Конн Иггульден - Гибель царей
- Название:Гибель царей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2009
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-37163-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конн Иггульден - Гибель царей краткое содержание
Древний Рим. I век до Рождества Христова. Юлий Цезарь делает первые шаги по дороге, ведущей к вершинам славы. Однако путь этот тернист. На нем сражения с пиратами Средиземноморья, борьба с мятежным царем Митридатом, столкновение с рабами — повстанцами Спартака.
Но Цезарь победит! Ведь не зря он станет примером для всех правителей будущих времен.
Гибель царей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мне… пора возвращаться, — пробормотал раб.
— Не понял? Стражники мертвы. Тебе не надо никуда возвращаться. Кто ты?
— Я — раб, — бросил невольник, не в силах сдержать горечи своих слов.
Глаза незнакомца сузились, и раб понял, что тот улыбается под капюшоном.
— Нет, брат. Мы сделаем тебя свободным.
— Это невозможно.
Незнакомец громко захохотал и сбросил капюшон, открыв сильное румяное лицо. Внезапно он негромко свистнул. Лозы зашевелились, и раб в страхе схватил свою мотыгу, вообразив, что из Рима явились убийцы, чтобы прикончить его. Желудок его сжался от спазма, хотя извергать наружу было нечего.
Из зеленых теней возникли люди, улыбавшиеся ему. Раб угрожающе поднял мотыгу.
— Кто бы вы ни были, отпустите меня. Я никому не скажу, что вы были здесь, — прохрипел раб.
Сердце бухало в груди, от голода он почувствовал головокружение.
Первый мужчина засмеялся.
— Некому говорить, брат. Ты был рабом, теперь свободен. Это правда. Стражники мертвы, и мы уходим. Пойдешь с нами?
— А как же… — он не мог произнести слово «господин» перед этими людьми, — владелец и его семья?
— Они — заключенные в собственном доме. Ты хочешь с ними увидеться?
Раб обвел взглядом лица чужаков, всматриваясь в их черты. В них читалось возбуждение, и он наконец поверил.
— Да, я хочу повидаться с ними. Мне нужно часок побыть с хозяином и его дочками…
Незнакомец снова захохотал, но на сей раз смех был неприятным.
— Какая ненависть, но я тебя понимаю. Ты сможешь управиться с мечом? У меня есть клинок для тебя, если хочешь.
Он протянул рабу меч.
Невольникам запрещалось притрагиваться к оружию. Если он возьмет его, то будет приговорен к смерти вместе с чужаками…
Раб протянул руку и крепко сжал рукоять гладия, радуясь его тяжести.
— Ну, а теперь кто ты? — мягко спросил незнакомец.
— Мое имя Антонид, когда-то я был военачальником в Риме, — отвечал он, бессознательно расправляя плечи.
Мужчина поднял брови.
— Спартак захочет познакомиться с тобой. Он тоже был военным до того, как… все это случилось.
— Ты отдашь мне семью владельца? — нетерпеливо спросил Антонид.
— Ты получишь свой час, но потом мы должны двигаться дальше. Сегодня еще многих надо освободить, и нашей армии требуется зерно и припасы, которые здесь можно найти.
Антонид удовлетворенно улыбнулся при мысли о том, что он сделает с людьми, называвшими себя его господами. Он видел их лишь издали, работая в поле, но воображал себе их презрительные усмешки.
Бывший раб провел пальцем по лезвию меча.
— Сначала отведите меня к ним. После того, как исполню свое желание, я целиком ваш.
Казалось, эти глухие грязные улочки расположены далеко от жизни и света Рима. Два человека, посланные Катоном, осторожно ступали среди отбросов и нечистот, стараясь не обращать внимания на скребущиеся звуки, производимые в темных закоулках крысами и более крупными хищниками. Где-то заплакал ребенок — и тут же затих, словно его придушили.
Двое затаили дыхание и понимающе переглянулись, потому что плач так и не возобновился. Жизнь в этом месте ценилась дешево.
Они считали каждый поворот, по временам споря шепотом, включать ли в подсчет крошечный лаз между двумя домами. Иногда здания разделялись провалом не шире фута, заполненным месивом, которое они не смели исследовать. В одном из них виднелась мертвая собака, наполовину погруженная в густую слизь; казалось, она потянулась к ним, когда они проходили мимо. Лапы ее слегка подрагивали — кто-то невидимый пожирал скрытую от глаз часть трупа.
Когда путники добрались до перекрестка, о котором говорил Катон, они отчаянно трусили. Здесь было почти безлюдно, если не считать нескольких человек, быстро и безмолвно прошедших мимо.
— Кого вы здесь ищете? — прошептал кто-то.
Оба судорожно сглотнули, стараясь разглядеть фигуру, возникшую из темноты.
— Не смотрите на меня! — отрывисто велел голос.
Они отвернулись, словно их ударили, и уставились в захламленный закоулок. Когда темная фигура приблизилась к ним на расстояние вытянутой руки, посланцев Катона окатила волна тошнотворного запаха.
— Наш господин велел упомянуть имя Антонида тому, кто подойдет, — сказал один из слуг, стараясь дышать через рот.
— Его продали в рабство далеко на север. Кто теперь ваш господин? — требовательно спросил голос.
Один из посланных внезапно вспомнил, что такой запах шел от тела его покойного отца. Согнувшись в поясе, он изверг в слизь, покрывавшую камни, то, что ел в последний раз.
Второй прерывающимся голосом ответил:
— Нам велено не называть имен. Мой господин желает продолжить сотрудничество с тобой, но его имя звучать не должно.
Сладкий запах гниения снова окутал их.
— Я догадываюсь, глупцы, но знаю, как играть в такие игры. Ладно, очень хорошо. Чего ваш господин хочет от меня? Выкладывайте, пока у меня не лопнуло терпение.
— Он… наш господин сказал, чтобы ты забыл об услуге, которую заказывал Антонид, потому что он теперь продан в рабство. У него для тебя есть новые имена, и за этих людей заплатят цену, какую назначишь. Он хочет продолжить сотрудничество.
Раздалось легкое ворчание, в котором звучало сожаление.
— Скажи ему, пусть назовет имена, и я приму решение. Я не обязан служить ни одному человеку. Что касается смерти, оплаченной Антонидом, то слишком поздно отзывать людей, которых я послал. Жертва уже мертва, хотя сама еще не знает об этом. Теперь возвращайся к своему господину и уводи этого слабака с собой.
Фигура исчезла, и слуга Катона глубоко вздохнул, предпочитая вонь нечистот сладкому запаху тления, словно впитавшемуся в его одежду и кожу за время разговора. Этот запах преследовал посланцев, пока они пробирались назад, к светлым широким улицам и миру, который кричал и смеялся, словно не зная о залитых гноем закоулках, существующих рядом с ним.
ГЛАВА 37
На горизонте высилась гряда гор с белоснежными вершинами. Где-то между пиками находились три прохода, по которым Спартак надеялся уйти от ярости Рима. Глядя на ледяные вершины, он чувствовал нарастающую тоску по дому. Он не видел Фракии с детства, но помнил, как карабкался по крутым откосам гор, правда не таких высоких, как эти. Спартак всегда любил возвышенности, где кожа постоянно ощущает силу ветра. Это позволяет человеку чувствовать себя живым.
— Они близко, — громко произнес он. — Мы можем дойти до них за неделю или две и никогда больше не видеть римских орлов.
— До тех пор, пока в следующем году они не придут и не перероют всю Галлию, разыскивая нас, насколько я их знаю, — заметил Крикс.
В отличие от гладиатора, за которым он шел, этот человек всегда высказывался напрямую. Крикс пользовался репутацией человека практичного, чуждого мечтаний и несбыточных планов, мешающих трезво оценивать реальную жизнь. Он казался невысоким и коренастым рядом со Спартаком, который еще сохранял гибкость и быстроту движений; они угадывались в вожде рабов, даже когда он спокойно стоял. Крикс подобной грацией не обладал. Рожденный в руднике, он был столь же силен, сколь безобразен, однако являлся единственным гладиатором, способным бороться со Спартаком на равных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: