Марк Алданов - Заговор
- Название:Заговор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пресса
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Алданов - Заговор краткое содержание
v 1.0 — создание fb2 Vitmaier
Заговор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
118
«У меня идет…», «Карту, пожалуйста,..», «Лопнуло…» (франц.)
119
«Ну нет, я свое слово не нарушу… Не станете же вы требовать, чтоб я нарушал… чтоб я нарушил…» (франц.)
120
прошедшее несовершенное сослагательного наклонения (франц.)
121
«По королевской привилегии» (франц.)
122
«Рассуждение о методе» (франц.)
123
«Вот почему, как только возраст позволил мне…» (франц.)
124
рождаются, а не делаются (лат.)
125
«Тот, кто хочет утопить свою собаку, заявляет, что она бешеная» (франц.)
126
То, что я делаю, делаю для России… (нем.)
127
Я изучал только хитрологию (нем.)
128
китайские штучки; китайщина (франц.)
129
дело (франц.)
130
абсолютный хозяин страны (франц.)
131
«Раздавите гадину» (франц.)
132
«Система природы» (франц.)
133
Чудесно… (франц.)
134
Все лучше и лучше (франц.)
135
«Делай, что должен, и будь что будет» (франц.)
136
Бал-маскарад (франц.)
137
Великолепно, великолепно, генерал… грации… ( франц. Merveilleux, merveilleux, général… graces…)
138
Фреска Рафаэля «Афинская школа» находится в Ватикане.
139
Гобелен, в котором нити основы расположены вертикально.
140
Ах, благодарю вас (франц.)
141
Обдумаем (франц.)
142
заговор ( франц. complot).
143
«Вы слишком добры ко мне, граф…» (франц.)
144
О, какая жестокая шутка!.. (франц.)
145
Идите, идите, неисправимый балагур (франц.)
146
Ну хорошо… ну хорошо! Но что же вы делаете? Вас больше не видно (франц.)
147
Ну, так когда? (франц.)
148
Сегодня ночью… (франц.)
149
А как же быть со значительным лицом?.. (франц.)
150
Плевать мне на него… (франц.)
151
Нет, не сегодня, но я это улажу, малыш. А теперь… (франц.)
152
Погоди… Сколько? (франц.)
153
Сколько хотите… Сколько хочешь (франц.)
154
Ты скотина. Ты заслуживаешь кнута (франц.)
155
«Вот это не очень ясно» (франц.)
156
«Он очень сильный, этот малыш… И его сведения точны…» (франц.)
157
«Два есть число вещее!» (франц.)
158
«Сколько?..» (франц.)
159
«Сколько хочешь» (франц.)
160
«Человеческая храбрость обманчива, это следствие тщеславия: люди скрывают свое смятение…» (франц.)
161
крылья голубя (франц.)
162
«Подлец — кто болтает, молодец — кто делает» (франц.)
163
«Да здравствует король» (франц.)
164
Как вы себя чувствуете сегодня, ваше высочество? (франц.)
165
Государь… я неважно себя чувствую… (франц.)
166
Решительно я предпочитаю ему Иванушку, его предшественника… (франц.) . Речь идет о принце Иоанне Антоновиче, убитом в 1764 г.
167
Что ж, ваше высочество, лечитесь (франц.)
168
Желаю вам, ваше высочество, исполнения всех ваших желаний (франц.)
169
Вы якобинцы (франц.)
170
Да, государь (франц.)
171
Это было последнее распоряжение императора Павла. — Автор.
172
«Войдя в недра земли и совершив ректификации, ты найдешь тайный камень, поистине чудодейственный» (лат.)
173
влага жизни, живая вода (лат.)
174
«От смешения чистого и крепкого вина с тремя частями соли, вываренными в каком надо, сосуде, рождается вода…» (лат.)
175
вина, частями, соли (лат.)
176
«Кто знает соль и ее раствор, тот обладает знанием тайны тайн» (лат.)
177
Как знает каждый химик, спирт при нагревании с серной кислотой дает обыкновенный эфир. Открытие этого вещества обычно приписывается Фробениусу, хотя производилась указанная реакция целым рядом алхимиков: Раймондом Люлльским, Базилием Валентином, Валерием Пардом. В книгах, приписываемых этим великим ученым, многое с трудом поддается объяснению. Непонятно, например, то, какое назначение имели здесь сера, поваренная соль. В 18-м веке эфир часто назывался Liquor Frobenii. Но Фробениус, преследовавший цели коммерческие, при осуществлении своего опыта пользовался записями Исаака Ньютона, что в ту пору могло быть известно только посвященным. — Автор.
178
Том ( франц. volume).
179
Чрезвычайно важно (нем.)
180
Так точно, так точно… ваше превосходительство (нем.)
181
Конечно (нем.)
182
Очень важно (нем.)
183
Что значит: ишак? (нем.)
184
«Воистину так: он владеет верным даром, превосходящим возможности медиков, возвращать немощному и дряхлому силу, знал тайну сокровенной и тонкой природы сохранять здоровье, укреплять твердость и превращать старца в юношу…» (лат.)
185
как говорил Петр (нем.)
186
Ваше сиятельство, вы думаете обо всем. Вы великий человек… Или игрок (нем.)
187
Азартный игрок (нем.)
188
Самое время (нем.)
189
…И освободил от страха смерти тех, кто был ее покорным рабом целую жизнь… (лат.)
190
Часы наблюдал, а Время не чуял (лат.)
191
чтобы приготовить омлет, нужно разбить яйца (франц.)
192
«Ох, прошу прощения» (франц.)
193
«Ничего страшного» (франц.)
194
«Проклятие!» (нем.)
195
Как вы смеете? (нем.)
196
Исключено! (нем.)
197
Часы наблюдал, а Время не чуял (лат.)
198
Это я, дорогой мой, открывайте, не бойтесь (франц.)
199
Выпить ничего не хотите? Стакан мадеры? (франц.)
200
Поживем, увидим (франц.)
201
Да, немедленно (франц.)
202
«Богат он или беден, но он всегда Лабиа» (итал.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: