Валентин Рыбин - Закаспий; Каспий; Ашхабад; Фунтиков; Красноводск; 26 бакинских комиссаров
- Название:Закаспий; Каспий; Ашхабад; Фунтиков; Красноводск; 26 бакинских комиссаров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Туркменистан
- Год:1987
- Город:Ашхабад
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Рыбин - Закаспий; Каспий; Ашхабад; Фунтиков; Красноводск; 26 бакинских комиссаров краткое содержание
В романе лауреата Государственной премии Туркменистана им. Махтумкули, автора ряда исторических романов («Море согласия», «Государи и кочевники», «Перелом», «Огненная арена», «Разбег» и др.) вскрывается исторический пласт в жизни Закаспийского края 1912-1925 гг.
Основной мотив произведения - сближение туркменских дехкан и русских рабочих, их совместное участие в свержении царской власти и провозглашении Туркменской Советской Социалистической Республики.
Рецензент: доктор исторических наук А. А. Росляков.
Закаспий; Каспий; Ашхабад; Фунтиков; Красноводск; 26 бакинских комиссаров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Да, я действительно обидела его. Он даже не заглянул сюда, не позвал меня! - подумала Нелли Эдуардовна, почувствовав себя несчастной. - Скажите, пожалуйста, какая гордость!»
Она прождала не менее часа, надеясь, что офицер даст о себе знать, позовет ее, но не дождалась - встала, накинула на плечи халат, вышла на цыпочках в гостиную и закрыла за собой дверь на ключ. Дверь в комнату Пиксона была приоткрыта, но света не было. «Неужели уже спит?!» - недоумевала Нелли Эдуардовна, подойдя к его кровати.
- Элис, - позвала она нежно срывающимся голосом и протянула руку.
Тотчас он, словно только и ждал ее, схватил за руку, потянул на себя и сжал в объятиях.
- Только тише, тише, а то проснется... - шептала она заплетающимся языком.
Утром Пиксон ровно в восемь, сытый и довольный, явился в штаб колониальных войск, в дом полковника Зыкова. Тиг Джонс, Джаврис и другие офицеры - все были в сборе. Здесь же, словно и не уходили ночевать, толпились люди Фунтикова. Шли неприятные для господ разговоры о поражении эсеровских отрядов на станции Равнина и сдаче красным Мерва. Тиг Джонс, увидев вошедшего Пиксона, окликнул его.
- Хелло, Элис! У вас прекрасный вид. Хорошо ли вы устроились у той, весьма миловидной дамы?
- Не представляю, Джонс, как бы мы с вами могли существовать вдали от родины, если бы не женщины!
- Браво, Элис, но... ближе к делу. Говорят, большевики потеснили наших союзников на Мургабе и не дали им взять оружие в Кушке. Наш друг полковник Зыков бежал из Тахта-Базара. Я сегодня выезжаю с господином Фунтиковым в район военных действий. А у тебя, Элис, другая забота. Садись поближе, я объясню...
Часа через три лейтенант Пиксон; присоединившись с небольшим отрядом сипаев к джигитам Ханлар-бека, ехал в бронированной летучке по железной дороге в сторону Красноводска. Карательный отряд был наделен неограниченными правами по расправе над большевистскими ячейками, где бы они ни встретились - на станциях, в городах или аулах. Одновременно каратели должны вербовать богатых и силой гнать бедняков-туркмен в белогвардейскую армию, командование над которой принял полковник Ораз Сердар. На первых же остановках - в Безмеине и Геок-Тепе были расстреляны советские активисты и мобилизованы все мужчины, задержанные карателями. В Бахаре, едва каратели высадились, бывший служитель временного эсеровского исполкома Мансур указал пальцем на Мамедяра:
- Вот он - член Совдепа, держите его, а то убежит! Он сломал водораспределитель на кяризе Теке-хана и пустил воду на поля бедняков.
Мамедяра схватили под руки и выволокли на айван. Ханлар-бек спросил у Пиксона, не желает ли лейтенант говорить с большевиком. Пиксон смотрел на арестованного, заложив руки за спину.
- Делайте свое дело, Ханлар-бек, время не ждет... Грянул залп из нескольких винтовок. Свалившееся тело Мамедяра столкнули сапогами с айвана наземь. Ханлар-бек распорядился, чтобы Мансур через два часа собрал на станции всех умеющих держать оружие. Сам с джигитами и сипаями отправился в гости к Теке-хану.
Ханлар-бек прекрасно знал, что красные комиссары настолько ограничили Теке-хана в правах, что его можно было только жалеть. Жалость и презрение к текинскому хану питал и сам Ораз Сердар. Отправляя на Красноводск карателей, он передал записку для Теке-хана, в которой упрекал почтенного аксакала в его слабодушии перед Советской властью и призывал поднять голову и отплатить красным сполна за все унижения.
На подъезде к аулу карательный отряд был встречен ханскими нукерами.
- Большевики у вас есть? - спросил Ханлар-бек.
- Есть, яшули! - с готовностью подтвердил Поллад. - Бяшим-пальван - член комитета бедноты.
- Он у себя в кибитке?
- Да, почтенный яшули.
- Арестуйте его и приведите во двор к Теке-хану - там мы поговорим с ним. - Ханлар-бек повел карателей к большому, обнесенному дувалом двору.
Войдя во двор, гости потянулись к тахте и арыку, присели, умылись слегка. Теке-хан, знакомясь с англичанином, подал ему руку, пригласил в просторную гостиную. Когда сели, подложив под локти атласные подушки, и Ханлар-бек во всех подробностях рассказал о встрече англичан в Асхабаде и о делах на фронте, Теке-хан спросил, что требуется от него.
- Вот тут все сказано, аксакал. - Ханлар-бек подал записку Ораз Сердара. - В первую очередь надо собрать и отправить людей на войну, во вторую очередь помочь господину Элису Пиксону в покупке ковров и чистокровных ахалтекинских коней. Того и другого как можно больше.
На лице Теке-хана не дрогнул ни один мускул, только сузились глаза. Неторопливо он принялся читать послание Ораз Сердара, и скептическая усмешка то и дело набегала на его морщинистое лицо. Неожиданно дверь распахнулась.
- Хан-ага, привели Бяшима! - доложил Поллад.
- Зачем привели? - не понял Теке-хан.
- Господин Ханлар-бек приказал.
- Зачем вам понадобился мой батрак? - спросил Теке-хан, ощупывая недовольным взглядом бека.
- Он - большевик, член комитета бедноты, так нам сказали, - отозвался Ханлар-бек,
- Кто вам мог сказать такую глупость? - еще больше посуровел Теке-хан.
- Ваш нукер Поллад, - усмехнулся Ханлар-бек.- Наша миссия с господином Пиксоном расстреливать всех, кто имел дело с комиссарами.
Теке-хан подумал, посмотрел на стоявшего в дверях Бяшима, за плечами которого злорадно посмеивались нукеры, строго сказал:
- Бяшим - самый преданный мой слуга, отпустите его... В отряд Ораз Сердара возьмите Поллада.
- Хан-ага, как же так?! - испуганно воскликнул Поллад. - Вчера же Бяшим кричал на вас, обзывал помещиком, а сегодня вы ему прощаете!
- Замолчи, негодяй! - повысил голос хан. - Поедешь на войну - по тебе давно сабля плачет. Вон от меня! - Теке-хан махнул рукой и, когда затворились двери, заговорил с англичанином о конях и коврах, сознавая, что придется во всем идти на уступки, выполнять все требования...
Провожая гостей со двора, Теке-хан увидел - английские солдаты ведут инженера Лесовского. Хан знал, что Лесовский и еще несколько красногвардейцев спаслись от расправы, бежали в горы и скрылись в каком-то селении. «Но почему Лесов-хан оказался здесь? Наверное, он приехал к Бяшиму, чтобы раздобыть хлеба, и попался?»
- Ханлар-бек, почему вы задержали моего инженера?! - возмутился Теке-хан. - Немедленно отпустите его!
- Разве тебе не известно, что он совнаркомовец? - Ханлар-бек скептически усмехнулся. - Ты думаешь, если мы прятались, то ничего не замечали вокруг? Мы знаем, что этот человек приезжал сюда с Житниковым, а потом и с Тузиным. Может быть, и Тузин у тебя прячется - его нигде не могут найти?
- Ханлар-бек, ты знаешь, этот человек строил мой кяриз, принес много пользы мне и моему роду! Освободи его, я в долгу перед тобой не останусь. Скажи, чем тебя отблагодарить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: