Наталья Султан-Гирей - Рубикон
- Название:Рубикон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ростовское книжное издательство
- Год:1993
- Город:Ростов-на-Дону
- ISBN:5-7509-0167-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Султан-Гирей - Рубикон краткое содержание
Роман охватывает интереснейший период гибели аристократической Республики Рима и рождения Империи. Жизнь патрицианского рода Юлиев, прославленного Юлием Цезарем, а также простой крестьянской семьи Випсаниев – их представителя Марка Агриппы, прошедшего путь от батрачонка до первого полководца молодой Империи, друга императора Августа, всесильного временщика, сложность и необычность их взаимоотношений, превратности фортуны, любовные переживания – все это будет интересно широкой читательской аудитории.
Рубикон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ведите! — отрывисто приказал полководец.
Один из преторианцев подошел к пленнику и, не скрывая брезгливости, потрогал его ногой.
— Ты, вставай!
Царевич попробовал подняться, но, обессиленный, рухнул. Преторианец грубо поднял его и поволок.
— Тише ты! — остановил полководец. — Он был храбр.
Подхватив юношу, он осторожно повел его вверх по лестнице, Цезарион с трудом передвигал опухшие ноги. Наконец утомительный подъем кончился. Пленник с наслаждением вдохнул солнечный воздух. Тепло и жизнь вливались в его измученное тело. Знал — скоро смерть, и все же радовался и небу, и солнцу, и верхушкам пальм за оградой.
— Развяжите меня, — попросил он Статилия. — Вас трое вооруженных, что я смогу?
— Поклянись тенью матери...
— Вы умертвили ее?
— Царица сама избрала смерть. — В голосе Статилия прозвучало такое восхищение и сочувствие, что Цезарион невольно почувствовал благодарность.
— А дети? — спросил он тихо.
— Царевну воспитает благородная Октавия, — уклончиво ответил Статилий.
Цезарион понял — братьев уже нет в живых. Больше он ни о чем не спрашивал. Все, кого он любил, мертвы. Еще худшая участь ждет сестру: сперва раба, потом наложница...
Они шли подлинным переходам дворца. Перед царевичем мелькали знакомые залы, цветники. Когда же они спустились в небольшой дворик, он не удивился, не испугался, увидев плаху и ликтора с секирой рядом с ней. Вероятно, умирать куда легче, чем убивать. Сейчас он уже не жалел, что у него не хватило мужества стать отравителем.
Цезарион взглянул ввысь. Небо светилось ровной, ласковой голубизной. С моря налетал легкий бриз. В последний раз обвел взглядом покидаемый им мир и заметил у противоположного входа во дворик двоих. Они перешептывались. Светловолосый тихонько смеялся и все время трогал своего собеседника то за руку, то за одежду. Тот хмуро отмалчивался.
Цезарион узнал императора. Встреть его царевич в толпе, он прошел бы мимо. Пленник еще раз посмотрел на Октавиана. Вот он какой, властелин мира! Этот давно переступил грань добра и зла и превосходно себя чувствует. Сейчас исполнится его заветное желание, последний соперник исчезнет с его пути.
Цезарион молча подошел к месту казни и, не ожидая приказа, спокойно опустился на колени и положил голову на плаху.
Так гордо, так спокойно расставался этот египтянин с жизнью, что у Октавиана дрогнули губы, как от горчайшей обиды. Он так надеялся, ему так хотелось, чтобы пленник молил о пощаде! Но он забыл, что в Лагиде было больше от Цезаря, чем в нем самом...
Октавиан отвернулся, он медлил дать знак, но Агриппа скомандовал:
— Кончайте!
Топор ликтора с размаху опустился, и отрубленная голова покатилась к ногам победителя.
С тайной завистью, стыдом и радостью Октавиан смотрел на эту голову. Исполнилось — через столько лет! — его тайное желание: последний камень убран с его пути. Мир отныне принадлежал Гаю Юлию Цезарю Октавиану, императору Рима.
XI
Лигуры плыли к Риму. Император на палубе забавлялся с маленькой пленницей. Лежа под тентом, бросал ей финики, и ребенок ловил их на лету. Селена уже привыкла среди чужих.
Октавиан зевнул. Девочка надоела ему.
— Позови моего друга!
Агриппа пришел не скоро.
— Ловил солнце. В открытом море надо каждые три часа сверять направление. — Он объяснил несложную астрономию мореходов.
— Все знаешь, — с уважением заметил Октавиан, — я удивляюсь...
— Я очень мало знаю. Мне всегда стыдно, что мы правим такой огромной империей, а даже не знаем ее границ. Наши чертежи земель — ерунда!
— А твоя карта?
— Это еще далеко не то! Вот отдохну и снаряжу экспедицию к краям света. Выверю каждую бухточку, каждый мысок. Я хотел бы посетить все далекие страны, узнать как можно больше о звездах...
— Жизни не хватит, — лениво перебил Октавиан. — Куда же все изучить?
— Сколько смогу.
За бортом плескалось теплое, блеклое от зноя море. Стоял штиль, и только весла гребцов пенили неподвижную лазурь.
— Хорошо гребут, — заметил Агриппа, — я обещал гребцам свободу. Они славные ребята, честно выгребали в бою, уносили нас от гибели, бросались с быстротой орла на врагов...
— Как я завидую тебе, — вздохнул император. — Ты любишь всем сердцем и меня, и звезды, и мореплавателей, и далекие земли, Италию, свою деревушку, и вспаханные поля, и быков, что тащат плуг, и пахаря, что их понукает... А я ничего не люблю и очень несчастен. Нищий властелин мира!
— Если человек, от которого зависят миллионы жизней, ничего не любит, не верит в добро, это ужасно! — Агриппа задумался. — Счастье, что все твое нытье — это пустые слова. Напускаешь на себя, противно даже слушать. Просто ты не в духе, что триумф испорчен. Но уверяю тебя, победа над мужественным врагом славней, чем над трусом. И Клеопатра, и ее сыновья геройски встретили смерть. Цезарион не дрогнул в час казни. Кто сразил племя героев, вдвойне герой! Триумф не пострадает.
— А дальше?
— Дальше? — Агриппа сдвинул брови. — Ты думаешь, я не чувствую, какая огромная тяжесть легла мне на плечи с тех пор, как ты стал единовластным правителем мира? За каждый твой промах, ошибку, преступление отвечаю я! Отвечаю перед Римом, историей, потомством! И я не опозорю ни тебя, ни себя!
Примечания
1
Марий — вождь популяров, противник Суллы, шестикратный консул Рима.
2
Эдил — низшая должность в Сенате, ответственный за состояние городских улиц.
3
Кимвры — одно из галльских племен.
4
Квириты — сыны бога Марса Квирина, исконные жители Рима.
5
Ликторы — сенаторская стража, городская полиция.
6
Катон — идеолог патрицианской партии, оптиматов.
7
Легат — командир легиона.
8
Катилина — политический авантюрист, пытавшийся установить свою диктатуру.
9
Остерия — кабачок.
10
Феб — бог Солнца
11
Понт — Понтийское царство, Северное Причерноморье.
12
Кариссима — любимая.
13
Атриум — внутренний дворик в римском доме.
14
Марк Лициний Красс — самый богатый человек в Риме плебей по происхождению, но убежденный оптимат.
15
Вилик — управляющий имением патрициев.
16
Фьезоле — город в Этрурии (современная Тоскана).
17
Популяры — демократическая партия в Риме.
18
Претор — сенатская должность, выше, чем эдил.
19
Квестор — казначей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: