Lover of good stories - Вперёд в прошлое
- Название:Вперёд в прошлое
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005644411
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lover of good stories - Вперёд в прошлое краткое содержание
Вперёд в прошлое - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он так хорош в этом костюме… Боже, и подумать не могла, что у него такой…
– Коллет, мы говорим о моем парне сейчас, вообще-то… – притормозила ее Мэй. – То, что у него в штанах – касается только меня.
Хозяйка вечеринки пристыжено замолчала и под предлогом встречи новых гостей, скрылась в толпе.
– Она озабоченная, да? – Роб протянул подруге стакан с пуншем.
– Конечно. А че, так не видно? – захохотала Мэй. – Её очень впечатлил твой член.
Хилл поморщился, попивая из своего стакана.
– Как долго нам тут торчать?
– Хотя бы пару часов.
– Я, блять, за добавкой пошёл.
Пошёл четвертый час, как они торчали на этой идиотской вечеринке в честь Хэллоуина. Роб измаялся до такой степени, что уже намеревался сбежать, когда к нему подлетела Мэй.
– Пошли в спальню.
– Зачем это?
– Я подслушала разговор в туалете. Считают, мы все это специально придумали.
– Странно, с чего бы им думать подобное…
– Заткнись, Роб и иди за мной.
– И что мы там будем делать? От стыда под кроватью прятаться?
– Уединимся!!! – с нажимом сказала Паркер.
– Слушай, я не хочу тебя трахать. Ну правда. Ты сексуальная и тело у тебя отличное, но я, блять, как сестру имею…
– Ты два года трахал меня и не жаловался!
– Ну, я был вынужден это делать… Все пары так делают…
– Хилл!!! – прорычала она.
– Я иду! А мне можно будет раздеться и полежать в трусишках на кровати? Вспрел уже весь, пиздец…
– Можно! Шевелись.
Обнявшись, они начали подниматься наверх, провожаемые недовольными взглядами сплетниц. Ввалившись в какую-то комнату они недоуменно уставились на конструкцию, настолько огромную, что она занимала собой практически все пространство.
– Чёт, мы дверью ошиблись, по ходу… – прошептал Хилл, тем не менее, шагнув вперёд.
– Роб! Роб! – зашептала Мэй, таща его за плащ костюма обратно. – Пошли отсюда. Наверняка, это комната отца Коллет…
– Слушай, че это за хреновина такая?! – Роб завороженно провёл рукой по корпусу.
Изобретение загорелось тысячами огоньков и кнопок, громко заработало что-то внутри, пол под ногами завибрировал.
– Че ты сделал, идиот? – зашипела Паркер.
– Это не я!!! – громким шёпотом ответил Роб, пятясь. – Оно само.
– Да, блять, конечно!!!
Из конструкции стали вылетать маленькие разряды электричества, похожие на молнии. В центре образовался круг, напоминающий сгусток энергии.
– Блять, блять, блять… – Мэй тянула друга к двери, но он словно прирос к месту, наблюдая за происходящим. – Роб, валим.
– Да, да… Сейчас… – парень протянул руку и маленькие разряды тут же окутали его запястье.
Паркер с ужасом наблюдала за ним, сжимая плащ.
– Прикольно… – Хилл повернулся к ней, улыбаясь.
– Рооооб… – прошептала Мэй, глядя на машину.
Он повернул голову и замер, а потом заорал, когда его тело потащило вперёд, с неведомой силой. Мэй пыталась тянуть на себя, но это было бесполезно. Секунда, и их засосало внутрь огромного энергопотока.
Пару раз мигнув приборами, конструкция погасла.
~ 2 ~
Открыв глаза, Мэй несколько секунд недоуменно разглядывала раскачивающиеся над ней кроны деревьев. Затем резко села и зажмурилась, от подкатившей к горлу тошноты. Не помогло. Упав на колени, она рассталась с выпитым на вечеринке пуншем и съеденными канапе.

Скосив глаза она увидела, что Роб блюет неподалёку, опираясь о ствол огромного дуба.
– Пиздец… – прохрипел он. – Они че, в бухло экстази намешали?!
– Не исключено. Коллет! Сука! – сдавленно ответила Паркер, утирая ладошкой губы.
– Ты как? – слегка покачиваясь, Хилл подошёл к девушке.
– Хреново! Меня будто сутки на каруселях вертели. Без перерыва, блять.
– Такая же хуйня, – он тяжело упал рядом с ней.
– Где мы вообще? – карие глаза девушки с легким недоумением разглядывали окружающие их деревья.
– Без понятия. Лес какой-то. Может мы проспали квест?
Не ответив, Мэй пожала плечиками.
Какое-то время они сидели, дожидаясь когда мир вокруг перестанет вертеться. В таком положении их и застал вышедший из чащи человек.
– О! – воодушевился Роб, вскакивая на ноги. – Чувак! Ты прям вовремя! Мы где?
– Простите меня великодушно! Я не совсем понимаю о чём Вы, светлейший сэр, – ответил тот, склонившись в поклоне.
– Хера себе, – пробормотала Паркер.
– Кукухой поехал, может? – тихо предположил Роб.
– Очень может быть. Ты на его шмотки глянь. – Мэй кивнула на довольно странную одежду мужчины.
– Я. СПРОСИЛ. ГДЕ. МЫ. НАХОДИМСЯ? – разделяя слова снова повторил Хилл.
– О! Вы об этом, светлейший сэр! Вы в лесу! – радостно ответил мужик.
– Спасибо, блять, кэп!
Мужчина испуганно вздрогнул и упал на колени.
– Простите, светлейший сэр! Простите! Не гневайтесь.
Роб и Мэй недоуменно переглянулись.
«Давай я,» – одними губами произнесла девушка и подошла к коленопреклонённому человеку.
– Всё в порядке. Не бойся. Просто ответь. Мы в лесу. Но этот лес ведь где-то расположен?
– О! Так ясно где. В процветающем, справедливом и счастливом королевстве Эрендел, прекрасная госпожа! – радостно возвестил тот.
– Че, блять? Эрендел??? – заржал Хилл.
– Именно, светлейший сэр! – мужчина услужливо засмеялся следом.
– Если сейчас, сука, ко мне выйдут Анна с Эльзой и споют, я прям максимально охуею.
– Похоже точно квест, – кивнула Мэй, снова оборачиваясь к мужчине. – Скажи, а как нам попасть в главный… кхм… штаб?
– Вы, наверное, хотели сказать – дворец, прекрасная госпожа?
– Дворец так дворец, – кивнула Паркер. – Где он?
– Идите по тропинке что позади меня и вы не заплутаете, прекрасная госпожа.
– От души, чувак! – хлопнул его по плечу Роб и, схватив Мэй за руку, потащил за собой.
– Да будет лёгок Ваш путь, светлейший сэр и прекрасная госпожа! – крикнул мужчина им в след.
– Боже! Так его жаль, – пробормотала Паркер, как только они отошли на расстояние, при котором тот не мог их слышать.
– Угу. Обязательно узнаём как его зовут и отправим открытку с благодарностью. Вот только выберемся из этого дерьма, – ответил Роб, продолжая тащить её вперёд.
Тропинка вилась между деревьями, которые постепенно стали редеть. Мэй хотела было радостно вскрикнуть, завидев сквозь стволы шпили и башни огромного замка, но крик застрял в горле, когда на тропинку выскочили четверо оборванных и бородатых мужиков. Все они сжимали в руках мечи или дубины и довольно неприятно скалились.
– Да чтоб вас, блять! – ругнулся Хилл, останавливаясь и интуитивно загораживая девушку собой. – Послушайте, парни! Я вот прям на херу вертел ваш квест. Дайте пройти! Мы устали и замёрзли!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: