Рафаэло Джованьоли - Мессалина
- Название:Мессалина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский центр Книголюб
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рафаэло Джованьоли - Мессалина краткое содержание
Рафаэло Джованьоли (1838-1915) - известный зарубежный писатель, оказавшийся неизвестным, непонятым и, пожалуй, до конца неоцененным. Долгое время из всех его произведений был доступен только роман "Спартак". Увы, воинственные герои этой книги надежно охраняли от читателей остальные сочинения признанного итальянского мастера: Из-под пера Джованьоли вышли и книга стихов, и театральные пьесы, и литературные эссе, и серьезные исторические исследования. Однако мировой славой он обязан, в первую очередь, своим историческим романам, в которых продолжил традиции Дюма и открыл немало новых тем, привлекательных как для вчерашнего, так и для сегодняшнего читателя.
Действие романа "Мессалина" разворачивается в мрачные годы правления одного из самых жестоких, алчных и безжалостных императоров Древнего Рима - Гая Цезаря Августа Германика, прозванного в детстве КАЛИГУЛОЙ ("Сапожком"). Жестокий произвол, откровенный садизм и сумасшедшие выходки императора римляне терпели около четырех лет. В число заговорщиков вошла и Мессалина, жена Клавдия, дяди Калигулы, женщина хитрая, развратная и решительная. 24 января 41 года заговорщики во главе с Кассием Хереей убили императора в одном из переходов его дворца. Место Калигулы занял Клавдий, но его жене, безумно влюбившейся в знатного и красивого Гая Силия, оставалось немного жить на этом свете. Однако то уже другой роман и иные действующие лица:
Исторический роман о безнравственной патрицианке, сумевшей взойти на престол цезарей - так охарактеризовал его автор, известный итальянский писатель прошлого века. Книга рассказывает о борьбе за власть в Древнем Риме, порочных и жестоких нравах общества времен Гая Цезаря Германика - Калигулы.
Книга предназначена для любителей авантюрных романов и всех, кто интересуется историей Древнего Рима.
Мессалина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- А что же мне еще делать, дорогая? Или ты хочешь, чтобы я заплакала?
- Этого я не говорила. Но подумала, что либо тебе придется терпеть объятия Абудия Руффона, этого шестидесятилетнего тупоголового старикашки, готового вот-вот рассыпаться от чахотки, либо он, подлый либертин, не оставит мне ни сестерция из своих двенадцати миллионов, за которые я целых три года переносила его омерзительные нежности.
- Ладно, ничего не поделаешь! - воскликнула Мессалина. Раз нет никакого другого способа выудить из этого влюбленного в меня старика его миллионы, которые по праву причитаются тебе, то… Если ты, конечно, не ревнуешь. В общем, я пойду к нему.
Жена Клавдия еще раз улыбнулась.
- Правда? Ты не шутишь? - просияла Квинтилия. - Ты так добра, что готова пожертвовать собой ради меня?…
- Ты во мне сомневаешься? Конечно, не скажу, что это мне доставляет удовольствие. Но ради тебя я готова пойти даже к Абудаю Руффону! Чего бы стоила наша дружба, если бы мы не помогали друг другу?
- О, Мессалина! С этой минуты ты моя госпожа.
- Не госпожа, а подруга, и уже три года считаю себя ею.
- Ох, у моей признательности нет границ. Послушай, я для тебя сделаю все, что ты захочешь! Нет такой услуги, какой я не оказала бы тебе!
- В одной из них я сейчас очень нуждаюсь.
- Правда? - радостно воскликнула Квинтилия, вскакивая с софы. - В какой? Говори скорее, мне не терпится доказать свои слова!
- Вот видишь, я не так благородна, как могла показаться: не успела сделать для тебя доброе дело, а уже требую расплаты.
- Ну говори же, говори! Мне хотелось бы оказать тебе не одну, а сотни услуг. Я горю желанием сделать все, что в моей власти! И даже больше!
Квинтилия говорила порывисто и искренне. Ее глаза светились неподдельным чувством благодарности, которое переполняло ее душу.
- Как же ты восхитительна, Квинтилия! - воскликнула Мессалина, ласково и нежно взглянув на нее.
Затем она переменила тон и добавила:
- Я не только помогу тебе, но буду твоим самым верным другом. Если когда-нибудь в жизни ты в чем-нибудь будешь нуждаться, то вот тебе мое сердце и моя рука. Отныне тебе стоит только прийти ко мне, и ты увидишь, на что способна твоя Валерия.
- Но скажи мне, скажи: как я могу доказать тебе свою преданность?
- Слушай! - произнесла Мессалина, понизив голос и снова усадив гостью рядом с собой. - Ты сейчас пользуешься благосклонностью Гая Цезаря Августа.
- Святые боги! И это ты называешь благосклонностью? Да какая женщина сможет сказать, что она пользуется благосклонностью нашего безумного императора? Вчера он один, сегодня другой, а завтра… Я знаю, что вчера он ласкал меня, но могу ли я быть уверенной в том, что он почувствует ко мне сегодня вечером? А завтра утром? Сдается мне, что все жрецы, предсказатели и сивиллы не способны угадать намерения этого сумасшедшего. Друзилла долго владела им, потому что он предчувствовал ее скорую смерть. Но можешь ли ты сказать, что с ней случилось бы, если бы она имела несчастье прожить еще один год? Как бы то ни было, Ливия Орестилла правила его сердцем - а лучше сказать, желанием - всего восемь дней, Лоллия Паолина, только-то для этого вызванная из Македонии, - двенадцать дней. Теперь настает черед Цезонии Милонии, которая на удивление Рима и, должно быть, самого императора, - продержалась почти четыре месяца. А ведь и в красоте, и в молодости она весьма уступает Ливии Орестилле и Лоллии Паолине… и еще больше - Пираллиде, Лициции, Альбуцилле, не говоря уже об Агриппине и Ливии - его сестрах - или о Домиции или обо мне. Хотя я и не очень высокого мнения о своих достоинствах, но Цезонии до меня, конечно, далеко. А все-таки она целых четыре месяца находится у власти! Как ей это удается? Кто знает?
Разумеется, Калигула чуть ли не каждый день вырывается на свободу из брачных уз! Но она с этим мирится, потому что уверена, что, насытившись подножным кормом, ее Цезарь вернется к оливам, к ней! Скажешь, что я каждый вечер бываю у него в триклинии? Это правда. Он недавно видел, как я читаю «Медею» Овидия, и, кажется, Медея понравилась этому новому Язону. Поэтому он приглашает меня то на обед, то на ужин, но это для него не больше, чем мимолетная прихоть. Что со мной будет потом? Как ему можно верить?
- Мне известно, что прошлым вечером он подарил тебе роскошное ожерелье из жемчуга.
- Это так. Не отрицаю.
- И я знаю, что этой ночью ты оставалась во дворце до самого утра.
- Ты прекрасно осведомлена.
- Да… И он был с тобой.
- Все верно! Но что из того? Кто сейчас придает значение подобным мелочам? Придворная жизнь не обходится без любовных интрижек, но не мы завели этот порядок. Нам просто приходится плыть по течению. И хорошо еще, если из этого можно извлечь какую-то выгоду. Да, так чем я могу быть полезна для тебя? Что тебе нужно от Цезаря? Помолчав, Мессалина спросила:
- Ты знаешь префекта претория?
- Руфа Криспина?
- Да, его.
- Ну, сказать по правде, не очень.
- Хорошо. Тогда задам вопрос по-другому: как он тебе?
- Как он мне… что?
- Ну, он тебе нравится? Тебе приятна его внешность?
- О нет! Я его не так хорошо знаю. Он мне и не приятен, и не противен, скорее, безразличен, хотя его внешность мне не очень симпатична.
- Так слушай, Квинтилия. Когда этот безумный Гай будет особенно нежен и ласков с тобой, ты должна будешь осторожно, как бы невзначай, ни в коем случае не подавая виду, что это имеет для тебя какое-то значение, как бы ненароком обмолвиться несколькими пренебрежительными словами о Криспине. Как бы в насмешку над ним, к примеру, будто он из кожи вон лезет, чтобы угодить патрициям и сенаторам, что он не нравится народу, что у него нет власти над преторианцами.
- И все? Предоставь это мне. Если в ближайшее время Цезарь снизойдет до меня, то… то держись, бедный Криспин!
- Так ты мне это обещаешь? - взволнованно воскликнула Мессалина, словно услышав нечто чрезвычайно важное для себя.
- Конечно, обещаю! Если вообще можно что-нибудь обещать, когда имеешь дело с Цезарем, - энергично заверила ее Квинтилия и тут же добавила:
- А может быть, мне намекнуть на какого-нибудь преемника Криспина?
- Нет, нет, ни в коем случае! Это может вызвать подозрение у Гая. Ты должна говорить так, словно у тебя и в мыслях нет ничего против Криспина! Лучше всего говорить - так, между прочим, будто просто вспоминаешь сплетни, которые ходят в городе.
- Понятно, можешь положиться на меня.
- Тебе нужно только лишь заронить в него недовольство префектом претория, а об остальном я сама позабочусь.
Мессалина встала на ноги и добавила:
- Заранее благодарю тебя за это, моя верная Квинтилия.
И немного погодя спросила:
- Когда я должна пойти к твоему старцу, помешанному на любви ко мне?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: