наконец миновали перекресток. Рауль чувствовал себя на дороге как на ярмарке, и то и дело кого-нибудь окликал, задавал вопросы, перебрасывался репликами. Все бежали от немецких колонн, двигавшихся вглубь страны. Они сеяли панику, разоряли деревни, истребляли население. Рауль, где мог, клянчил еду, подворовывал то фрукт, то кусок хлеба. Сказывались усталость и жажда – достать воду было труднее всего, делиться никто не хотел, а вдоль этой страшной дороги, как нарочно, не было ни одной деревни.
– Давай попытаем счастья в той стороне, – предложил Рауль, кивнув на указатель с надписью «Ананкур».
Габриэль колебался.
– Пошли, пошли, не о чем тут думать! – настаивал Ландрад.
Они сели на велосипед и с ходу развили крейсерскую скорость. Их обогнал только военный грузовик, в кузове сидело человек семь или восемь солдат в форме.
Двадцать минут спустя они оказались в деревне Ананкур. Низкие дома стояли закрытыми, ставни на окнах хозяева заколотили перед бегством. Зрелище напоминало конец света, а Рауль с Габриэлем – единственных выживших.
– Ничего не скажешь, молодцы французы! – съязвил капрал, и Габриэль обиделся за соотечественников.
– Между прочим, мы тоже бежим…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: