Инна Сударева - Ловите принца! (Щепки на воде)
- Название:Ловите принца! (Щепки на воде)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Сударева - Ловите принца! (Щепки на воде) краткое содержание
Ловите принца! (Щепки на воде) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не надо за меня боятся, — вздохнул Мелин. — Не надо вообще чего-либо боятся. Я живу немного, но могу говорить уверенно: все на свете происходит так, как прописано заранее. Судьбой, Богом, Небом, — кто-то из них или все они вместе управляют нашими жизнями. И даже если меня убьют в бою, значит, так надо.
— Только не говори мне, что решился погибнуть, — дрогнувшим голосом заметила Нина. — Ты должен думать о победе! Верить в то, что победишь!
— Уже думаю и верю, — юноша успокоительно поцеловал девушку в щеку. — Мне ведь есть, для кого жить — для тебя. Не рисковать я не обещаю, но обещаю приложить все усилия, чтоб вернуться к тебе и поцеловать тебя, и всему Лагаро объявить, что ты моя невеста. Так что у нас впереди — роскошное будущее.
— Милый, милый Пек, — прошептала Нина, целуя его губы, обнимая его плечи. — Люби меня сегодня. Так, как никогда еще не любил…
И Мелин не мог не послушаться.
Для того, кого утром ждал бой, это было неразумно, но остаток ночи кронпринц провел не во власти сновидений, а в любовных играх со своей девушкой. Возможно, близость опасности в образе этой самой битвы делала их объятия и поцелуи жарче.
Утомившись, Нина вновь задремала, свернувшись клубком в руках юноши, а к нему сон так и не пришел.
Когда за окном посветлело, Мелин осторожно выбрался из постели, не желая будить девушку, и взялся за одежду, что ждала его на мягкой скамеечке у кровати.
Свежая льняная рубашка, стеганая куртка, узкие штаны из мягкой кожи, высокие, крепкие сапоги. Облачившись во все это, кронпринц присел на скамейку, как человек, намеревающийся отправиться в дальний путь. Он еще раз посмотрел на спящую Нину. Не сдержался при виде ее красоты, наклонился, поцеловал, мягко, невесомо, в округлую бархатную щеку.
'Сокровище мое. Что-то с тобой будет, если я… А, ничего страшного', - молодой человек быстро выпрямился и быстро вышел в коридор, в прохладный полумрак; потом спустился в гостиную и не без удовольствия увидел, что там, у большого круглого стола, его уже ждут: Коприй, Альвар, Ливий, Бурбет и другие капитаны его войска, причем уже готовые выступать в бой — все в полном доспехе, опоясаны мечами. Был и мэр, тоже облаченный по-походному: в кожаной куртке и в наборном, из больших стальных кругов, панцире. На его широком поясе также покачивался меч. Глава города намеревался вести в атаку отряды ополченцев.
— Доброе утро, ваша милость, — с поклоном приветствовали Мелина рыцари и мэр.
— Доброе утро, господа, — ответно кивнул юноша. — Прежде чем выступить на поле боя, я хочу кое-что объявить. Как и каждый из вас, я не уверен, что сегодня там, за стенами Илидола, не встречусь со смертью. Но, как и вас, меня эта встреча не пугает. Однако пугает то, что я могу оставить нерешенными кое-какие вопросы. Самый главный — судьба леди Нины, сестры моего умершего друга. Она дорога мне. Очень дорога. Вы честные и благородные люди. И я при вас даю Нине право в случае моей смерти наследовать мне. Если я умру, Данн будет принадлежать ей. Вы заявите об этом королю Лавру. Поклянитесь мне.
Коприй первым сказал 'клянусь'. За ним, без особого промедления, это слово повторили все, кто был в гостиной.
— Отлично, — улыбнулся Мелин. — Ну-с, Коприй, где мои доспехи?
Глава шестнадцатая
Кто-то мелодично защебетал над широким черноземным полем. Кому-то совершенно не было дела до человеческих страстей: до войны, борьбы за власть, предательства и хитростей. Кто-то возвещал о том, что пришла весна: время петь, искать себе пару и вить гнездо для будущих детишек.
Птицей быть неплохо:
Нет причины охать, -
пробормотал Мелин, наблюдая за ранней пташкой, которая кувыркалась в утренней синеве и щедро рассыпала трели.
Его войско уже выстроилось в боевом порядке. Сегодня они нападали не внезапно: армия Гоша и Орикоры, получив вызов, ждала напротив, ощетинившись копьями.
— Ваша милость, смотрите: к нам едут для переговоров, — сказал кронпринцу Коприй.
В самом деле, от стальной массы первого ряда вражеского войска отделились несколько всадников и поскакали навстречу илидольцам и даннцам.
— Будет вежливым встретить их, — заметил юноша и тронул своего коня вперед.
За ним выступили верный оруженосец, капитаны Ливий, Бурбет и знаменосец, гордо и высоко несший штандарт кронпринца.
До встречи им оставалось метров сто, когда один из всадников со стороны Гоша пришпорил свою лошадь, вырвался вперед и в одно мгновение поравнялся с Мелином.
Коприй преградил ему дорогу, подозревая покушение, но вражеский рыцарь, весело крикнув 'привет, Мелин! , оказался леди Элис Гош.
— А ты отвали-ка в сторону, предатель! Иначе прямо здесь голову тебе снесу! — рявкнула она оруженосцу, а кронпринцу сказала. — Ты не против, если рядом с тобой поеду?
— Зачем тебе? — не нашел лучшего вопроса-ответа молодой человек.
— Ха, а ты всегда мне нравился, — лукаво и очаровательно улыбнулась девушка и сняла шлем: от этого ее роскошные волосы золотистыми нитями рассыпались по плечам, одетым в сталь, и она вся засияла, как неземное создание. — Нравишься и теперь: такой сильный, грозный в этих латах. Ты похож на рыцаря из сказок. Думаю: пойти против дракона для тебя — раз плюнуть! — и снова засмеялась, а ее голос не уступал в мелодичности птичьим трелям, что неслись с неба.
— Вернись к отцу, Элис, — твердо сказал Мелин, не обращая внимания на ее игривые речи и кокетливые взгляды. — Твои слова совершенно не к месту. Мы враги — не забудь.
— О! — возмутилась девушка. — Да ты в зануды записался! Фи, лорд Мелин! К отцу я не поеду. Да и зачем — вот он сам уже подъехал, — и, хохоча, вернулась на сторону лорда Гоша.
Тот посмотрел на нее весьма грозно и сказал, чеканя каждое слово:
— Леди, я вами очень недоволен.
— Все-все, больше не буду, — хихикнула Элис, строя из себя маленькую вздорную девочку, которую взрослые поймали за очередной каверзой и припугнули наказанием, и заставила своего коня пятиться, чтоб не стоять впереди отца, князя Орикоры и молодого рыцаря в латах, украшенных гербами Тэйт.
Пару минут главы армий молчали, посылая друг другу тяжелые, ненавидящие взгляды.
Первым заговорил Мелин:
— Я и мои люди не желаем более кровопролития и требуем, чтоб вы немедленно сняли осаду с города и вернулись туда, откуда пришли. В противном случае мы будем сражаться до тех пор, пока не выбьем вас из Лагаро.
Он смолк, и опять на минуту воцарилась тишина.
Лорд Гай теперь смотрел на молодого принца с едва заметной, насмешливой улыбкой. Затем обернулся к князю Орикоре. Тот кивнул, предоставляя Гошу право вести переговоры за всех.
— Лорд Мелин, — сказал Гай Гош, повернувшись к юноше. — Я и мои союзники тоже не желаем битвы и, в свою очередь, требуем сдать нам город и земли Илидола. Это будет благоразумно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: