Давид Гроссман - Львиный мед. Повесть о Самсоне
- Название:Львиный мед. Повесть о Самсоне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Открытый Мир
- Год:2006
- ISBN:5-9743-0036-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Давид Гроссман - Львиный мед. Повесть о Самсоне краткое содержание
Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"
Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.
Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".
Львиный мед. Повесть о Самсоне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Быт. 49:16–17. — Примеч. автора.
23
III Цар. 10:27. — Примеч. автора.
24
«Керен ха-Каемет ле Исраэль» — созданный в 1901 г. Еврейский национальный фонд для приобретения в Израиле земель с целью их озеленения, посадки лесов и подготовки для заселения. — Примеч. перев.
25
Хамсин (ивр.) — знойная сухая погода, сопровождаемая суховеями. — Примеч. перев.
26
Вот каково объяснение Мальбима в его работе «Судейство судей»: «Видимо, была пора сбора винограда, и Самсон, когда они подошли к тропе, ведущей через виноградники, стал обходить ее стороной, ибо, как сказано, назорею виноградники — запрет». — Примеч. автора.
Мальбим (Меир-Лейбуш бен Иехиэль-Михл, 1809–1879) — известный восточноевропейский комментатор Священного Писания. — Примеч. перев.
27
У пчел, как известно, прекрасно развито обоняние, и не может быть, чтобы они построили улей в трупе; это могло произойти лишь тогда, когда смрад разложения полностью выветрился и от трупа остался только высохший скелет. Это положение укрепляет гипотезу, что с единоборства Самсона со львом и до момента, когда он вернулся в Фимнафу, прошло больше года (Шмуэли, X. «Загадка Самсона»). — Примеч. автора.
28
28 Употребленное в тексте ивритское слово «мераим» имеет несколько значений, одно их которых — «брачные друзья, дру́жки», а второе — «злодеи». — Примеч. перев.
29
Рубашек из тонкого полотна. — Примеч. ред.
30
Писательница Линда Грант в своей статье «Jews behaving badly» («Евреи плохого поведения») упоминает Самсона в связи со знаменитым пражским големом. Согласно еврейской легенде, голем был творением Махараля из Праги (рабби Иегуды Лейба бен Бецалеля), одного из крупнейших раввинов Европы XVI в. Чтобы бороться с врагами народа Израилева, Махараль создал из глины голема. Он вкладывал голему в рот обращенную к нему записку, потом вдыхал в него дух жизни, и тот выполнял его распоряжения. Читая об этой каббалистической церемонии, мы вновь вспоминаем о том, как «Дух Господень» раскачивал Самсона, будто колокол. — Примеч. автора.
31
Быт. 2:24. — Примеч. автора.
32
Идея о навязчивой потребности Самсона в женском предательстве высказана и подробно проанализирована в статье психиатра доктора Илана Коца «Самсонов комплекс» («Беседы», т. 3, выпуск 2, 1989). Статья указывает на «поведенческие нарушения» (определение И. Коца) у библейского Самсона. По словам Коца, «основа подобных нарушений лежит в его неосознанной потребности вновь и вновь мысленно и в действиях возвращаться к переживаниям, связанным с женским предательством. Переживаниям, которые сопровождаются приступами бешеной ярости, обрушивающимися на кого-то другого, но в конечном счете направленными на страдающую личность самого героя». Коц подчеркивает, что источник психического расстройства у Самсона — в проблематичном поведении его матери: «Примем ли мы на веру то, что чужак — ангел, передавший волю Господню, согласимся ли с другими, более сомнительными объяснениями, которые будут намекать на неясности, связанные с отношениями между родителями, можно предположить, что вокруг обстоятельств этого необычного рождения ходили всевозможные слухи и перешептывания. Возможно (…), что рождение Самсона сопровождалось чувством глубокого стыда в связи со всем, что касается поведения матери и неясности по поводу личности отца (биологического и/или эмоционального ее аспекта)». — Примеч. автора.
33
Интифада (араб.) — палестинский народный бунт. Первая интифада — декабрь 1987 — лето 1992 гг. — Примеч. перев.
34
II Пар. 11:6. — Примеч. автора.
35
Слово «лехи» на иврите означает «челюсть». — Примеч. перев.
36
Впрочем, в самом городе Газа есть возвышенность, которую местные жители именуют сегодня «Могилой Самсона». — Примеч. автора.
37
Каф-далет тамуз (ивр.): месяц тамуз — десятый месяц года по еврейскому календарю, приходится обычно на июнь-июль. — Примеч. перев.
Каф-далет — двадцать четвёртое (sem14).
38
Хасидизм — религиозно-мистическое учение в иудаизме польско-русских евреев, зародившееся в первой половине XVIII в. Браславский хасидизм — одна из ветвей этого учения. — Примеч. перев.
39
«Тикун хацот» (ивр.) — молитва в память о падении Иерусалимского храма, которую читают в полночь. — Примеч. перев.
40
Написание имени Далилы как «Далида» — ошибка русского перевода Библии, закрепленная традицией. — Примеч. ред.
41
Подробное исследование отражения образа Самсона в мировом искусстве и культуре дается в книге Давида Фишлова «Косы Самсона» (изд-во Хайфского университета и изд-во «Змура-бетан», Израиль, 2000). — Примеч. автора.
42
См. статью Илана Коца «Самсонов комплекс» («Беседы», т. 3, выпуск 2, 1989). — Примеч. автора.
43
Радак — сокращенное имя рабби Давида Кимхи, известного толкователя Торы (1160–1235). — Примеч. перев.
44
Психиатр доктор Коц (в статье «Самсонов комплекс»), настаивающий на том, что Самсон стремится к смерти, комментирует это следующим образом: «На самом деле речь идет о решении совершить самоубийство — решении, которое не описано и не названо, но чрезвычайно ощутимо в поведении обоих героев. Самсон и Далила кружат в танце смерти. И если Далила открыто и осознанно ведет Самсона к гибели, то Самсон управляет Далилой в своем танце, самоубийственном, скрытом и неосознанном. Можно даже сказать, что Самсон странными своими действиями придирчиво испытывает свою партнершу по этой пляске смерти, прежде чем передать в ее руки исполнение казни». — Примеч. автора.
45
Вавилонский Талмуд, трактат «Сота», 9:2. — Примеч. автора.
46
Лея Гольдберг (1911–1970) — известная израильская поэтесса. — Примеч. перев.
47
Назир (араб.) — «предупреждающий заранее, извещающий об опасности, уведомляющий». — Примеч. ред.
48
Хазаль (ивр.) — аббревиатура слов: «Мудрецы наши, да будет память о них благословенна». — Примеч. перев.
49
Вавилонский Талмуд, трактат «Сота» 9:2. — Примеч. автора.
50
Иов 31:9—10. — Примеч. автора.
51
Вавилонский Талмуд, трактат «Сота» 10:1. — Примеч. автора.
52
Дагон — ханаанейско-аморейский, а позже филистимлянский бог плодородия. — Примеч. перев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: