Томас Дональд - Маркиз де Сад
- Название:Маркиз де Сад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1998
- Город:Смоленск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Дональд - Маркиз де Сад краткое содержание
Почти двести лет прошло со дня смерти французского писателя, философа и политического деятеля маркиза де Сада, но вокруг его имени продолжают бушевать страсти. Автор скандально известных эротических романов, узник, более четверти века проведший в застенках всех сменившихся на его веку режимах, председатель революционного трибунала, не подписавший ни одного смертного приговора, приговоренный к смерти за попытку отравления и к гильотине за модернизм, блистательный аристократ и нищий, едва не умерший в больнице для бедных, — все это разные ипостаси человека, нареченного в кругах богемы Божественным Маркизом. В наше время с романов де Сада смыто клеймо «запретности», изучением жизни и творчества писателя занимаются серьезные исследования. В предлагаемой читателям биографии маркиза де Сада, наиболее полной из изданных в настоящее время на русском языке, автор делает попытку разобраться в противоречивой личности маркиза, связать творчество писателя с превратностями судьбы.
Маркиз де Сад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1
малый дом (фр.)
2
Это слово имеет значение «объезд» и «отклонение».
3
L'Histoire d'O Pauline Reage.
4
стульчак (фр.)
5
Мера объема жидкости, равная в Англии 1,14 л.
6
необузданному разврату (фр.)
7
исполнители (фр.)
8
чрезмерные (фр.)
9
Дословно: вечеринка распутства (фр.)
10
В переводе с фр. его имя означает «молодость».
11
Сад
12
указ короля (фр.)
13
Улица в Лондоне, где расположено здание уголовного суда.
14
Буквально: тот, кто вырывает доски забора (фр.)
15
дословно «Бич основ» (итал.)
16
гаремные карамельки (фр.)
17
любовные пилюли (фр.)
18
милый дружок (фр.)
19
толстая (фр.)
20
Перевод сделан на основании английского варианта текста.
21
Из Ма-де-Кабан.
22
женщина-машина (фр.)
23
«Школа дочерей».
24
Трактат о душевном расстройстве (фр.)
25
кукольный театр (фр.)
26
Один фут равен 30,48 см.
27
услада (итал.)
28
Один из вариантов перевода — «Одиннадцатимильные розги».
Интервал:
Закладка: