Розалинда Лейкер - Золотое дерево

Тут можно читать онлайн Розалинда Лейкер - Золотое дерево - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Русич, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Розалинда Лейкер - Золотое дерево краткое содержание

Золотое дерево - описание и краткое содержание, автор Розалинда Лейкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.

Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.

Золотое дерево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотое дерево - читать книгу онлайн бесплатно, автор Розалинда Лейкер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Габриэль осторожно приблизилась к внутренним дверям и выглянула в зарешеченное оконце — как обычно это делали монахи, чтобы увидеть того, кто пришел к ним. Наружная дверь ходила ходуном и трещала под натиском штурмующих ее. Старые засовы из толстых полос железа были довольно надежными, но дерево дверных панелей обветшало, и Габриэль опасалась, что оно не выдержит ожесточенного напора. Она молниеносно приняла решение. У нее в кабинете находился только что изготовленный образец ткани по одному из новых эскизов Марселя. Она сама принесла его сюда, получив накануне вечером от одного из своих ткачей, работавших дома. Это была очень яркая ткань — по кремовому фону шли золотисто-желтые подсолнухи.

Габриэль сбегала в свой кабинет и накинула кусок этого великолепного атласа себе на плечи, словно плащ. Затем она вновь заняла свое место у внутренней двери. Габриэль хотела, чтобы ворвавшиеся внутрь погромщики сразу же заметили ее, иначе она рискует быть затоптанной их ногами.

Собравшись с духом, она отодвинула засов на внутренней двери и приготовилась. С замиранием сердца она ждала того момента, когда погромщики ворвутся внутрь здания. Прислонившись горячим лбом к холодной решетке дверного оконца, она старалась успокоить бешено колотящееся в груди сердце. Прислушавшись, Габриэль поняла, что погромщики еще только подошли к двери черного хода, ведущего в садик. Она надеялась, что ее высадят не сразу и, таким образом, ей удастся осуществить тот план, который созрел у нее в голове.

В этот момент раздался страшный треск, входная дверь поддалась, и погромщики с тараном влетели в коридорчик, где образовалась куча мала. Воспользовавшись возникшим на мгновение замешательством, Габриэль распахнула настежь внутренние двери, ведущие из коридорчика в вестибюль, и предстала перед ткачами во всем великолепии. Лучи бьющего в дверной проем солнца осветили ее стройную высокую фигуру, закутанную с головы до ног в сияющий атлас, играющий оранжевыми, желтыми и золотистыми оттенками, а ее каштановые волосы отливали бронзовым пламенем.

— Ткачи! — громко, властным голосом воскликнула она. — Не двигайтесь с места! Я знаю, что ни один из вас не хочет своими руками лишить своего же товарища-ткача рабочего места! Большинство из вас помнят меня, помнят, как я приходила в ваши дома, в ваши семьи, чтобы обучиться ткацкому ремеслу. Эта фабрика — дело всей моей жизни. Я больше не тку сама, но те, кого я беру к себе на работу, продолжают славные традиции лионского шелкоткацкого производства. Так предала ли я свое прошлое, изменила ли вам, моим учителям? Нет, поверьте мне и на этот раз, как верили всегда! Я совсем не изменилась. Не мешайте мне продолжать свое дело, я хочу, чтобы некоторые из вас узнали новую лучшую жизнь, которая наступит, когда в Лионе появятся ткацкие станки Жаккарда!

Те ткачи, которые уже находились внутри здания, с изумлением взирали на нее. Некоторые из них действительно помнили Габриэль — когда они были еще детьми и сидели день-деньской под станками, связывая оборванные нитки, она часто наведывалась в их дома, обуреваемая жаждой знаний, стремившаяся как можно глубже проникнуть в секреты ткацкого мастерства.

Внезапность ее появления — ведь погромщики думали, что в здании фабрики нет ни души, — а также великолепие ее атласной накидки и отчаянная: отвага, с которой она встала на пути разъяренной толпы, готовой на все, возымели свое действие, — ворвавшись в коридорчик, люди замерли и не двигались с места. Те, которые теснились на пороге, тоже не решались продвинуться вперед, но остальные, находившиеся еще на улице и не видевшие, что происходит внутри, не понимали, почему случилась заминка, и изо всех сил напирали на впереди стоящих, их нетерпение с каждой секундой нарастало.

Габриэль подошла к тем, кто стоял у лежащего на полу тарана, и, протянув к ним руки, промолвила, взывая к их благоразумию:

— Скажите тем, кто снаружи, чтобы они успокоились. Не лишайте меня возможности заниматься любимым делом. У меня, кстати, есть несколько свободных рабочих мест для тех, кто хочет попробовать свои силы на новых станках.

Ей удалось бы добиться своего, если бы это зависело лишь от главарей, ворвавшихся в здание фабрики. Как ни горели они желанием сокрушить ненавистные станки на опустевшей фабрике, все же их ярость слегка поутихла — поскольку ткачам не очень-то хотелось совершать правонарушения на глазах постороннего человека, хорошо известного в городе, еще труднее это было сделать тем, кто лично знал Габриэль. Но как бы ни медлили, ни колебались в нерешительности ткачи, находившиеся в первых рядах, остальная часть толпы яростно напирала на них, и стоявшие на пороге рабочие не в силах были противостоять натиску своих товарищей. Никто не знал, откуда был брошен камень. Возможно, кто-то целился именно в Габриэль, но скорее всего он отлетел, срикошетив, от дверного косяка, пущенный в окно чьей-то неумелой рукой. Если бы Габриэль оставалась стоять у внутренних дверей, этот камень не задел бы ее, но выйдя в коридорчик, она оказалась под градом камней, пущенных из толпы и залетавших в дверной проем. Камень ударил ее в висок, и она рухнула на пол, оглушенная болью и изумленная тем, что произошло с ней. Запутавшись в складках атласной ткани, окрасившейся ее кровью, она почувствовала, как кто-то, бросившейся к ней со стороны ткацкого цеха, оттащил ее в сторону. У Габриэль защемило сердце от страха и отчаяния: значит, погромщики высадили дверь черного хода и проникли в цеха. Пол задрожал под ней от топота ног погромщиков, устремившихся с улицы в глубь помещения, они дико кричали, надрывая глотки. Внезапно где-то рядом раздался пистолетный выстрел. Должно быть, кто-то пальнул в потолок, потому что сразу же вслед за этим послышался шум падающей на пол штукатурки. Чувствуя, что теряет сознание от боли, Габриэль вдруг услышала громкий голос Николя.

— Убирайтесь отсюда! Все до одного! Да поживее! Это было всего лишь предупреждение. Следующим выстрелом я уложу того, кто сделает еще один шаг!

Превозмогая боль, от которой, казалось, раскалывалась голова, Габриэль подняла тяжелые веки и взглянула туда, откуда доносился голос. В проеме двери, ведущей в цех, стоял Николя, широко расставив ноги; в каждой руке у него было по пистолету. За его спиной никого не было видно. Значит, это именно он оттащил ее в сторону и спас от смертельной опасности. По-видимому, с ним был еще кто-то, и этот человек сдерживал сейчас натиск толпы, рвущейся с черного хода. Габриэль снова закрыла глаза, и ее голова бессильно откинулась на пол. Послышался щелчок, — по-видимому, Николя взвел курок второго пистолета. Этого было достаточно для того, чтобы погромщики в спешном порядке начали покидать здание фабрики. С улицы все еще доносился гул голосов, но Габриэль не могла больше ни на чем сосредоточиться, в ушах стоял шум, она не могла ни пошевелиться, ни позвать на помощь. Она то забывалась, теряя на минуту сознание, то вновь ясно отдавала себе отчет в том, что происходит вокруг, — это было странное ощущение. В один из моментов, когда Габриэль пришла в себя, она услышала крики, хлопанье дверей, раскатистый смех Гастона, а затем почувствовала, как Николя поднял ее на руки, отнес в кабинет и положил там на диванчик. Она хотела задать ему вопрос: каким образом он оказался в здании ее фабрики, но не могла произнести ни слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Розалинда Лейкер читать все книги автора по порядку

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотое дерево отзывы


Отзывы читателей о книге Золотое дерево, автор: Розалинда Лейкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x