Абу Адам Аль Алмани - Карта Пири-Рейса. Том 2. Даават на Большой земле

Тут можно читать онлайн Абу Адам Аль Алмани - Карта Пири-Рейса. Том 2. Даават на Большой земле - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Абу Адам Аль Алмани - Карта Пири-Рейса. Том 2. Даават на Большой земле краткое содержание

Карта Пири-Рейса. Том 2. Даават на Большой земле - описание и краткое содержание, автор Абу Адам Аль Алмани, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тот факт, что на карте османского адмирала Пири Рейса изображены береговые линии Антарктиды, Северной и Южной Америки, для многих историков является удивительной загадкой. Роман повествует о мусульманских путешественниках, открывших Америку ещё за двести лет до Колумба. После переселения за океан, мусульмане пытаются призвать местные народы к исламу, чтобы с их помощью укрепить мусульманскую цивилизацию и построить фундамент для новой империи, способной установить справедливость во всём мире.

Карта Пири-Рейса. Том 2. Даават на Большой земле - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Карта Пири-Рейса. Том 2. Даават на Большой земле - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Абу Адам Аль Алмани
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как я уже говорил, если ты решила, что религия Аллаха это верный путь, то не имеешь права медлить с тем, чтобы идти по этому пути!

– Что мне нужно для этого сделать? – спросила Иоки серьёзным голосом.

– Приходи в наш дом, и мы разъясним тебе весь подлинный смысл слов «Ля Илаха Илляллах». После того как ты всё поймёшь и у тебя не останется никаких вопросов, ты сможешь их произнести и стать мусульманкой.

– Мусульманкой? – переспросила Иоки. – А что это значит?

– Это человек, который покорился воле Аллаха и встал на прямой путь Его религии, – сказал Юнус и был доволен тем, что смог подобрать все нужные слова, которые он выучил специально для даавата.

– Я зайду в свой дом и сперва уложу брата спать. Чтобы отец не заметил моего отсутствия, я приду после того, как стемнеет, – сказала Иоки и поспешила зайти.

Чтобы не продолжать вызывать внимание стражников, наблюдающих за их разговором, Юнус тоже поспешил зайти в дом, отведённый для их делегации.

Невеста

Юнус решил, что Иоки не удалось незаметно отлучиться, поэтому последовал примеру остальных и уже приготовился спать, как вдруг они услышали стук в деревянную дверь. Он поспешил отворить и был очень рад вновь увидеть Иоки. Некоторое мгновение они смотрели друг на друга и задержались у порога. Услышав шаги, Юнус обернулся к дяде Али и представил ему дочь правителя города, о которой рассказывал им её отец и капитан Карим. Али был очень рад её намерению принять Ислам, и стал объяснять ей, что это единственная истинная религия, являющаяся одновременно милостью Всевышнего для всех людей. Для принятия этой религии человеку необходимо засвидетельствовать о том, что он обязуется отвергнуть все ложные убеждения и обряды и поклоняться лишь одному Аллаху. Во время пророка Мухаммада арабы хорошо знали смысл этого свидетельства, понимали его требования и обязанности. Иоки не говорит на арабском, поэтому ей было необходимо понять весь его смысл, чтобы она знала то, о чём свидетельствует. С помощью сына вождя народа мобил, который подбирал подходящие слова и примеры на языке народа Кахокии, Иоки разъяснили имена и качества Всевышнего Аллаха, а также значение поклонения и все его виды. Убедившись, что она полностью понимает смысл свидетельства веры, Али попросил её произнести Шахаду, а затем поздравил со вступлением в мусульманскую общину. Лукман, Нух и сын вождя последовали его примеру и поздравили свою новую сестру по вере. Юнус пытался найти красивые слова, для того чтобы поздравить Иоки, перебирал свои мысли и молчал. От восторга и радости слова разных языков у него перемешались, поэтому своё поздравление он выражал лишь улыбкой. Заметив его молчание, дядя Али обратился к Юнусу и строго спросил:

– Племянник! Ты разве не хочешь поздравить новую сестру?

– Поздравляю с верным выбором! Дай Аллах ты станешь примером для своей семьи и вы все обретёте успех в обоих мирах! – обратился он к ней.

Видимо, эти слова затронули сердце Иоки, поскольку она стала улыбаться и плакать. Этот плач походил на плач страдающей души, нашедшей успокоение и спасение. Он был плачем восторга и радости.

Ранним утром Али продемонстрировал верховую езду за стенами города и просто ошеломил этим наблюдающих. Восторг от лошадей, которые могли на большой скорости нести на себе человека, теперь был просто неописуем. Правитель, как и все присутствующие, был вне себя от восхищения. Али пообещал правителю через время пригнать несколько молодых лошадей, а также человека, умеющего за ними ухаживать. Он объяснил, что лошади – это очень благородные животные, отличающиеся от остального домашнего скота. Для их выращивания требуются специальные знания и навыки, которыми посланный им человек будет обладать. Если люди Кахокии обучатся у него, то через несколько лет многие горожане смогут обзавестись лошадьми.

Уохкэн оценил намерение Али и приказал своей свите сделать для мусульман экскурсию по городу. Юнус вместе с остальными смог осмотреть почти что весь огромный город. Слуги главы показали им поля, на которых рос маис. Это растение с желтоватыми зёрнами позволяло прокормить двадцатитысячное городское население. Животные, которые были похожи на маленьких верблюдов, служили в качестве перевозки собранного урожая с полей к стенам города. Помимо выращивания маиса, а также охоты и рыбной ловли, горожане изготавливали высококачественную керамическую посуду. Торговцы из других городов, а также равнинных степей часто приезжали в Кахокию за этим редким товаром. Это был действительно промышленный город, ничем не уступавший городам за океаном.

Во время всего осмотра Юнусу хотелось поскорей вернуться, чтобы увидеть Иоки. Он пообещал прокатить её брата на лошади.

Вернувшись из маисовых полей в город, Юнус увидел Иоки одетой в хиджаб. Её одежда не была чёрной, как у мусульманок Гранады, однако она полностью покрыла свою голову и надела платье с длинными рукавами. После того как она поняла условия единобожия и произнесла свидетельство веры, дядя Али рассказал и остальные требования исламской религии. Юнус был сильно обрадован её решительностью. Узнав о необходимости скрывать свою красоту от посторонних мужчин, Иоки тут же безукоризненно выполнила его. Однако она не сильно выделялась среди остальных женщин, поскольку большинство их носило широкие платья и тоже покрывало голову платками от палящего солнца. Подойдя к ней, он тихо поприветствовал Иоки словами «Ассаламу Аллейкум». Стражники, стоявшие неподалёку, не должны были знать о том, что Иоки отреклась от веры в солнце и приняла другую религию. Она ответила на исламское приветствие, поскольку уже успела его выучить. По её словам, она с нетерпением ждёт того, когда полностью выучит молитвы для намаза и сможет самостоятельно его выполнять. Тихим тоном Юнус несколько раз прочитал ей суру Аль-Фатиха, однако повторять новые для неё слова было очень трудно. Глава города вновь пригласил их на ужин, до которого оставалось ещё несколько часов. Иоки сказала, что с раннего утра её брат Вихо просил её посмотреть на лошадь и они уже несколько раз ходили к стойбищу животных. Ей казалось, что эти необычные животные каким-то образом влияют на его состояние и он будто хочет выйти из своего внутреннего мира. Некоторое время Юнус обдумывал своё намерение подарить ей лошадь, которое внезапно пришло к нему. Дядя Али отправит в Кахокию молодых жеребцов лишь в том случае, если население города примет Ислам. Молодых лошадей получили все племена, принявшие Ислам. Наличие у вражеских народов лошадей сильно укрепит их армию, поэтому лошади ценились не просто как верховые животные, но и как очень дефицитное оружие, находящееся пока только в руках мусульман. Юнус подумал, что, подарив одного коня, он не нарушит правила дяди Али, тем более что отдаёт он его в руки мусульманки. Затем он вспомнил слова пророка Мухаммада, который призывал свою общину дарить то, что самому сильно нравится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Абу Адам Аль Алмани читать все книги автора по порядку

Абу Адам Аль Алмани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Карта Пири-Рейса. Том 2. Даават на Большой земле отзывы


Отзывы читателей о книге Карта Пири-Рейса. Том 2. Даават на Большой земле, автор: Абу Адам Аль Алмани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x