Джуд Деверо - Леденящее пламя

Тут можно читать онлайн Джуд Деверо - Леденящее пламя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джуд Деверо - Леденящее пламя краткое содержание

Леденящее пламя - описание и краткое содержание, автор Джуд Деверо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Блейр Чандлер — сестра-близнец Хьюстон Чандлер (героини романа «Обжигающий лед») во всем была ее противоположностью.

По просьбе Хьюстон, а также желая досадить Лиандеру — ее жениху, который раздражал Блейр, та соглашается пойти вместо сестры на прием к губернатору. Лиандер не замечает подмены. Но, пожалуй, ему даже нравится, что его невеста перестала вести себя «как леди»...

Леденящее пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Леденящее пламя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блейр еще только наполовину облачилась в пеньюар, когда вошел Ли, но по выражению его глаз она поняла: ему безразлично, что изысканная одежда весьма небрежно свисает с ее плеч. В долю секунды он оказался рядом с ней и крепко обхватил ее. Его движения были так стремительны, что Блейр сделала шаг назад, наступила на подол и упала вместе с Ли на кровать. Клочки лебяжьего пуха облаком взметнулись в воздух.

Оба рассмеялись. Ли перекатился на постели, не выпуская ее из рук, осыпая поцелуями, щекоча и заставляя посмеиваться от удовольствия. Прелестный пеньюар был скинут, и она осталась в тонкой атласной сорочке, а он покусывал ее за плечи и рычал, как медведь, смеша ее еще больше. Его руки скользили по всему ее телу, вызывая у нее притворный протест.

В самый разгар любовной игры внизу зазвонил телефон.

— Что это? — спросила Блейр, поднимая голову.

— Я ничего не слышу, — пробормотал Лиандер, целуя ее в шею и опускаясь все ниже.

— Это телефон. Ли, тебе придется ответить. Может, кто-то заболел и ему нужна помощь.

— Пусть тот, кто беспокоит человека в его брачную ночь, получит по заслугам. Блейр оттолкнула его:

— Ли, ты шутишь. Когда ты стал врачом, ты сделал это потому, что хотел помогать людям.

— Но не сегодня, не в эту ночь. Он попытался снова обнять ее, но она сопротивлялась, а проклятый телефон продолжал звонить.

— И зачем я женился на враче? — проворчал он, поднимаясь, натягивая одежду и кидая на Блейр взгляды, заставляющие ее отворачиваться. — Никуда не уходи. Я сейчас вернусь, — сказал он, выходя из комнаты, — после того как убью того, кто звонит.

Как только он снял трубку, телефонистка начала извиняться.

— Мне очень неприятно беспокоить вас именно сегодня ночью, — начала она, — но это ваш отец, он говорит, что случай срочный.

— Хорошо, если так, — ответил Ли. Потом она соединила его с Ридом.

— Ли, ни за что бы не побеспокоил тебя, но это очень срочно. У Элиа Смита инфаркт, он умрет, если ты не приедешь.

У Лиандера перехватило дыхание. Имя Элиа Смита было условным сигналом о неприятностях на шахте. Риду часто приходилось звонить сыну в больницу, и они разработали целую систему условных фраз. Чем только не болел несчастный мистер Смит: от отравления до оспы, но инфаркт значил самое худшее — беспорядки.

Ли перевел взгляд в сторону комнаты, где его ждала невеста.

— Сколько у меня времени?

— Ты был нужен еще час назад. Ли, не ходи, пусть в этот раз поедет кто-нибудь другой.

— Да? И кто же? — резко ответил Ли, злясь в душе на отца.

За пределами шахтерских поселков больше никто не знал о том, что там происходит. И Ли нес ответственность за любое возможное восстание с тех пор, как стал проводить туда агитаторов.

— Я постараюсь управиться как можно быстрее, — сказал Ли и повесил трубку.

Поднимаясь наверх с ощущением, что в его жизни случилось самое ужасное, он вдруг осознал, что должен объяснить Блейр, почему он уезжает. Он больше не был отчитывающимся только перед собой холостяком. Теперь у него была жена, которая заслуживала доверия. На мгновение он почувствовал себя таким несчастным оттого, что не может солгать — обстоятельства не позволяли сказать правду! Ведь Блейр, с отсутствующим у нее инстинктом самосохранения, обязательно настоит на том, чтобы отправиться с ним.

Но, в отличие от себя, он не мог подвергать ее опасности.

Лучше всего побыстрее выбраться из дома.

Он никогда не двигался с такой скоростью, на глазах у него чуть не выступили слезы, когда он взглянул на полураздетую Блейр. Она была так прекрасна, и Ли, без сомнения, заслуживал награды. Он сказал только, что ему надо идти и он скоро вернется. Блейр не успела пошевелиться, как он сбежал по ступенькам и выскочил за дверь.

Добравшись до дома отца, Лиандер все еще чувствовал себя несчастным и думал, что ему будет все равно, если беспорядки на шахте продлятся хоть всю ночь.

Рид поведал Ли, что осведомитель рассказал охране об агитаторе, а этот глупый человек решил вернуться в поселок один, без Ли. Он спустился вниз по дальнему склону горы, об этом узнала охрана. И вот теперь вооруженные охранники обыскивают каждый дом и запугивают невинных людей.

Лиандер может пробраться в поселок, и, если ему удастся найти агитатора раньше охраны, ему, возможно, удастся спасти его жизнь и жизни шахтеров, обвиненных в том, что они провела в поселок этого человека.

Ли знал, что только он может прийти на помощь, и поэтому пошел готовить свой экипаж.

— Если к тебе придет Блейр, даже не намекай ей, куда я поехал. Если ты скажешь, что я на вызове, она захочет узнать, где это, чтобы поехать на помощь. Придумай что-нибудь, что хочешь, только не говори ей правды. Все, что угодно, будет лучше правды, потому "что, если она попадет в самую гущу беспорядков, мне придется спасать и ее, и агитатора.

И не успел Рид спросить, какого рода выдумку имел в виду его сын, как Ли исчез в облаке пыли и только камни разлетелись из-под колес.

Глава 19

В течение нескольких минут после ухода Лиандера Блейр не могла прийти в себя от изумления. Только что он был здесь и вот — исчез.

Сначала она разозлилась, но потом улыбнулась. Значит, случай очень серьезный, раз Ли покинул ее в брачную ночь, вопрос жизни и смерти. «Наверное… какая-то опасность!» — подумала Блейр. Она села. Если бы не стрельба и бандиты, а в этом нет никакого сомнения. Ли взял бы ее с собой.

Блейр откинула одеяло и поспешно надела свой медицинский костюм. Лиандеру может понадобиться ее помощь.

Внизу она сняла телефонную трубку. Этой ночью дежурила Мэри Кэтрин.

— Мэри, куда поехал Ли?

— Я не знаю, Блейр-Хьюстон, — ответила молодая женщина. — Ему позвонил отец, и Лиандер сказал, что выезжает. Разумеется, я не подслушивала. Я никогда этого не делаю.

— Но что-то ты ведь слышала, а? Между прочим, ты помнишь, что я тогда не сказала матери Джимми Тальбота, кто разбил ее любимый хрустальный кувшин?

Помолчав, Мэри Кэтрин заговорила:

— Мистер Вестфилд сказал, что у одного мужчины, я его не знаю, инфаркт. Бедняжка. Похоже, мистер Вестфилд и Лиандер только и разговаривают по телефону об этом мистере Смите, который без конца хворает. В прошлом месяце он болел, по крайней мере, три раза, а Кэролайн — она работает в дневной смене — сказала, что с ним было плохо дважды. Боюсь, он долго не протянет, но, с другой стороны, каждый раз очень быстро поправляется. Он, наверное, ужасно важен для Лиандера, раз он оставил вас в брачную ночь. Вам наверное, — тут Мэри Кэтлин остановилась, двусмысленно хихикнув, — его очень не хватает.

Блейр хотелось сказать женщине все, что она думает о ее подслушиваниях, но она только прошептала «спасибо» — и повесила трубку, дав себе клятву больше никогда не говорить по телефону о чем-нибудь личном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джуд Деверо читать все книги автора по порядку

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леденящее пламя отзывы


Отзывы читателей о книге Леденящее пламя, автор: Джуд Деверо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x