Александр Дюма - Красный сфинкс
- Название:Красный сфинкс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Арт-Бизнес-Центр
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7287-0261-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Красный сфинкс краткое содержание
Вниманию читателя предлагается остросюжетный исторический роман А.Дюма «Красный сфинкс» («Le sphinx rouge», 1866), один из главных героев которого — кардинал Ришелье, изображаемый здесь автором совсем иными красками, нежели в «Трех мушкетерах». Роман это, имеющий и другое название — «Граф де Море», — долгие годы оставался неизвестным не только в России, но и во Франции: написанный в 1866 году, он впервые был опубликован в Париже в 1947 году. В центре сюжета — блистательный Антуан де Бурбон, граф де Море, побочный сын короля Генриха IV, красавец, галантный кавалер и отважный воин. Действие романа происходит в 1628–1630 годах.
Красный сфинкс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Король, разумеется, пожелает узнать, от кого эта записка.
Остальное касалось только королевы и мадемуазель де Отфор.
Вечером ее величество королева Анна сидела в небольшом кругу своих приближенных.
Мадемуазель де Отфор была в роскошном туалете — королева соблаговолила лично ее одеть. На Генриетте было белое платье с очень глубоким вырезом, но ее руки казались еще более белоснежными, и ослепительные плечи притягивали губы сильнее магнита.
Король время от времени поглядывал на эти руки и плечи, только и всего.
Зато Фаржи пожирала их взглядом.
— Ах, государь, — прошептала она на ухо королю, — если бы я была мужчина…
Людовик XIII нахмурился.
В тот же миг крошка Гретхен проползла на четвереньках между его ногами. Король решил, что это его любимая собачка Гризетта, и дал ей пинка.
Карлица закричала, как будто король наступил ей на руку.
Его величество поднялся; Гретхен воспользовалась этим, чтобы неловко, как ее просили, вложить письмо в руку мадемуазель де Отфор.
Эта уловка не ускользнула от взора короля.
— Карлица передала вам письмо? — осведомился он.
— Вы полагаете, государь?
— Я в этом уверен.
Последовала небольшая пауза.
— От кого оно? — спросил король.
— Мне это неизвестно, — ответила мадемуазель де Отфор.
— Прочтите, чтобы узнать.
— Позже, ваше величество!
— Почему позже?
— Мне не к спеху.
— Зато я спешу.
— Мне кажется, я вольна получать письма от кого угодно.
— Нет.
— Как нет!
— Потому что…
— Почему же?
— Потому… потому что… я вас люблю!
— Полно, вы меня любите! — воскликнула мадемуазель де Отфор со смехом.
— Да.
— Но что скажет ее величество королева?
— Ее величество королева утверждает, что я никого не люблю; она убедится, что я способен любить.
— Браво, государь! — вскричала королева, — на вашем месте я бы поинтересовалась, кто пишет этой девочке.
— Мне очень жаль, — произнесла Генриетта де Отфор, вставая, — но король этого не узнает.
— А это мы сейчас увидим, — сказал король и тоже поднялся.
Мадемуазель де Отфор отскочила в сторону. Позади нее была дверь будуара королевы, и девушка проскользнула туда.
Людовик XIII последовал за ней.
Королева побежала за королем, раззадоривая его.
— Береги карманы, Генриетта, — произнесла она.
В самом деле, король протянул руки, собираясь обыскать девушку.
Зная о целомудрии короля, Генриетта вынула из кармана записку и спрятала ее на груди со словами:
— А теперь попробуйте ее достать, ваше величество.
Король остановился в нерешительности; у него опустились руки.
— Да берите же, государь, — воскликнула королева, умирая от смеха при виде замешательства мужа.
Чтобы лишить Генриетту способности сопротивляться, она схватила ее за руки, завела их за спину мадемуазель де Отфор и стала держать, повторяя:
— Да берите же, государь, берите.
Людовик огляделся, заметил в сахарнице серебряные щипцы, взял их и стыдливо, не касаясь тела девушки, достал письмо.
Королева, не ожидавшая подобной развязки, выпустила руки мадемуазель де Отфор и прошептала:
— Теперь я определенно вижу, что у нас в запасе только одно средство, предложенное Фаржи.
Письмо было от матери мадемуазель де Отфор.
Король, смутившись, вернул Генриетте письмо.
Затем все трое вернулись в гостиную, испытывая разные чувства.
Королева стала беседовать с офицером, прибывшим из армии; по его словам, он привез королю чрезвычайно важные известия.
— Граф де Море! — пробормотала королева, узнав молодого человека, которого она видела только два-три раза, но о ком ей столько рассказывала г-жа де Фаржи. Поистине, он очень красив.
Затем она вздохнула и произнесла еще тише:
— Он похож на герцога Бекингема.
Заметила ли это королева только сейчас или ей просто хотелось отыскать сходство между вестником Ришелье и бывшим послом английского короля?
Интервал:
Закладка: