Роуз Тремейн - Реставрация
- Название:Реставрация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора. ТИД Амфора
- Год:2005
- Город:СПб.
- ISBN:5-94278-858-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роуз Тремейн - Реставрация краткое содержание
Роберту Меривелу, ветеринару и типичному обывателю, неслыханно повезло: он женился на любовнице английского короля Карла II. Жизнь открывается ему во всем великолепии и роскоши, но неисповедимы пути Господни.
В 1996 году по роману известной английской писательницы Роуз Тремейн была снята историческая мелодрама «Королевская милость».
Реставрация - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
36
Гобой принадлежит к язычковым музыкальным инструментам (язычок — пластинка, закрепленная одним концом и колеблющаяся от струи вдуваемого воздуха).
37
Трупному окоченению (лат.)
38
Браганса — династия королей Португалии в 1640–1853 гг.
39
Не так ли? (фр.)
40
Лаокоон — в греческой мифологии троянский прорицатель, умер, задушенный змеями.
41
Река, протекающая через университетский городок Кембридж.
42
Плащ, надеваемый рыцарем поверх лат.
43
Драйден, Джон (1631–1700) — английский поэт, драматург, критик. При дворе Стюартов стал поэтом-лауреатом и историографом.
44
Так называемого (фр.).
45
Полутраур (фр.).
46
Вот так (фр.).
47
В день (лат.).
48
Жизненный путь (итал.).
49
Фартук Меривела (фр.).
50
Английская республика существовала с 1649 по 1660 г.
51
Вот (фр.)
52
Донн, Джон (1572–1631) — английский поэт; с 1621 — настоятель собора Св. Павла в Лондоне. «Никогда не спрашивай, по ком звонит колокол» — строки из его поэзии.
53
Вот и все (фр.).
54
До свидания (фр.).
55
Прощай (фр.).
56
Невеста графа (англ.).
57
Квакеры считают, что отношения с людьми должны быть основаны на безусловном равенстве, поэтому они ни перед кем не снимают шляпы и ко всем обращаются на «ты».
58
Убежище (фр.).
59
Фокс, Джордж (1624–1691) — основатель секты квакеров.
60
Решающее сражение в Столетней войне, когда английское войско под началом Генриха V нанесло поражение французам (1415 г.) и англичане овладели всей Северной Францией
61
Шпалерной формы (фр.).
62
Дворец (Тюдоровский) под Лондоном, стоит на Темзе.
63
Рэли, Уолтер (1552–1618) — английский политический деятель, поэт, историк, мореплаватель.
64
психушке (фр.).
65
Мерцание (фр.).
66
Флагелланты (или Бичующиеся) — секты, существовавшие в Европе в ХШ — XV вв. Поощряли бичевание как средство наказания, покаяния и аскетического упражнения. В 1347–1348 гг., когда в Европе свирепствовала чума (Черная Смерть), флагелланты устраивали госпитали и помогали больным.
67
Плотно (фр.).
68
Элфейдж (954-1012) — архиепископ Кентерберийский, умер мученической смертью от рук датчан.
69
Рукоделие (фр.).
70
Галлей. Эдмунд (1656–1742) — английский астроном; открыл первую периодическую комету (1682 — поэтому Меривел знать о ней еще не мог) и предсказал ее возвращение в 1758 г.
71
Спинет — небольшой клавишно-щипковый настольный музыкальный инструмент, разновидность клавесина.
Интервал:
Закладка: