Розалинда Лейкер - Золотое дерево

Тут можно читать онлайн Розалинда Лейкер - Золотое дерево - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Русич, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Розалинда Лейкер - Золотое дерево краткое содержание

Золотое дерево - описание и краткое содержание, автор Розалинда Лейкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.

Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.

Золотое дерево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотое дерево - читать книгу онлайн бесплатно, автор Розалинда Лейкер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может быть, между ними действительно не существует близких отношений.

— Но мне в этом надо прежде всего убедить месье Вальмона. Как назло, Дево должен быть среди гостей на том ужине, на который отправились ваша сестра и невестка. Я уже собирался последовать за их каретой, но тут внезапно на меня набросились ваши слуги и скрутили руки. Говоря о том, что у меня назначено любовное свидание с одной служанкой, я в некотором роде говорил правду. Я действительно знаком с одной девицей, большой сплетницей, которая собирает всевозможные слухи, общаясь со слугами наиболее известных, граждан Лиона — в том числе и с вашей прислугой. Я получаю от нее много полезной информации, в частности, я всегда знаю, кто приглашен на тот или иной званый вечер или бал.

Откинувшись на спинку кресла, Анри отпил глоток вина из бокала и мрачно взглянул на сыщика.

— Я не буду препятствовать вам продолжать наблюдение за моей сестрой при одном условии.

— При каком?

— Вы будете обо всем информировать не только моего зятя, но и меня самого. Запомните, все сведения, которые вы добудете для месье Вальмона, одновременно вы будете сообщать и мне.

Брушье встал.

— Смею вас заверить, я сделаю все, как вы велели, учитывая то, что вы мой клиент, а в моих правилах оказывать услугу людям, которые были в свое время щедры со мной.

Анри понял намек.

— Я не останусь в долгу, — произнес Анри и указал сыщику рукой, в которой держал недопитый бокал вина, на дверь. — А теперь убирайтесь отсюда.

Некоторое время Анри продолжал сидеть в кабинете, уйдя в свои мысли и выпятив нижнюю губу, как обычно делал в минуты задумчивости. Похоже, он мог обрести в Эмиле союзника в своей борьбе против Дево. У него было такое чувство, как будто он собирался с силами накануне решающей атаки. Однако сейчас его ждал званый вечер, на который он должен отправиться вместе с женой. Поэтому Анри встал и вышел из кабинета, не дожидаясь, пока Ивон начнет грызть его за то, что они опять опоздали.

Габриэль не знала, что Николя будет в числе гостей, приглашенных на ужин, на который они отправились вместе с Элен. Увидеть его там было для нее такой же неожиданностью, как и их непреднамеренная встреча на площади Селестен. Габриэль едва успела поздороваться с хозяевами дома, как вдруг увидела Николя, спешащего к ней через всю гостиную. Он, в свою очередь, хотя и был занят разговором со своим приятелем, сразу же заметил ее, как только она появилась на пороге, и почувствовал, что бледнеет от волнения, охватившего его. С того, памятного разговора за столиком кафе под открытым небом они видели друг друга только лишь дважды мельком. Первый раз это случилось на кукольном спектакле театра Мурге, который покорил Лион, поскольку главное действующее лицо представления, кукла Гиньоль, была одета в робу ткача. Николя сидел позади Габриэль, их разделяли всего несколько рядов. Он не отрываясь глядел на ее стройную спину и прекрасную длинную шею, пока она, почувствовав на себе его взгляд, не повернулась к нему и взглянула прямо в его глаза без тени удивления, что видит его здесь; а затем Габриэль вновь сосредоточила все свое внимание на сцене и больше ни разу не посмотрела в сторону Николя. С ней был ее муж, и она избегала встречи с Николя даже взглядом.

Спустя некоторое время Николя увидел случайно, как Габриэль входила в мастерскую модистки. Он поспешил к входной двери и остановился, намереваясь дождаться ее. Николя был уверен, что Габриэль видела его в окно, но она так и не появилась. Он слишком поздно догадался о том, что в мастерской существует запасной выход, и она, выйдя через него на соседнюю улицу, ушла домой, не желая встречаться с ним.

И вот Габриэль была здесь, рядом с ним, под одной крышей. Николя не обращал внимания на остальных гостей, он едва заметил невестку Габриэль, которая в это время отошла от нее, направившись к своим знакомым. Габриэль застыла на несколько мгновений на пороге изящной гостиной, заметив Николя. В ее роскошных волосах играли отблески от ярко пылающих свеч, лицо Габриэль было несколько бледнее обычного. Шею и полуоткрытую в глубоком декольте грудь Габриэль не украшали бриллианты, но в изящные мочки ее ушей были вдеты золотые серьги, дополняющие модную прическу. В своем белом шелковом платье, вышитом по подолу и груди золотой нитью, она затмевала всех присутствующих дам.

Эта неожиданная встреча здесь, в чужом доме, явилась для обоих потрясением. Им трудно было совладать с собой. Габриэль потеряла всякое самообладание, чувствуя, как ее с неудержимой силой влечет к Николя. Он нежно пожал ее руку.

— Боги явно благосклонны сегодня ко мне.

Габриэль только тихо вздохнула в ответ на его слова и выразила свое удивление по поводу того, что он оказался здесь.

— Кто мог ожидать, что наши общие знакомые в Лионе отважатся пригласить к себе в дом и усадить за один стол одного из Дево и меня, урожденную Рош?

— Это произошло от того, что хозяйка этого дома лишь недавно прибыла в наш город. Я знаю ее по Парижу — кстати, именно поэтому я получил приглашение сюда. Поскольку эта дама не занимается шелкоткацким производством, она ничего не знает о местных раздорах и интригах.

— К счастью для нас, — прошептала Габриэль, и ее глаза заискрились смехом, — хотя краем глаза я вижу, что на нас обращают внимание те гости, которые в курсе враждебных отношений наших семейств.

— В таком случае мы должны продемонстрировать им, что они введены в заблуждение ложными слухами, распространяемыми в городе по этому поводу, — и Николя повел Габриэль к собравшимся гостям.

Сюда съехалась изысканная публика. Хозяйка дома держала в свое время известный салон а Париже, где собирались сливки общества, и теперь, переехав в Лион, она стремилась создать себе и своему дому подобную репутацию. Среди гостей были писатели и художники, известные музыканты а также один композитор с мировым именем, который прибыл в Лион, чтобы дать здесь свой концерт. Кроме творческой элиты, здесь присутствовали префект города, а также несколько известных французских эмигрантов, недавно вернувшихся в страну и восстановленных в своих правах. С некоторыми гостями Габриэль была уже знакома, с другими же мечтала познакомиться сегодня, считая их выдающимися людьми. Все присутствующие казались несколько взволнованными только что полученными известиями, передававшимися из уст в уста и будоражащими воображение гостей к радости хозяйки дома, которая знала, что именно такие слухи придают пикантность вечеру и сулят успех ее новому салону. Один из приезжих парижан слышал в столице, что Император будто бы собирается развестись с Жозефиной. Ни для кого не было секретом, что Наполеон мечтал о сыне, наследнике, которого Жозефина не могла дать ему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Розалинда Лейкер читать все книги автора по порядку

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотое дерево отзывы


Отзывы читателей о книге Золотое дерево, автор: Розалинда Лейкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x