Валентин Рыбин - Закаспий; Каспий; Ашхабад; Фунтиков; Красноводск; 26 бакинских комиссаров
- Название:Закаспий; Каспий; Ашхабад; Фунтиков; Красноводск; 26 бакинских комиссаров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Туркменистан
- Год:1987
- Город:Ашхабад
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Рыбин - Закаспий; Каспий; Ашхабад; Фунтиков; Красноводск; 26 бакинских комиссаров краткое содержание
В романе лауреата Государственной премии Туркменистана им. Махтумкули, автора ряда исторических романов («Море согласия», «Государи и кочевники», «Перелом», «Огненная арена», «Разбег» и др.) вскрывается исторический пласт в жизни Закаспийского края 1912-1925 гг.
Основной мотив произведения - сближение туркменских дехкан и русских рабочих, их совместное участие в свержении царской власти и провозглашении Туркменской Советской Социалистической Республики.
Рецензент: доктор исторических наук А. А. Росляков.
Закаспий; Каспий; Ашхабад; Фунтиков; Красноводск; 26 бакинских комиссаров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хазар-хан резким движением перевернул страницы, заглянул в самый конец жалобы, чтобы узнать, кем она написана. Увидев отпечатки пальцев и приписанные туркменские фамилии, с вызовом бросил:
- Это фабрикация, граф. Уверен, если провести экспертизу, то окажется, что пальцы прикладывали ваши сотрудники, а может быть, даже вы. Почерк тоже мне знаком, и слог письма удивительно канцелярский. По-моему, жалоба написана вашим родным братом Алексеем Доррером!
- Ай да, хан! Ай, да, эксперт! - Доррер раскатился громким смехом. - Читайте, читайте, хан!
Хазарский, нервничая, перепрыгивая взглядом через строки, вновь обратился к тексту:
- «Видя нарушение принципов выборов, некоторые... заявили протест, затем между некоторыми туркменами завязалась драка. Тогда Хазарский вызвал находившийся на станции Геок-Тепе небольшой отряд солдат с ружьями и приказал им арестовать некоторых из группы протестантов, пригрозив, что дальнейшее сопротивление может повлечь за собой принятие и более крутых мер... просим произвести расследование о допущенных полковником Хазарским насилиях...»
- Фальсификация, граф! - Хазарский вскочил с места.
Доррер дернул под столом за шнурок - тотчас в кабинет вошла секретарша.
- Я слушаю вас, господин комиссар.
- Принесите стакан воды, полковнику Хазарскому плохо.
- Сволочь! Я этого так не оставлю! - Хазарский направился к двери.
- Сядьте, Хазар-хан, и выслушайте меня до конца!- остановил его Доррер.
Хазарский подошел к столу и оперся на него рукой.
- Говорите, я слушаю.
- Господин комиссар, пожалуйста, возьмите воду,- секретарша поставила стакан на стол.
- Хазар-хану уже легче, - Доррер улыбнулся.
- Нет, почему же, я выпью. - Хазарский большими глотками опорожнил стакан и отдал смазливой секретарше. Когда она вышла, совершенно спокойно, но с надменной улыбкой сказал: - Продолжайте, граф, я слушаю вас.
- С жалобой геоктепинцев вкратце ознакомлен господин краевой комиссар Черкес, - сообщил Доррер.- Пришлось изложить ему свою точку зрения по поводу столь нежелательного инцидента, виновником которого были вы, Хазар-хан.
- Граф, я прошу от вас лишь откровенности, - попросил Хазарский. - Мне известно, что несколько дней тому назад у вас в гостях побывал Теке-хан. Приезжал он, насколько я теперь понимаю, специально, чтобы помогли ему настрочить грамотную, аргументированную жалобу. Он оказался хитрее меня. Теке-хан первым понял, что после того, как ушел с арены Куропаткин, - оба мы, он и я, лишились опоры. Мы, словно два паука в одной банке, начали карабкаться вверх, и Теке-хан, укусив меня, выбрался первым. Этот подлый, старый феодал, всю свою жизнь молившийся аллаху и государю-императору, теперь, спасая свою шкуру, выставляет себя защитником прав дехкан. Топит меня, который всю свою жизнь отдал просвещению своего народа. Зачем вы потворствуете Теке-хану?
- Откровенность не всегда полезна, - сказал, подумав немного, Доррер. - Особенно опасно быть откровенным с вами, Хазар-хан. Разве вы были откровенны со мной, когда пытались очернить меня в глазах генерала Куропаткина? Вы подготовили блистательную докладную о всех моих промахах в судебных делах. Будучи не так давно в Ташкенте у господина Черкеса, я имел удовольствие прочесть вашу депешу. Продержись Куропаткин на посту генерал-губернатора еще несколько дней, и я не был бы сейчас областным комиссаром. Так что, господин Хазар-хан, это ли главное - кто сочинил жалобу? Какая разница кто ее писал? Мой брат Алексей или мой помощник Рахман Бадалов? Суть не в этом. Суть в том, что краевой комиссар дал согласие произвести перевыборы областного мусульманского комитета, чтобы сместить вас, как старорежимного администратора, пытавшегося прибегнуть к реставрации старых порядков.
Это была сильная «пощечина» - Хазарский буквально опешил. Последние слова областного комиссара заставили его широко разинуть рот и с трудом сглотнуть застрявший в горле воздух. Рука Хазар-хана потянулась к сердцу.
- Но вывод есть, - поспешил объявить Доррер, испугавшись, как бы Хазар-хана не хватил удар. - Краевой комиссар и я лично предлагаем вам ехать в Карасу на место генерала Мадритова. Оказавшись в своих родных краях, вы сможете принести истинную пользу своему народу. Генерал Мадритов отстранен от должности. Мы найдем ему другое место, а вас пошлем на Каспий. У меня все, господин Хазар-хан. Подумайте.
Хазарский нашел в себе силы на вежливость - энергично кивнул и вышел из кабинета.
Возвратившись домой, он долго не мог успокоиться - бродил по пустой квартире и не находил себе места. Несколько дней назад он отправил жену и сына на Челекен - до осени, но сейчас с досадой думал: «Да и стоит ли им возвращаться сюда! Что они забыли в этом дрянном городке. И вообще, что меня удерживает здесь? Поеду тоже на Каспий. Нет, не на место генерала-карателя. Такого одолжения граф Доррер от меня не дождется. От одной лишь мысли - сидеть на месте человека, который больше года, подобно дикому зверю, терзал моих соплеменников, бросает меня в дрожь... Ах, какой же я глупец! Как я мог надеяться на поддержку геоктепинцев, когда Теке-хан только тем и занят, что оберегает свою власть и свой престиж в этом крае. Разве он мог бы вынести, если бы я стал повелевать его народом? У каждого хана - свои люди, свои сторонники. Мои люди - туркмены каспийского побережья. Ничего, что они далеко от Асхабада. Сплотив вокруг себя прибрежных туркмен, я сделаю их основной своей силой в борьбе за новую Туркмению...»
Хазар-хан прожил в Асхабаде еще несколько дней, и наконец собрался в дорогу. Он не взял с собой ничего, кроме видавшего виды походного чемодана. Бросил в него смену свежего белья, гимнастерку, галифе, еще кое-какие самые необходимые вещи. Дом закрыл на замок и прикрыл деревянные ставни на окнах. Идя на вокзал, думал: «Месяца через два вернусь - будет видно: продавать дом или не надо. Но вернуться непременно придется, чтобы перевезти все барахло и мебель...»
День был жаркий, ибо природой управлял август, угнетая все и вся вокруг. Над тротуарами сонно свисали отяжелевшие от пыли ветви деревьев, от заборов и стен домов, словно от больших раскаленных печей, несло жаром. Едва выйдя со двора, Хазар-хан ощутил тяжесть чемодана, и сделал для себя открытие, что впервые за двадцать с лишним лет он несет свой чемодан сам. В последний раз в его руках видели чемодан в девяносто втором году, когда Хазар-хан - штабс-капитан- приехал в Закаспий, окончив академию Генштаба. Но уже через месяц-другой, когда стал адъютантом командующего Закаспийским краем, у него появился денщик. С той поры их сменилось несколько, и все они, сопровождая Хазарского, возились с его чемоданами и прочим скарбом. Подумав о том, что несет чемодан сам, Хазар-хан застыдился и остановился на обочине дороги, поджидая извозчика. Вскоре проезжавший мимо на черном фаэтоне кучер-армянин остановил лошадей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: