Йозеф Томан - Калигула или После нас хоть потоп
- Название:Калигула или После нас хоть потоп
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йозеф Томан - Калигула или После нас хоть потоп краткое содержание
Перед вами интереснейший художественный роман классика чешской литературы Йозефа Томана "Калигула, или После нас хоть потоп". Этот роман посвящен жизни и политическим деяниям римского императора Калигулы, фигуры далеко неоднозначной, как показала история. Остросюжетный, динамичный роман изобилует хитроумными дворцовыми интригами и откровенными любовными сценами.
Калигула или После нас хоть потоп - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А сейчас пить, поскорее залить свое горе.
Приморская таверна "Беззубая мурена" – низкое помещение с деревянным, дочерна закопченным потолком, вся насквозь пропахла рыбой. Из кухни тянулся залах жира и пригоревшего жаркого. Вокруг нескольких столов с остатками пищи сидели мужчины. Вино разносила трактирщица. Эту хромую женщину ни в чем нельзя было винить: что поделаешь, не была она украшением праздничного дня. Посудите сами, разве будет у тебя приподнятое настроение, если единственная присутствующая здесь женщина похожа на скелет, на жердь в пеплуме, о которую можно уколоть руки. Бр-р-р-р! Лучше смотреть на дно кружки и заливать свои желания вином, растворяясь в упоительной надежде.
– …и потом куплю себе новую лодку. Справлю себе густо плетенную сеть…
– …в этом году со мной впервые выйдет мой сынишка, ему четырнадцать исполнится…
– …а помнишь, в прошлом году? Это был благословенный день. Каждый наловил кучу рыбы. А я тунца… С ним мне пришлось повозиться до утра, прежде чем я доволок его до берега. Всю сеть порвал. Во какой был! Попался к вечеру, когда луна заходила…
– …если мне повезет, Фортуна, помоги мне, я выужу прожорливую мурену длиной в пять стоп, отвезу ее в Рим и выручу тысячу сестерциев…
Тощая трактирщица зажгла факелы в помещении и перед таверной, где сидело больше народа, чем внутри.
– Эй ты, прибрежное страшилище! Копченой трески к вину!
Здесь пировала вся рыбацкая Остия. Назойливый запах рыбы стоял над таверной, хотя сегодня каждый умылся и оделся в праздничное платье. Кислые испарения вина смешивались с запахами жареного лука и рыбы, и каждый из этих запахов будто старался перебить другой.
Октав Семпер задумчиво уставился в кружку. А рыбак Лавр усмехался, удобно облокотясь, и подолом туники вытирал пот с волосатой груди.
– Ну так что, Октав, когда отдашь деньги за проигрыш? Я знаю, что мне нечего бояться. Ты большой господин. Кто еще может себе позволить иметь на ужин целого "льва", как ты?
Кругом засмеялись, и владелец петуха-победителя гордо посмотрел по сторонам. Октав молчал. Ах, этот вонючий петух Лео. Этот трус. Этот негодяй. А я-то так его любил и кормил. Делал для него все, что он только ни желал. Октав снова переживал этот бой: как болван крутился его петух-балбес на месте и позволил этому голенастому оборванцу бить себя шпорами. Этот Лавров бродяга так отделал моего драгоценного, что на нем перьев не осталось. Фу!
– Эй ты, костлявая красотка, подай-ка сюда новую кружку!
Трактирщица протолкалась к нему с вином:
– Не мешало бы тебе заглянуть в кошель, много ли там еще осталось, Ступид. Ведь это уже пятнадцатая…
Он проглотил прозвище потому, что сам обратился к трактирщице со словами не слишком учтивыми, но главным образом потому, что теперь он был ее должником.
– Не беспокойся, красавица, заплачу.
Заплачу, но чем, когда? Я должен за пари Лавру и парням. Я должен за осла. Трактирщице. На кого ни посмотрю, всем должен. Но вино дурманит.
Спишет долг и даст уверенность, что снова все будет хорошо. Не бойся, Октав, и будь весел! Ведь сегодня праздник! Вино умеет хорошо обманывать: тощая трактирщица исчезает, и в дверях появляется девушка кровь с молоком.
Октав запел, и вся таверна присоединилась:
А теперь эту кружку до дна осуши
И, пока в землю пас не зарыли,
Поцелуй посильней, и опять поспеши
Выпить кружку, и вновь обними от души
Так, чтоб кости от боли заныли
И про все мы на свете забыли…
Фривольная песня кружилась в смрадном воздухе таверны.
Зашедшая сюда Квирина остановилась в дверях с глиняной бутылью в руках.
Так пей без лени
И на колени,
Пока мы живы, садись ко мне!..
Покраснев от смущения, девушка пробралась между столами к стойке.
Октав, стараясь перекричать всех, заорал:
– Посмотрите! Наша Квиринка! Снова здесь. На тебя куда приятнее смотреть, чем на эту метлу из таверны. Пойди сюда, девочка, и поцелуй меня!
У мужчин горели глаза. У кого стекленели. Движения были размашистые, неуверенные. Волосы слипались от пота. Бороды пропитались вином.
– Девочка, поцелуй!
Октав раскрыл объятия навстречу Квирине и орал:
Приходи ко мне, девчонка!
Ты мне так мила.
Что хочу я, чтоб и в море
Ты со мной была…
Остальные подхватили:
Вот и звездочки зажглись
В выси голубой,
Разреши часок-другой
Поболтать с тобой!..
Квирина с отвращением пробежала мимо галдящих мужчин, отталкивая их назойливые руки. Протянула трактирщице бутыль и ждала, повернувшись спиной к пьяницам.
Октав медленно пил, пристально рассматривая девушку. Говорят, она танцует в Риме с комедиантами. И живет с Фабием Скавром. Теперь она одна.
Фабий слишком распустил язык о каких-то там пекарях, получился скандал. и он бежал. Никто не знает куда. Ищут его повсюду. Один из вигилов говорил, что и в Остию приехала центурия преторианцев искать этого бродягу; сейчас, наверное. пируют где-нибудь в городе. Важная, видно, птица этот Фабий, если из-за него они совершили такой путь. В силки хотят заманить птичку. А его девчонка чертовски удобная приманка. Поэтому вигилы и приехали сюда.
Хитрецы наши господа наверху, ничего не скажешь. Я бы тоже так рассчитал.
Квирина возвращалась с полной бутылью. Октаву удалось схватить ее за руку:
– Для кого это ты ходишь за вином, красавица? Не у матушки ли вдруг появилась такая жажда?
Она видела мутные глаза, почувствовала кислый запах из его рта. Он скользнул рукой по ее плечу к груди.
– Когда мы с тобой это вместе разопьем, девушка?
Она вырвалась и ударила его по руке:
– Не приставай, ты, Ступид!
И тут же исчезла. Октав зло смотрел ей вслед. "Я тебе покажу Ступида. мерзавка".
Все над ним посмеивались. Никому-то он не нужен. Даже эта хромая и та с ним не согласилась бы, не так ли, трактирщица? Еще вина! Ты хочешь, чтобы мы подохли от жажды, как рыба на песке?
Октав сжимал кружку и скрипел зубами: "Ты еще меня вспомнишь, девка".
Вечером море было спокойным. Как ребенок перед сном, оно играло с зеркальцем месяца, переворачивало его туда-сюда на волнах и прятало в глубину.
Квирина бежала по мягкому песку так быстро, как только могла. Босые ноги погружались в сыпучие дюны, песок ласкал ей подошвы и скользил между пальцами. Часть дороги от последних домов заросла густым кустарником. Там он ждет. Уже сейчас она на него сердилась: целые дни скрывается и прячется, а сегодня дважды посылает ее за вином, этот ее сумасшедший.
Придется ему об этом сказать!
Ночь была ясной. В песке отражался блеск луны. Вот и кусты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: