Генрик Сенкевич - Меченосцы
- Название:Меченосцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЛЬФА-КНИГА
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрик Сенкевич - Меченосцы краткое содержание
Krzyzaci Перевод Владислава Ходасевича
Меченосцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я его раз видал, — проворчал он тихонько, — и не хочу видеть еще раз. А Зигфрид де Леве сказал:
— Монахам воспрещено драться на поединках, иначе как с особого разрешения магистра и великого маршала, но мы здесь ищем не разрешения драться, а того, чтобы де Бергов было освобожден из плена, а Юранд приговорен к смерти.
— В этой земле не вы устанавливаете законы.
— До сих пор мы терпеливо переносили тягостное соседство. Но магистр наш сумеет отстоять справедливость.
— Пусть ваш магистр вместе с вами держится подальше от Мазовии.
— За магистром стоят немцы и римский император.
— А за мной — король польский, которому подвластно больше земель и народов.
— Разве вы, князь, хотите войны с орденом?
— Если бы я хотел войны, я бы не ждал вас, сидя в Мазовии, а шел бы к вам сам. Но и ты не грози мне, потому что я не боюсь.
— Что же я должен донести магистру?
— Ваш магистр ни о чем не спрашивал. Говори ему, что хочешь.
— В таком случае мы сами будем карать и мстить.
В ответ князь протянул руку и угрожающе погрозил пальцем возле самого лица меченосца.
— Берегись, — сказал он сдавленным от гнева голосом, — берегись! Я позволил тебе вызвать Юранда, но если ты с войском ордена вторгнешься в мою страну, я на тебя обрушусь, и ты очутишься здесь не гостем, а пленником.
По-видимому, терпение его было уже исчерпано: он изо всех сил ударил шапкой по столу и вышел из комнаты, хлопнув дверью. Меченосцы побледнели от бешенства, а господин де Фурси смотрел на них, как сумасшедший.
— Что ж теперь будет? — первым спросил брат Ротгер.
А Гуго де Данвельд чуть ли не с кулаками подскочил к господину де Фурси:
— Зачем ты сказал, что вы первые напали на Юранда?
— Потому что это правда.
— Надо было солгать.
— Я приехал сюда сражаться, а не лгать.
— Хорошо ты сражался, нечего сказать!
— А ты не бегал от Юранда в Щитно?
— Рах! — сказал де Леве. — Этот рыцарь — гость ордена.
— И все равно, что он сказал, — вмешался брат Годфрид. — Без суда Юранда не наказали бы, а на суде все дело всплыло бы наружу.
— Что теперь будет? — повторил брат Ротгер.
Наступило молчание. Потом заговорил суровый и злой Зигфрид де Леве.
— С этой кровожадной собакой надо раз навсегда покончить, — сказал он. — Де Бергов должен быть освобожден из плена. Стянем солдат из Щитно, из Инсбурга, из Любовы, возьмем холмскую шляхту и нападем на Юранда… Пора с ним покончить.
Но изворотливый Данвельд, умевший посмотреть на каждое дело со всех сторон, закинул руки за голову, нахмурился и, подумав, сказал:
— Без разрешения магистра нельзя…
— Если удастся, магистр нас похвалит, — сказал брат Годфрид.
— А если не удастся? Если князь двинет войско и ударит на нас?
— Между ним и орденом мир: не ударит.
— Ну вот! Мир-то мир, но ведь мы первые нарушим его. Наших отрядов не хватит против всех Мазуров.
— Тогда за нас вступится магистр, и будет война.
Данвельд снова нахмурил брови и задумался.
— Нет, нет, — сказал он, помолчав. — Если дело удастся, магистр в душе будет рад… К князю будут отправлены послы, начнутся переговоры, и дело для нас пройдет безнаказанно. Но в случае поражения орден за нас не вступится и войны князю не объявит… Для этого нужен другой магистр… За князя — король польский, а с ним магистр ссориться не станет…
— А ведь все-таки Добжинскую землю мы захватили: значит, Кракова не боимся.
— Тут были хоть намеки на справедливость… Князь Опольский… Мы ее как будто взяли в залог, да и то…
Тут он осмотрелся кругом и, понизив голос, прибавил:
— Я слышал в Мальборге, что если бы стали грозить войной, то мы отдали бы ее обратно, если только нам возвратят залог…
— Ах, — сказал брат Ротгер, — если бы здесь с нами был Маркварт Зальцбах или Шомберг, который передушил Витольдовых шенят, уж они бы нашли управу на Юранда. Что такое Витольд? Наместник Ягелла, великий князь, а несмотря на это Шомбергу ничего не было… Передушил Витольдовых детей — и ничего ему… Воистину, мало между нами людей, которые во всем найдут выход…
Услышав это, Гуго де Данвельд облокотился на стол, подпер голову руками и надолго задумался. Вдруг глаза его просияли, он вытер, по своему обыкновению, мокрые, толстые губы рукой и сказал:
— Да будет благословенна та минута, когда вы, благочестивый брат, произнесли имя храброго брата Шомберга.
— Почему так? Разве вы что-нибудь придумали? — спросил Зигфрид де Леве.
— Говорите скорей, — воскликнули братья Ротгер и Годфрид.
— Слушайте, — сказал Гуго. — У Юранда здесь дочь, единственное дитя его, которое он бережет как зеницу ока.
— Еще бы! Я ее знаю. Любит ее и княгиня Анна Данута.
— Да. Так слушайте же: если бы вы похитили эту девчонку, Юранд отдал бы за нее не только Бергова, но и всех узников, и себя самого, и в придачу Спыхов.
— Клянусь кровью святого Бонифация, пролитой в Докуме, — вскричал брат Годфрид, — все было бы так, как вы говорите.
Потом все замолчали, как бы испуганные дерзостью и трудностью предприятия. Лишь через несколько времени брат Ротгер обратился к Зигфриду де Леве.
— Ум ваш и опытность, — сказал он, — равны вашему мужеству: что вы об этом думаете?
— Полагаю, что дело стоит обдумать.
— Дело в том, — продолжал Ротгер, — что девушка — приближенная княгини, да больше того: она ей все равно, что родная дочь. Подумайте, благочестивые братья, какой подымется вопль.
Гуго де Данвельд засмеялся.
— Сами вы говорили, — сказал он, — что Шомберг отравил или передушил Витольдовых шенят, и что ему за это было? Вопить они начинают из-за всякого пустяка, но если бы мы послали магистру закованного в цепи Юранда, то нас ждала бы скорее награда, нежели наказание.
— Да, — сказал де Леве, — время для нападения подходящее. Князь уезжает, Анна Данута остается здесь одна с придворными девушками. Однако нападение на двор князя в мирное время — дело не пустячное. Княжеский двор — не Спыхов. Это снова, как в Злоторые. Снова полетят жалобы во все королевства и папе на чинимые орденом насилия; снова станет грозить проклятый Ягелло, а магистр… да ведь вы его знаете: он за что угодно ухватится, только бы не воевать с Ягеллой… Да, крик подымется во всех землях Мазовии и Польши.
— А тем временем кости Юранда побелеют на виселице, — ответил брат Гуго. — Наконец, кто вам говорит, что ее надо украсть отсюда, из дворца, из княгининых рук?
— Да ведь не из Цеханова же, где кроме шляхты есть триста лучников.
— Нет. Но разве Юранд не может захворать и прислать за девчонкой людей? Тогда княгиня не запретит ей ехать, а если девочка дорогой пропадет, то кто сможет сказать вам или мне: "Это ты ее украл"?
— Ну да, — ответил раздосадованный де Леве, — сделайте так, чтобы Юранд захворал и вызвал девчонку…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: