Артур Прокопчук - Полоцк – Лiтва – Rzeczpospolita – Беларусь. Это наше, здесь мы беларусы. 1100 лет Беларуси в цитатах и исторических портретах
- Название:Полоцк – Лiтва – Rzeczpospolita – Беларусь. Это наше, здесь мы беларусы. 1100 лет Беларуси в цитатах и исторических портретах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449035035
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Прокопчук - Полоцк – Лiтва – Rzeczpospolita – Беларусь. Это наше, здесь мы беларусы. 1100 лет Беларуси в цитатах и исторических портретах краткое содержание
Полоцк – Лiтва – Rzeczpospolita – Беларусь. Это наше, здесь мы беларусы. 1100 лет Беларуси в цитатах и исторических портретах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Следует добавить, что в это время в Жемайтии или Аукштайтии (территории сегодняшней Литовской республики) городов вообще не было.
Важнейшим значением для дальнейшего развития городов и княжеств, а в целом и самосознания населения беларуских земель, стало принятие в Х веке христианства Туровским и Полоцким княжествами (византийского обряда). Почти одновременно, в начале XI века, в Турове было основано первое христианское епископство (западного обряда, христианство еще не разделилось на две конфессии). А на территориях между этими религиозными центрами, на землях Новогрудского, Минского и Гародненского (совр. Гродненское) княжеств еще несколько веков сохранялось язычество, легко уживающееся с другими представлениями о мироздании. Здесь можно усмотреть исторические корни религиозной «памяркоўнасцi» (слово, трудно переводимое на русский язык, не очень точно – толерантность, уступчивость или снисходительность), конфессиональной и национальной терпимости и доброжелательности населения беларуских земель, сохранившимся через столетия до наших дней.
Почти все население ВКЛ многие века пользовалось общеславянским языком, «окрашенным» некоторыми местными диалектами, например, «полесским говором» у «палешуков» [35]. Этот язык, конечно, подвергался также влияниям других языков, носители которых несколько веков соседствовали или даже жили на общей территории ВКЛ. Жамойтия и Аукштайтия практически не принимают участия в становлении этого нового, славянского в своей основе, языка.
Летописцы долго называют население земель, соответствующих территории современной Беларуси, как «кривичи, дреговичи, радимичи». Позже термин «Русь», с разными прилагательными, сопутствуя продвижению православного христианства, вместе с церковнославянским языком канонических книг, из Киевской Руси, из Галицко-Волынского княжества, населенными «русью», «русинами», проникает и на территории соседних племен и княжеств. Приведу далее несколько высказываний разных историков в пользу этого утверждения.
«Что же касается названия населения края («Литвы») восточными соседями во времена создания Великого Княжества Литовского (ХIII век), то это как правило – «Русь». Наиболее яркое подтверждение этому – договорная грамота 1264 года между Полоцком и Ригой о том, « што Руськая земля слывет Полочьская »… [32]
Однако, в западноевропейских хрониках ХI века появилось новое название для соседей. В «Кведлинбургских анналах» говорится о гибели монаха в 1009 году на границах «Руси» и «Литвы» (Прибужское Подляшье, в районе Бреста):
« Святой, который именуется Бонифаций, архиепископ и монах, казненный язычниками в пограничном районе Русии и Литвы на одиннадцатом году своего пострижения, снискал небеса с 18 своими спутниками 9 марта »[37].
На каком языке вел свои проповеди святой -Бонифаций и какому народу или племени, в анналах не говорится, но есть уточненные данные о месте гибели святого.
Источники Ватикана утверждают, что это место находилось около Пинска. Там же Ватикан воздвигнул в его честь каплицу.
Таким образом, по мнению Ватикана, южная граница «Литвы» находилась около Пинска, следовательно, «Литва» располагалась на территории современной Беларуси. Была ли эта территория населена каким-то языческим, славянским или балто-славянским племенем «литва», и было ли такое племя – не известно, но попытки реконструкции такой модели имеются. Название «Литва», вероятно, было дано древнему балто-славянскому племени, населяющему район Полесья (примерно, между Пинском и Брестом), их южными соседями и, прежде всего, русинами «Руси». Оттуда и пошло – «литва», «литвины», кстати, созвучное славянской форме названия их ближайших соседей – «ятвягов» – «ятва».
Есть и другая версия происхождения термина «литва» из названия воинского сословия, переселенцев, западнославянских беженцев из Полабья, поселившихзся в разных местах Полоцкого княжества. Такая версия разработана Здиславом Ситько на основе анализа топонимов в бассейнах рек Немана и Щары [92, глава 6]. Автор приводит более 200 топонимов, коррелирующих с соответствующими названиями, сохранившимися до сегодняшних дней в Германии («Мекленбургия»).
Об «исходе» западных славян со своих земель под натиском германских княжеств и появлению «мигрантов» на землях современной Беларуси изложим в отдельной главе. Эта несомненная часть нашей истории не пользуется интересом у историков, особенной российских. А пока поищем и другие аргументы для подтверждения упомянутых версий.
« Руссией» (Ruthenia) у хронистов того времени называлось Галицкое, Волынское и Туровское княжества. Может быть, надо внимательнее рассмотреть возможную карту расселения племен и расположения княжеств того времени, чтобы убедиться в правоте источников Ватикана. Ведь, именно, Пинск и земли его окружающие, заселенные дреговичами, и, вероятно, частично ятвягами, граничили с «литвой» Минского, Новогрудского и Слуцкого удельных княжеств. Если, конечно, термин «литва» применим к ним. Но вспомним, уже упомянутые в Ипатьевской летописи за 1159 год походы князя Володаря Глебовича (Минского): « ходяше под Литвою в лесех» ,и под 1162 годом, что он же выступил на своего противника « с Литьвою ».Это означает, что «Литва», «литвины», появились на землях современной Беларуси, по крайней мере, за столетие до князя Миндовга, и термин «Литва Миндовга» приобретает другой смысл.
Важнейшим значением для развития городов и княжеств, а в целом и самосознания населения будущих литвинских (беларуских) земель, стало принятие христианства Туровским (Пинским) и Полоцким княжествами.
В начале XI века, в Турове было основано первое христианское епископство (западного обряда, христианство еще не разделилось на две конфессии). А на территориях между этими религиозными центрами, на землях Новогрудского, Минского и Гародненского (Гродненского) княжеств еще несколько веков сохранялось язычество, легко уживающееся с другими представлениями о мироздании.
Следует добавить, что беларусы (правильнее – литвины) один из немногих европейских народов, который сохранил миф о собственном происхождении. Эту легенду записали в 1820-1840-х годах на территории беларуского Подвинья (Владимир ЛОБАЧ, Александр ШИШКОВ, Откуда взялись беларусы, Новый взгляд на происхождение народа).
В этой легенде можно было усмотреть народное представление о границах и месте проживания литвинов, будущих беларусов. Наиболее пристрастные к установлению своих национальных границ, польские историки утверждают следующее:
«…там где Брест, Белая Вежа, Беловежская пуща, реки Ясельда, Мухавец, Нарев, Зельва, жили ятвяги. Они и сейчас там живут, но не сберегли своих отличий, ибо потеряли князей. От Полесья до Вильно, от Гродно за Новогрудок – эта земля называлась Литвою. А потом стали здесь селиться славяне-русины и построили города Гродно, Слоним, Вильно, Лиду, Новогрудок, Волковыск, стала она называться Русь Литовская. А за Вильно до Ковно лежит Аукштайтия, а от Ковно до моря Балтийского – Жемайтия, а в другую сторону от Вильно, к Полоцку, где города Ошмяны, Ворняны, Свираны, Медники, Крево, Сморгонь, Гольшаны, эта земля называется Гольшанской. А Полоцкая, Витебская, Могилевская, Смоленская земли называются Белая Русь…» [38].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: