Патрик Рамбо - 1968
- Название:1968
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: Ультра.Культура, 2004. - 256 с
- Год:2004
- ISBN:5-98042-048-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Рамбо - 1968 краткое содержание
В книге «1968» Патрик Рамбо попытался восстановить события далекого мая 1968 года. Эта эпоха сейчас опять актуальна в связи с ростом антиглобалистского движения, которое вдохновляется молодежными революциями 68-го. Не вставая ни на чью сторону, автор создает впечатляющую хронику, показывая происходящее глазами студентов, их родителей, полицейских, депутатов, де Голля, Помпиду, Арагона, Сартра и Миттерана; приводит читателей в Сорбонну, в Нантер, на баррикады, в комиссариаты, в казармы, в президентский кабинет в Елисейском дворце, на скандальные заседания правительства, под стеклянные крыши бастующего Бийянкура. «Под булыжниками пляж», «Требуйте невозможного», «Запрещено запрещать» — эти лозунги не забыты новым поколением бунтарей.
© H. Морозова, перевод с французского, 2004© Ультра. Культура
1968 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бульвар Осман? — спросил первый таксист. — Идите пешком, я так близко не езжу.
В ярости профессор подхватил свой багаж и таким быстрым шагом направился к бульвару Малерб, что Соланж за ним едва поспевала. Они даже не заметили лозунгов, вывешенных на фасаде лицея Кондорсе и призывавших к всеобщей забастовке и отмене экзаменов. Домой чета Порталье добралась в отвратительном настроении. Профессор швырнул чемодан на паркет в прихожей рядом с позолоченными сапожками с орнаментом.
— Это еще что?
— Сапоги, — рискнула предположить не менее озадаченная Соланж.
— Да, цирковые сапоги! Похоже, твой сын вернулся в отчий дом! Вот я ему сейчас уши-то надеру!
Из кухни донесся звон бьющегося стекла, и профессор ринулся туда по длинному, узкому коридору, который отделял рабочую часть от остальной квартиры. Соланж почти бегом бросилась за мужем, надеясь смягчить удар. Профессор застыл на пороге кухни, не в силах пошевелиться. Молодой человек с белобрысой бородой, в рубашке с напуском и кружевными манжетами, прямо руками поедал паштет из гусиной печенки. Сидя за кухонным столиком, куда Амалия, служанка, ставила посуду, прежде чем убрать ее в шкаф, худая бледная девушка с миндалевидными глазами и копной светлых вьющихся волос уже проглотила пять йогуртов, а теперь облизывала баночки, чтобы не пропало ни капли. В углу, охваченная ужасом, всхлипывала Амалия, закрыв лицо руками.
— Мадам, мадам, — шептала она слабым голосом.
— Что делают в моем доме эти два шута? — закричал профессор.
— Это друзья мсье Ролана, мсье.
— Но это… — сказала мадам Порталье, разглядывая девушку, — это же мое платье от Живанши!
— Фот и я кофорила, што у меня в нем пуршуас-ный фит, — прошепелявила девушка с перепачканным в йогурте подбородком.
— Вон отсюда! — зарычал профессор, поднимая грубияна за воротник.
— Пошли, Грета, — сказал тот блондинке.
— Весь холодильник опустошили, — сокрушалась Амалия.
— А где мсье Ролан? — спросила мадам Порталье.
— Он у себя в комнате, мадам…
Профессор толкал впереди себя гостей сына и выпихнул их на лестничную площадку.
— Рене, а как же мое платье?
— Я тебе куплю другое! Все равно эта модница напустила туда вшей!
В дверь позвонили, и он распахнул ее решительным жестом.
— Мошно я фосьму сфои солотые сапошки? — пробормотала гостья, стоявшая в одних носках.
Профессор сгреб сапоги и бросил ей, а потом захлопнул дверь. Он проворчал:
— Золоченые сапоги и Живанши…
Теперь он направлялся к комнате Ролана, а его жена в это время повторяла: «Мое платье, мое платье…» Они застали сына в постели, в объятиях веснушчатой девушки. Оба курили сигареты «Голуаз», так что вся комната утонула в облаке табачного дыма. Ролан приглушил приемник:
— А, это вы? Я так и подумал, когда услышал шум.
— По-твоему, здесь бордель? — спросил профессор.
— Это мой дом.
— Не твой, а мой, ты еще несовершеннолетний!
— Через два месяца мне будет двадцать один!
— Через два месяца я тебя отсюда вышвырну! Убирайся и забирай с собой эту потаскуху!
— А что это вы не в Трувиле? А, понятно, забастовка… Мы только что слышали по радио, и это еще не все, еще не такое будет, вот увидишь: почта, электричество, заводы, твоя больница, мусорщики, бензин — все!
Спонтанные забастовки, длительные и кратковременные, прокатились, множась, по всей стране. К полудню два миллиона трудящихся прекратили работу. В Париже метро и автобусы ходили нерегулярно, вне всякого расписания, транспортное управление уже подумывало о том, чтобы пустить по некоторым городским маршрутам междугородные автобусы. Компания «Эр-Франс» отменила большую часть рейсов из-за выступлений работников наземных служб. То же самое происходило в Эне, в Ницце, в Ла-Сене, в Гавре, в Лионе; эльзасские шахтеры перестали добывать хлористый кальций, в Сен-Назере закрылись верфи, в Восге — мебельная фабрика, в Мерт-э-Мозеле — стекольные заводы, в Дуэ и Лене — шахты. Это затронуло все профессии. Служащие, ремесленники, крестьяне в полном беспорядке присоединяли свои требования к требованиям студентов и рабочих. Начались волнения на государственном телевидении и радио, там требовали свободы слова, актерский профсоюз раздумывал, не объявить ли забастовку в театрах.
В Каннах битва затронула фестиваль, который как раз был в самом разгаре. Фотографы не обращали внимания на молодых актрис, прогуливавшихся в бикини по галечным пляжам, а столпились в большом зале Дворца. Отказавшись показывать свой фильм на конкурсе, Карлос Саура [68] Карлос Саура (род. в 1932) — испанский кинорежиссер и сценарист, лауреат множества международных кинопремий. Фильмы «Охота» (1966), «Замороженная мятная лепешка» (1968), «Выкорми ворона» (1976), «Такси» (1996) и др. сочетают в себе натуралистическое и притчевое начала. Особой популярностью во всем мире пользуется трилогия, опирающаяся на музыкальные и танцевальные традиции фламенко («Кровавая свадьба», «Колдовская любовь», «Кармен»). Актриса Джеральдина Чаплин снималась во многих фильмах Сауры в 60-70-е годы.
вместе со своей подругой Джеральдиной Чаплин ухватился за занавес, чтобы помешать показу, но занавес все равно поднялся над экраном, и двое протестующих повисли в воздухе. Под их ногами разыгралось сражение сторонников и противников фестиваля. Какой-то зритель толкнул Трюффо [69] Франсуа Трюффо (1932–1984) — французский кинорежиссер «новой волны», классик французского кино. Наиболее известные фильмы — «400 ударов» (1959), «Жюль и Джим» (1962), «Последнее метро» (1980), «Соседка» (1981).
, и тот упал, а Годар [70] Жан-Люк Годар (род. в 1930) — французский кинорежиссер и сценарист, один из идеологов «новой волны». Его фильмы «На последнем дыхании» (1959), «Безумный Пьеро» (1965), «Мужское — женское» (1966), «Китаянка» (1967), «Страсть» (1981) и др. стали классикой мирового кинематографа.
получил пощечину зато, что кричал гнусавым голосом: «Фильмы принадлежат тем, кто их делает!» Показ продолжался, несмотря на потасовку, а потасовка — несмотря на темноту. Сражающиеся падали в горшки с гортензиями, расставленные на краю сцены. Когда включился свет, всех освистали и потом вывели вон. Самые упорные продолжили потасовку и пререкания в зале имени Жана Кокто. Иностранные кинематографисты, которых пригласили сюда показать свои картины, не могли ничего понять. Они защищали фестиваль как прекрасную возможность получить известность в мире, Годар в ответ заявил, что хочет сжечь все копии, а Трюффо кричал:
— Захвачены университеты, фабрики, вокзалы! И вы хотите, чтобы эта волна остановилась у дверей фестиваля?
— Но мы здесь собрались говорить о фильмах!
— Все о революции, а вы о съемках?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: