Николай Задорнов - Первое открытие [К океану]
- Название:Первое открытие [К океану]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ордена Трудового Красного Знамени Военное издательство Минобороны СССР.
- Год:1974
- Город:Москва.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Задорнов - Первое открытие [К океану] краткое содержание
Впервые под названием «К океану» роман был опубликован в журнале «Дальний Восток» (1949 г. № 3–4), с тех пор неоднократно переиздавался, причем текст дорабатывался автором от издания к изданию.
Впоследствии роман был существенно переработан автором и получил новое название — «Первое открытие». В этом виде он опубликован в 1969 г. издательством «Художественная литература» в серии «Библиотека исторического романа» в составе цикла, посвященного освоению русскими Дальнего Востока, открытиям Геннадия Ивановича Невельского (1813–1876).
За романы «Амур-батюшка», «Далекий край» и «К океану» Н. П. Задорнову была присуждена Государственная премия за 1951 год.
Первое открытие [К океану] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это камчатский способ, господин барон! Уже и тут, на Камчатке, это давно известно каждому. Еще в прошлом веке веревками-то росу обивали.
Машин признался откровенно, что опасается приезда генерал-губернатора, который, по слухам, хочет добраться до Камчатки. Невельской понимал, что Муравьеву тут многое не понравится и он будет взыскивать с Машина.
— А что я могу сделать! — восклицал Ростислав Григорьевич. — Ведь вот скажу вам откровенно, тут был такой случай… Заходит китобойное судно…
Машин внезапно умолк. Офицеры ждали его рассказа. «Прямо как-то неловко рассказывать», — подумал он и продолжал:
— Меня не было здесь. Китобои-американцы сошли на берег. Народ как раз был на рыбалке. Отпора дать им не могли. Уж теперь смотрим зорко и пушки всегда держим наготове. Вот говорят про Америку: мол, там у них… ну, словом, все такое… — Он несколько замялся. — Ну, а у меня совсем другое представление об американцах. Вы даже представить себе не можете, какие это разбойники, — продолжал Машин. — У нас на побережье всех разбойников туземцы зовут американами. Если кто-нибудь начнет безобразничать, драться, украдет что-нибудь, ему так и говорят: мол, ты настоящий американ. В позапрошлом году американцы убили охотников на Чукотском носу и меха взяли. К чести нашей скажу, что удалось эту шхуну задержать, да потом из Иркутска, это еще до Муравьева было, приказали отпустить ее. Я уж не говорю, что американцы бьют китов в Охотском море без всякого спросу! А за ними идут немцы из Гамбурга и норвежцы. И англичане не лучше! В прошлом году судно компанейское пошло в Китай с русскими товарами. Китайские власти в Шанхае встретили приветливо. Китайцы очень обрадовались и стали все раскупать. Вдруг ни с того ни с сего те же китайские власти приказали уйти кораблю из Шанхая. Что же за причина? Оказывается — китайцы откровенно признались, — английский консул потребовал этого. А наших он уверял, что помогает им и пытается преодолеть косность китайцев… Вот вам примеры того, какое давление всюду оказывают на нас в Восточном океане.
Когда в сумерках офицеры, напевая хором русские песни, возвращались на судно, их остановил древний старик с седой бородой.
— Ты, что ль, батюшка, капитан будешь? — спросил он.
— Я, дедушка! — ответил Геннадий Иванович. — Что за нужда?
— Ступай, дедушка, своей дорогой, не занимай пустыми разговорами, — сердито сказал старику Машин.
— Прощения просим, — поклонился тот.
На берегу стояла толпа народу.
Слышался тенор Шестакова. Песню подхватил матросский хор. Послышался бубен, удалой посвист, топот многих ног и бабье повизгивание.
Подвыпивший Халезов запел баритоном «Не белы снега». Офицеры дружно подхватили, заглушая удалявшийся матросский хор.
— Наши загуляли! — с удовольствием говорил на борту «Байкала» боцман Горшков. — Не зевай, как подойдут, — предупредил он молоденького матроса.
К концу месяца бот «Камчадал», по распоряжению Машина, доставил с острова Медного трехлючную и однолючную байдарки и трех алеутов. К этому времени транспорт «Байкал» был снабжен и отремонтирован.
Снова погрузили на судно порох…
Утром 30 мая дул тихий западный ветер. Все население Петропавловска вышло провожать офицеров и матросов «Байкала».
На транспорте подняли паруса. Снова закурились дымки на Камчатских сопках. «Байкал» ответил из своих пушек. Машин, вытирая глаза платком, стоял на песке.
— Нравится мне, как он укрепил Петропавловск, — говорил Халезов. — Лишь бы подвоз был снаряжения и продовольствия. И зорко следят за морем.
— Видно, последние грабежи китобоев, когда тут батарею на дрова разобрали, заставил их за ум взяться, — ответил Невельской.
Тяжелые, крутые сопки поплыли мимо корабля — «Байкал» вышел из «ковша».
Через неделю стало заметно холоднее, и на ночную вахту офицеры надевали тулупы и теплые шапки; чувствовалось, что где-то неподалеку плавающие льды. За кормой тонули в море конусы Курил.
За обедом повар подавал оленье мясо, камчатских сельдей, соленых лососей и крабов.
— Удивительное чувство! — говорил мичман Грот. — Примерно то же самое испытывал я, когда шли у Горна и я увидел на Огненной земле дым… Вот, видишь землю, она близка…
— Да, вон там люди, тоже виден дым. А мы идем мимо, — сказал Ухтомский.
— Хочется подать сигнал.
— К сожалению, здесь суда не редкость, — заметил Казакевич.
— Живет же там кто-то, — замечали матросы.
— Офицеры сказывают — наша земля, русские живут и дикари тоже.
Пошел дождь, и очертания Курил исчезли. Подул ветер со снегом.
Невельской спустился в кубрик.
— Подобин! — крикнул капитан.
Матрос спал. Его стали расталкивать, но он спал.
— Боцман Горшков!
Горшков приподнял матроса.
Подобин открыл глаза, но спал, с отчаянием и с мукой во взоре, и ничего не понимал.
— Встать! — крикнул боцман, и матрос сразу очнулся, вылупив глаза.
— Почему ты не переоделся? — спросил капитан.
— Даже сам не знаю.
Матрос снял мокрую одежду, сложил на сушку к железной печи, лег и сразу же заснул.
— Надо следить, господа, — сказал Невельской офицерам, проходя с фонарем.
— Я прошу вас, отдайте наконец «Парижские тайны», юнкер, сколько можно держать! — говорил в кают-компании под стук ножей и вилок мичман Грот юнкеру Ухтомскому. — Уж, кажется, давно моя очередь…
— Я не могу уснуть без парижского романа, мичман…
— Это нездорово, так развивать воображение… читайте Дюма, а Сю отдавайте…
Штурман Попов с невольной обидой слушал подобные претензии товарищей друг к другу. Они напоминали о различиях, почти забытых за год. Подпоручик знал по-английски, но ведь это язык тружеников моря, а по-французски лишь кое-что. Говорят, «Тайны» тоже переведены. Он по-французски не мог так свободно читать, как мичман и лейтенанты. «Королева Марго» переведена, он прочел ее, а Халезов — «Тайны».
…Насмотрелись на Камчатский полуостров с его железным берегом сплошных скал, на стаи касаток, разрезающих в самый сильный шторм злые волны. Океан даже в хорошую погоду кажется качающейся огромной площадкой от горизонта до горизонта. И, наконец, Курилы в снегу, похожие на вершины затопленных вулканов, торчащих из глубочайших в мире впадин, и быстро поднявшиеся вверх, как сахарные головы, до самых облаков и даже уходящие иногда в облака и выше. Вечером эти горы круты, черны, страшны. А вообще-то, когда вахта закончена и выпит горячий грог, то хочется послать все это к чертям, забыться с книжкой на койке, при свете фонаря со свечой… Где-то каштаны на бульварах и хорошенькие женщины, прелестные кокотки в вечерних платьях с открытыми плечами. Или самые нарядные дома с разноцветными жалюзи и балконами. Потоки фаэтонов, экипажи всех родов… Театры… Кафе в садах и на тротуарах. Цветные зонтики. Дамы, проезжающие в открытых каретах, под вуалью и без вуали, в шляпах с цветами на полях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: