Евгений Горохов - Познавшие истину
- Название:Познавшие истину
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Горохов - Познавшие истину краткое содержание
Познавшие истину - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бурлили Париж, Нант, Марсель и другие города Франции, однако гламурные Ницца и Канны были далеко от этих бунтов. Здесь люди по-прежнему веселились и наслаждались жизнью. Тихо было и в провинциальном городке Ментон: его жители, посмотрев в теленовостях о боях студентов с полицией в Сорбонне, вечером обсуждали всё в бистро Росалей.
С тех пор как Тео Лоранс уступил Омару Бадифу свою автомастерскую, тот расширил бизнес, открыв сеть автомастерских и пунктов проката автомобилей в Каннах, Ницце, Тулоне, Агде, Ла-Сьота и Франжусе. Теперь бизнес Омара Бадифа охватывал практически всё Средиземноморское побережье Франции. Клодин родила сына Амори и дочку Мари. Хотя Омар хорошо зарабатывал, Клодин по прежнему работала в бланжери, помогая отцу. Омар и Клодин купили просторный дом на улице Марн, совсем рядом с бланжери и домом Ришара. Автомастерской в Ментоне руководил Тео, однако Омару нравилось работать руками, и он когда выдавалась свободная минутка, приходил к Тео.
Пообедав дома, Омар решил, что важных дел на сегодня не предвидится, и можно помочь Тео. У того заболел автослесарь Стефан Рамье, а работы много. Бадиф пришёл в мастерскую в тот момент, когда Тео пытался объясниться с каким-то американцем. Они стояли около синего «Фиат 124 Спайдер», на заднем сиденье которого сидела женщина. Капот автомашины был открыт.
– О чём разговариваете? – спросил Омар.
– У этого американца топливный насос поломался, а я это никак ему объяснить не могу, – поморщился Тео, – американец ни слова по-французски не понимает, я английский язык не знаю.
– He, don`t know English. I can help you to translate, 22 22 «Он не говорит по-английски. Я могу помочь вам перевести».
– обратился к американцу Омар.
– Well, finally, at least someone knows English, 23 23 «Ну, наконец, хоть кто-то знает английский».
– вздохнул тот.
– Mechanic says your fuel pump is broke, 24 24 «Механик говорит, что у вас сломан топливный насос».
– продолжил Бадиф.
– Will the repair take a long time? 25 25 «Это надолго?»
– спросил американец.
– Let`s go while we have some coffee and the mechanic wile see your car. 26 26 «Пойдёмте пока выпьем кофе, а механик посмотрит вашу автомашину».
Американец открыл дверцу и сказал женщине:
– Дарси, механик сказал, что сломался топливный насос. Нам предлагают подождать.
Омар подошёл к «Фиату» и сказа женщине:
– Добрый день мадам, меня зовут Омар Бадиф, я владелец этой автомастерской. Предлагаю вам выпить кофе, пока механик осматривает вашу машину.
– Дэвид Смит, – представился американец. Он кивнул на женщину и продолжил, – Это моя жена Дарси.
– Мы оставим машину, а в багажнике лежат чемоданы с нашими вещами, – недовольно сказала Дарси. Она посмотрела на работников мастерской: – Кто знает, что будет потом с ними, когда мы уйдём!
– Не беспокойся за свои бюстгальтеры, – рассмеялся Дэвид.
– Мадам не волнуйтесь за сохранность ваших вещей! – приложил руку к груди Омар. Он обвёл рукой вокруг и продолжил: – У меня на побережье несколько таких мастерских как эта, за всё время работы не было ни одного нарекания от клиентов. Обвинение в краже вещей клиента, просто убьёт мой бизнес.
– Моя жена устала, мы проехали всю Италию, – ответил Дэвид.
– Чашечка кофе взбодрит вас, – кивнул Омар. – Впрочем, может, вы хотите перекусить?
– Да уж, пару сэндвичей нам не повредили бы, – кивнула Дарси.
– Садитесь в мою машину, – кивнул Омар на автомашину «Ягуар Марк IX» припаркованную около автомастерской, – недалеко отсюда мой тесть держит кондитерскую, вы сможете перекусить там.
Омар крикнул Тео, осматривающего двигатель «Фиата»:
– Тео, я отвезу клиентов перекусить к Ришару. Как только определишься по времени с ремонтом, позвони туда.
В бланжери, Дэвид сказал:
– Мы едем в Ниццу, хотим провести там отпуск.
– Понимаю, – кивнул Омар, – Ницца, всемирно известный курорт с роскошными ресторанами и кафе. Если ваш доход больше двадцати тысяч долларов, то там вам будет не плохо. Однако здесь на побережье, пляжи везде одинаково красивы. Ментон с этой стороны ничуть не хуже Ниццы. Конечно там официанты знают английский язык, от того чопорны словно дворецкие британской королевы. У нас в бистро супругов Россаль кормят ничуть не хуже чем в любом кафе в Ницце, но втрое дешевле. Бокал шардоне в бистро Россалей стоит двадцать сантимов, а в Ницце за него вам придётся выложить франк. Впрочем, вероятно у вас приличный доход, потому езжайте в Ниццу.
– Отдохнуть так, как мы хотим, мы можем себе позволить, – ответил Дэвид, – мы не бедные люди, имеем приличный доход.
– Сержант с приличным доходом, – презрительно засмеялась Дарсия.
– Но конечно мы не богаты, – покраснел Дэвид.
– Вот и отлично! – улыбнулся Омар. Он выпил свой кофе: – Значит вы нормальные ребята, ибо богачи не могут быть таковыми.
– Почему?! – удивилась Дарсия.
– Как говорит мой тесть Ришар Лоранс: «Кто любит серебро, тот не насытиться серебром» 27 27 Тут уважаемый Омар Бадиф ошибается, первым эту мысли высказал не его тесть. Фраза взята из книги Екклесиаста входящей в Ветхий завет.
.
– Разве это твой тесть сказал?! – искренне удивился Дэвид.
– Я слышал это от него, – пожал плечами Омар, – но все мы люди, и раз нам не суждено быть богатыми, то мы можем выглядеть таковыми. Остановившись у нас в Ментоне, никто не момешает вам съездить в Ниццу. Сделайте пару снимков в отеле «Ле Негреско», где любят отдыхать толстосумы.
В это время зазвонил телефон, Клодин, стоя за прилавком, позвала:
– Омар, это Тео.
– Одну минутку друзья, – Омар подошёл к телефону.
Переговорив, вернулся за столик к своим новым знакомым.
– Звонил механик из гаража, – сказал он, – потребуется два дня, что бы поменять топливный насос, у нас таких не найти, всё же у вас «Фиат», а не «Ситроен» или «Рено».
– Ну, вот мы и остались без машины, – вздохнул Дэвид.
– Это не беда, – махнул рукой Омар, – возьмёте на пару дней автомобиль в прокат. В Ницце у меня пункт проката автомобилей.
Он улыбнулся:
– Что бы поддержать ваш имидж богачей, я сдам вам в аренду «Бентли S2», причём цена за аренду будет как у «Фиата», вот вы и тут сэкономите.
Дарсия захлопала в ладоши:
– Я буду фотографироваться в Ницце возле «Бентли»!
– Вот и прекрасно, – кивнул Омар, – теперь поехали в мастерскую, заберём ваши вещи и я отвезу вас в отель. Завтра в девять часов утра, я заеду за вами и отвезу в Ниццу за автомобилем.
Когда ехали из автомастерской в отель, Дэвид рассказывал:
– Мы всего год в Италии, до этого были в Штатах.
– Ну и как вам Италия?
– Итальянцы несносны, – пожаловалась Дарси.
– Откуда ты успела узнать итальянцев?! – рассмеялся Дэвид. Он пояснил Омару: – Мы живём в городке на базе, с местными практически не общаемся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: