Сергей Цветков - Карл XII. Последний викинг. 1682-1718
- Название:Карл XII. Последний викинг. 1682-1718
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Центрполиграф
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-9524-1818-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Цветков - Карл XII. Последний викинг. 1682-1718 краткое содержание
Книга С. Цветкова «Карл XII» — это увлекательное историческое повествование о знаменитом шведском короле, вся жизнь которого прошла в беспрерывных военных походах и сражениях. Особый интерес для российского читателя представляют страницы, посвященные битве при Нарве, вторжению шведской армии в Россию, Полтавскому сражению. Автор не только дает прекрасные сравнительные характеристики двух монархов — Петра I и Карла XII, но и показывает полномасштабную политическую карту Европы того времени. Среди персонажей книги польский король Август, турецкий паша Ахмет, украинский гетман Мазепа, знаменитые полководцы герцог Мальборо, принц Евгений Савойский, шведские военачальники Левенгаупт и Рёншельд. Дается широкое описание быта и нравов населения европейских стран начала XVIII века.
Карл XII. Последний викинг. 1682-1718 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Перестрелка продолжалась три часа, к невыгоде турок, которые не были защищены укреплениями. Вольтер пишет, что шведы убили и ранили около 200 янычаров. Наконец янычарам надоело служить мишенями: они принялись громить дом ядрами. Шведы отошли от окон, что дало возможность туркам приблизиться и обложить дом бревнами и сеном; в крышу полетели стрелы с зажженной паклей. Вскоре пламя распространилось по всему верхнему этажу.
Карл со своими людьми побежал на чердак тушить огонь и сбрасывать вниз горящие балки. Шведы обнаружили наверху несколько бочонков, разбили их и вылили содержимое на пол. К их изумлению, пламя разгорелось еще сильнее — оказалось, что в бочонках была водка. Когда запылала лестница, ведущая на чердак, Карл, накинув на голову сюртук, спустился вниз.
Шведы беспомощно столпились в одной из зал. Скоро обрушился потолок, и его обломки ранили нескольких человек. Один драбант предложил покинуть дом, но Карл вскричал:
— Нет! Лучше нам здесь защищаться до последнего дыхания, как следует храбрым людям, и добыть бессмертную славу, чем сдаться неприятелю, чтобы несколько продлить жизнь! — и успокоительно добавил: — Впрочем, опасности еще нет никакой, пока не загорелись платья.
Видя, что его слова никого не убедили, он пообещал всех наградить, а двоих драбантов, Чаммера и Руса, произвел в полковники. В это время кусок потолка упал Карлу на голову. Удостоверившись в том, что опасность все-таки существует, король перешел в спальню, где потолок еще не горел. Здесь он протянул руку Русу:
— Дорогой Рус, будем защищаться с остатками наших людей, пока все не будет кончено.
Через все щели в спальню проникал едкий дым, и шведы стали подбегать к окнам, чтобы глотнуть свежего воздуха. Янычары открыли по ним огонь и ранили некоторых. Карл в гневе схватил карабин, застрелил одного турка и встал в проеме окна. Рус едва успел загородить его собой и, контуженный в голову, упал на руки королю.
Янычары предприняли новый штурм, но были отбиты ружейными залпами. Однако оставаться в спальне дальше не было никакой возможности — дверь горела, потолок и стены рушились, жар становился невыносим.
Очнувшийся Рус предложил проложить оружием дорогу в другой дом, где находилась канцелярия.
— Отлично сказано! — одобрил его слова Карл, потрепав драбанта по плечу. — Ребята, давайте выйдем и продолжим биться с турками!
Со шпагой в одной руке и пистолетом в другой король побежал через горящие комнаты к выходу, увлекая за собой остальных. Повторилась сцена из саги о Рольфе Краки, где сказано: «И взошли мужи конунга Адиля и стали поленья класть в огонь, и огонь стал так силен, что у Рольфа и его двенадцати берсеркеров загорелись платья. И стали они допытываться, правда ли, что Рольф и его берсеркеры не боятся ни огня, ни железа. Тогда воспрянул Рольф Краки со всеми своими мужами и воскликнул:
— Умножим огонь в чертогах Адиля!
И взял он свой щит, и бросил его в огонь, и побежал через огонь, пока горел щит, восклицая:
— Не боится огня тот, кто сквозь пламя бежит!
И то же сделали все его мужи, один за другим».
Когда шведы выбежали на улицу, каждый из них выстрелил из пистолетов и ружей, которые они держали в обеих руках. Турки на мгновение расступились, но потом со всех сторон бросились на них. Карл зацепился за что-то своими длинными шпорами и упал, сразу; исчезнув под телами навалившихся на него янычар. Он успел отбросить в сторону свою шпагу, чтобы не сдавать ее.
Янычары осторожно понесли его на руках, как больного, к сераскиру. Увидев, что все кончено, Карл сделался кротким и спокойным, а на его губах снова заиграла умиротворенная улыбка.
ВОЗВРАЩЕНИЕ В ШВЕЦИЮ
«Измучен я! — суровый
Ответствовал герой, -
Но было бы мне ново
Просить о мире, — в бой!»
Э. Тегнер. Фритьоф.Сераскир с нетерпением ожидал Карла в своем шатре. Он принял короля с подобающими почестями и предложил отдохнуть на диване. Но Карл, не обращая внимания на его слова, молча стоял перед ним.
— Да будет благословен Всемогущий за то, что твое величество осталось в живых! — сказал сераскир. — Я полон глубокого отчаяния, что твое величество вынудило меня исполнить приказание моего повелителя султана.
Карл, раздраженный на своих солдат, резко ответил:
— Если б они защищались, как повелевал им долг, нас бы не взяли и в десять дней.
— Увы, вот дурно употребляемое мужество! — развел руками сераскир.
Он дал Карлу лошадь с дорогой попоной и велел янычарам отвезти его в Бендеры. По дороге король видел своих солдат и офицеров: почти голые, связанные попарно, они уныло брели под турецким конвоем. Их имущество было разграблено, а сами они сделались рабами янычар. Таким образом, ни один швед из той 50-тысячной армии (включая остатки корпуса Левенгаупта), которая некогда вторглась в Россию, в конце концов не избежал смерти или плена.
В Бендерах сераскир уступил Карлу свои покои и приказал обращаться с ним не как с пленником, а как с гостем; однако у дверей королевской комнаты был выставлен янычарский караул. Королю приготовили постель, но он, не снимая сапог, рухнул на диван и заснул глубоким сном.
На другое утро к нему явились Фабрициус и Гротгузен, выкупленные сераскиром у янычар. Они нашли короля все в том же разорванном платье, которое, как и его лицо, руки, сапоги, было покрыто пороховой копотью и запекшейся кровью; ресницы и брови Карла были обожжены, но его взор был ясен и спокоен.
Фабрициус опустился перед ним на колени и не мог вымолвить ни слова. Карл ласково успокоил его, и они, смеясь, разговорились.
— Правда ли, что ваше величество, как говорят, собственноручно убили дюжину янычар? — поинтересовался Фабрициус.
— Ладно, ладно! — довольно улыбнулся Карл. — Такие вещи всегда преувеличивают вдвое.
Он распорядился выкупить остальных шведов и, по возможности, их имущество. Фабрициус взялся уладить это дело с помощью европейских послов. Когда на следующий день турки повезли короля в Адрианополь, его уже сопровождали многие шведские офицеры и драбанты. Многие из них, глядя на Карла, ехавшего в повозке, покрытой красным сукном, не могли сдержать слез.
Турецкий конвой возглавлял сам сераскир. Фабрициус подъехал к нему и попросил вернуть королю шпагу.
— Боже меня сохрани! — ужаснулся сераскир. — Он тут же захочет всем нам обрезать бороды!
Все же несколько часов спустя король получил свою шпагу.
Через несколько дней пути сераскир сообщил Карлу, что он теперь не единственный король-пленник, находящийся в Турции: место Карла в Бендерах занял Станислав.
В Европе давно острили, что половина Польши не признает Станислава, а другая половина ему не повинуется. После возвращения в Варшаву Августа Станислав уехал в шведскую Померанию, чтобы, как говорит Вольтер, «защищать если не свое государство, то государство своего благодетеля», и даже побывал в Швеции, где пытался организовать десант в Померанию и Ливонию. Но шведское правительство ограничилось тем, что послало флот блокировать побережье Финляндии и Прибалтики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: