Джоан Швейгарт - Королева мести
- Название:Королева мести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель-СПб
- Год:2008
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-17-054108-9, 978-5-9725-1315-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Швейгарт - Королева мести краткое содержание
Победил ли Сигурд огнедышащего дракона? Кто украл волшебный меч Одина? Была ли Брунгильда истинной валькирией? Как погиб Сигурд Великолепный? Кто убил великого предводителя гуннов Аттилу? Мотивы «Песни о Нибелунгах» переплетены в этом прекрасном романе с германскими легендами, приоткрывающими тайны и загадки истории.
Рассказ о судьбе принцессы франков Гудрун, жены Сигурда, жестоко отомстившей Аттиле за смерть мужа и семьи, поражает причудливыми поворотами сюжета, богатством исторических подробностей и психологической достоверностью персонажей.
Королева мести - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но как мне использовать меч? Я должна знать.
— Тебе нужно лишь передать его в руки врага.
— Но как? Кому?
— Узнаешь, когда придет время. А теперь ни слова.
Подошли Черо и Сунхильда. Черо вытирала слезы тыльной стороной руки.
— Мы поговорили, — сказала она, — и понимаем, что ты с ребенком скоро нас покинешь. Мы хотим, чтобы ты знала: хоть нам и очень больно, мы не станем тебя удерживать, а проводим с лучшими пожеланиями мира и благополучия. — Черо повернулась к Сунхильде, которая неуклюже топталась рядом с ней, надувшись и глядя себе под ноги. — Правда? Мы ведь желаем ей мира и благополучия, Сунхильда? — Та кивнула, не поднимая глаз.
Я встала со скамьи и приблизилась к ним.
— Вы вернули мне жизнь, — начала я. — И нет таких слов…
— Никакие слова и не нужны, — нежно произнесла Сунхильда.
Я оглянулась на Грипнера, и он мне кивнул, будто знал, что я скажу дальше.
— Черо, Сунхильда, после всего, что вы для меня сделали, у меня нет права просить вас о чем-то еще, но я решусь просить вас еще об одной милости.
— Все, что угодно, — сказала Сунхильда, и я видела, что она готова снова заплакать.
— Вы правы, полагая, что мне вскоре придется уехать. Я даже хотела бы отправиться в путь уже завтра утром, если это будет возможно.
Сунхильда вскрикнула, но Черо стукнула ее тыльной стороной руки и кивнула мне, чтобы я продолжала.
— Но то, что мне предстоит, — дело не простое, потому что я собираюсь примириться с братьями. Присутствие ребенка может лишь все осложнить. Я бы хотела оставить девочку тут. А потом, примирившись, я вернусь сюда и пробуду у вас еще какое-то время.
Сунхильда подняла голову. На ее лице медленно проявлялась изумленная улыбка. Потом она обняла мать и зарыдала у нее на груди.
Я посмотрела на Грипнера. Он улыбался мне, будто говоря, что я приняла правильное решение. А я и не могла иначе. Мне очень не хотелось расставаться с дочерью, но по мне лучше уж было оставить ее в глухом лесу, чем приблизить к проклятому золоту. Сунхильда, которая знала и любила ее дольше меня, лучше всех остальных способна заменить ей мать. А потом, когда придет время забрать девочку отсюда, я возьму и Сунхильду. И у нас будут два дома, а у девочки — две матери.
На меня нахлынула волна усталости. Подумав о том, что мне надо лечь и обдумать слова Грипнера, я посмотрела в сторону спальни. Но Черо заметила это и воскликнула:
— Подожди! Ты так и не дала ребенку имя. Нам сделать это самим?
— Простите, — сказала я. — Я уже давно знаю, как ее назвать, но до этого вечера просто не могла сказать.
— Так скажи сейчас, — потребовала Черо.
— Она будет названа в честь моей сестры. Ее зовут Сунхильда.
Сунхильда вскрикнула и бросилась мне на шею. И в этом объятии я почувствовала себя маленькой, слабой и напуганной тем, что меня ждало впереди. Я думала о том, как легко было бы остаться со своей семьей в земле франков, с семьей Сигурда, и растить дочь. Я мягко высвободилась из объятий Сунхильды.
— Мне нужно лечь, — сказала я. — Мне еще многое нужно обдумать.
— Иди, дитя, — сказал Грипнер. — Я сегодня пошлю одного из наших слуг, чтобы он подготовил тебе сопровождающих. Если хочешь, они соберутся в путь еще до рассвета.
— Как же ты хорошо меня знаешь, Грипнер, отец, — ответила я. И побежала прочь, чтобы не разрыдаться.
Город Аттилы
17
Наверное, головы несчастных жертв напоминали Аттиле о поражении, или вившиеся вокруг мухи стали его раздражать, но на следующий вечер их уже сняли. На протяжении нескольких дней я надеялась встретиться с Эдеко, чтобы спросить, что с ними случилось. Но переговорить с Эдеко с глазу на глаз никак не получалось, и головы моих братьев стали сниться мне каждую ночь. Иногда я видела их на равнине, сразу за городом Аттилы, и личинки копошились в их щеках, а птицы клевали глаза. Иногда они парили в темноте моей хижины, дразнясь черными языками и с укоризной глядя на меня выпученными глазами…
Еще меня беспокоило, что Аттила не позволяет мне прислуживать. Однажды я заметила, как Эара направляется по двору к дому Аттилы, и побежала, чтобы догнать ее до того, как она войдет.
— Я завидую тебе, теперь ты каждый вечер прислуживаешь Аттиле, — сказала я. — Не понимаю только, не сделала ли я чего-нибудь, что могло его расстроить.
Эара пристально на меня посмотрела.
— Это я попросила, чтобы мне позволили служить, — резко ответила она. — Мне показалось, что с тобой что-то неладно, и я испугалась, что ты можешь допустить какую-нибудь ошибку.
— Ты сказала об этом Аттиле? — спросила я, поразившись тому, как легко меня раскусила Эара.
— Нет, — ответила она и заспешила вперед, прежде чем я успела убедить Эару, что именно я должна обслуживать Аттилу.
Разум мой был настолько поглощен мыслью о том, как я высыпаю содержимое драгоценного камня Сагарии в чашу с вином Аттилы, что иногда, пробудившись, я никак не могла понять, случилось ли это на самом деле или только привиделось мне.
Лишь одно радовало меня в те дни: я наблюдала падение Аттилы. Он больше ни с кем не разговаривал, даже не произносил свои речи, которыми раньше непременно сопровождал каждый ужин. Конечно, Аттила и так был безразличен к тому, что его окружало, но сейчас он будто впал в какое-то оцепенение, от которого никак не мог избавиться. Он едва двигал рукой от миски ко рту, и к концу ужина более половины еды чаще всего оставалось на его тарелке нетронутой. Аттила смотрел на всех взглядом тяжелым и отстраненным, словно он так и не покинул поле битвы с тех пор, как лучи солнца открыли ему, что враги отвели свои войска и выставили его глупцом. Военачальники и сыновья, заметив его настроение, разговаривали меж собой шепотом, если вообще смели открыть рот. Эрнак и тот не отваживался обратиться к отцу напрямую. Аттила похудел, некогда румяная кожа стала бледной, и даже жены перестали его интересовать. Он увядал. И если бы мое сердце не горело такой ненавистью, что она выжигала меня изнутри и не давала покоя, я бы могла сказать себе: «Меч войны, наконец, начал свое черное дело. Мне осталось только ждать».
Однажды вечером, когда весна была уже не за горами, Эрнак за ужином мимоходом бросил своим братьям:
— Я подозреваю, что Аэций все еще любит нашего отца.
Аттила, казавшийся спящим, внезапно метнул на мальчика яростный взгляд.
— Чтобы я больше не слышал разговоров об Аэции и его любви к Аттиле! — рявкнул он.
Эрнак лишился дара речи, обнаружив, что стал объектом гнева отца. Его лицо застыло, и всем стало ясно, что он вот-вот расплачется. Опустив голову, он принялся ковыряться в тарелке.
Но Аттила не сводил с него горящего взгляда.
Этот случай насторожил меня, потому что я хорошо помнила, как ничего не значащее замечание пробудило моего отца ото сна. И действительно, на следующий вечер Аттила пустил по кругу чашу с вином и впервые после возвращения из похода держал речь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: