А. Сахаров (редактор) - Александр III
- Название:Александр III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0332-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Сахаров (редактор) - Александр III краткое содержание
Миротвopeц Александр III провидел суть русских и мировых судеб более и далее многих своих современников. Люди, прожившие Его царствование, ясно сознавали, что тогда наступила известная степень сдержанной сосредоточенности и собирания сил, направленных от блестящих, даже ярких преобразований и новшеств предшествующего славного царствования – к простой обыденной внутренней деятельности… Мир во всём мире создан покойным Императором, как высшее общее благо, и действительно укреплён Его доброю волею в среде народов, участвующих в прогрессе. Всеобщее признание этого ляжет неувядаемым венком на его могилу и, смеем думать, даст благие плоды повсюду.
Д. И. Менделеев
Александр III - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
146
Движение вспять русской империи (нем.).
147
Извините меня, мой генерал (фр.).
148
В таком случае мы имеем ситуацию ещё более разрушительную, чем можно было бы вообразить (фр.).
149
Ставка слишком высока (фр.).
150
Иван Великий. – Имеются в виду колокола колокольни Ивана Великого в Московском Кремле.
151
Сорок сороков. – Так говорят о большом количестве чего-либо (от старинной единицы счёта, в основе которого лежало число 40), в данном случае о московских церквах.
152
Где осёл? (нем.).
153
«Марсельеза» – национальный гимн Франции, написан французским офицером, поэтом и композитором Руже де Лилем (1760 – 1836). Песня вначале получила распространение среди солдат Рейнской армии («Военная песнь Рейнской армии»), затем, проникнув в Марсель, стала «Гимном марсельцев», или «Марсельезой», под последним названием и вошла в историю как гимн революции, а потом и страны. В России песня вызвала целый ряд переводов, переделок и подражаний. С середины 80-х широкую популярность приобрёл перевод идеолога народничества поэта П. А. Лаврова (1823 – 1900), известный под названием «Отречёмся от старого мира…».
154
Каран д'Аше – Карандаш, псевдоним французского художника Эммануила Пуаре, известного политическими карикатурами на злобу дня.
155
Белый Орёл – орден Белого Орла, один из старейших польских орденов (с 1325). В 1831 причислен к российским орденам; на знаках польская корона заменена российской, орденский крест с белым двуглавым орлом помещён посредине двуглавого российского орла; в 1832 введена муаровая тёмно-синяя лента, которую носили через левое плечо; имел одну степень. Выдавался за военные подвиги и государственную службу. По старшинству следовал за орденом Александра Невского.
156
Шильдер Николай Карлович (1842 –?) – историк, генерал-лейтенант, начальник Николаевской инженерной академии, директор Императорской Публичной библиотеки. Автор монографий «Граф Э. И. Тотлебен» (1866 – 1888), «Император Александр I» (т. 1 – 4, 1897 – 1898), «Император Павел I» (1901) и др. работ.
157
Так проходит мирская слава… Так приходит мирская слава (лат.).
158
Это не мой сын! (фр.).
159
А наши дети? (фр.).
160
Михень – Мария Павловна старшая (Михень) (1854 – 1923), великая княгиня, жена великого князя Владимира Александровича, урождённая герцогиня Мекленбург-Шверинская.
161
У нас никогда не будет подобного шанса!., несчастный случай… происшествие (фр.).
162
Однако я ничего не понимаю (фр).
163
Есть много такого, что вам не должно никогда понимать (фр.).
164
«Русский архив» – ежемесячный историко-литературный журнал, выходивший в Москве в 1863 – 1917; основатель и издатель-редактор П. И. Бартенев (до 1912); публиковал материалы по русской истории и литературе XVIII – XIX вв. (мемуары, переписку, официальные документы).
165
Имеются в виду материалы, собранные П. А. Бартеневым и изданные «Русским архивом» сборниками «Архив князя Воронцова». Кн. 1 – 40. М., 1870 – 1895.
166
Антиной (? – 130) – греческий юноша, любимец римского императора Адриана, обожествлённый после смерти.
167
Фиброма – опухоль плотной консистенции, большей частью шарообразной формы, иногда на «ножке» (полип).
168
Покушение (фр.).
169
Пачка – короткая, пышная, многослойная юбка танцовщицы балета.
170
В виде буквы «П».
171
Для милых прелестей (фр.).
172
Речь идёт о так называемом «Протесте против антисемитического движения в печати», составленном В. С. Соловьёвым и подписанном Л. Н. Толстым и другими русскими писателями. Протест не был опубликован в России: «Подобная демонстрация, – писал в докладе государю министр иностранных дел И. Н. Дурново, – может причинить только вред и послужить на пользу нашим недоброжелателям в Европе, старающимся искусственно возбуждать еврейский вопрос, я распорядился, чтобы означенный документ не появлялся на страницах наших периодических изданий». Впервые опубликован на английском языке в лондонской газете «Таймс» 10 декабря 1890 в составе анонимной статьи, автор которой, не называя имён литераторов, подписавших протест, сообщал, однако, что он поддержан русскими писателями во главе с Толстым (см. протест и о нём: Соловьёв В. С. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1989. С. 281 – 282, 682 – 684).
173
Слишком поздно, мадам, и никогда с Романовыми (фр.).
174
«Великий князь Сергей со своей любовницей господином N» (фр.).
Интервал:
Закладка: