Карен Харпер - Отравленный сад

Тут можно читать онлайн Карен Харпер - Отравленный сад - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отравленный сад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
  • Год:
    2012
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-1940-8
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карен Харпер - Отравленный сад краткое содержание

Отравленный сад - описание и краткое содержание, автор Карен Харпер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По приказу сводной сестры Марии Кровавой опальная принцесса Елизавета была заточена в Тауэр и встретила там свою любовь. А когда она оказалась на воле, охоту за ней начал искусный отравитель. Принцесса должна найти убийцу, пока он не настиг ее…

Отравленный сад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отравленный сад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Харпер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«С Недом Топсайдом покончено, — клялся он себе, проталкиваясь сквозь толпу во внутренний двор. — Довольно вторых ролей». Хотя он обещал отцу, когда тот лежал на смертном одре, что поможет дяде сохранить труппу, такое двойное предательство освободило его от всяких обязательств. Он найдет какую-нибудь другую актерскую труппу, покажет им, на что способен, подкупит их, если придется, но никогда не будет доверять им или кому-либо еще. Если тебя предает член семьи, во что еще остается верить? Чувствуя себя скитальцем без роду и племени, Эдуард перебросил через плечо узелок с вещами и побрел куда глаза глядят.

— Стойте! — прокричал кто-то у него за спиной. — Эй, господин Топсайд!

Нед собирался идти дальше, но официальное обращение и тот факт, что его узнали, заставили его обернуться. Высокий, долговязый мужчина спешил к нему, дергая поводья ухоженной лошади и пытаясь обогнуть толпу.

— О, хвала Господу, это вы, господин Топсайд! — задыхаясь, выпалил он. — Знаю, вы заняты достойным делом, но меня послала весьма известная особа, которая нуждается в ваших услугах.

— Что за особа? Каких услугах? — сердито спросил Нед, положив руку на тупой меч, который использовался во множестве театральных битв. Его заинтересовало, сколько могут дать за такую лошадь.

— Мне велено сказать, что в услугах шута, но…

Нед отвернулся и бросил через плечо:

— С меня хватит шутовства. Мне скоро стукнет четверть века, а у меня до сих пор ни дома, ни надежд, ни покровителя…

Хотя он говорил сам с собой — право же, недурной монолог, — долговязый не отставал.

— Я хотел сказать, господин Топсайд, что от вас потребуется всего лишь делать вид, будто вы исполняете роль шута, — уточнил он. — Покровительница… Ей нужен ваш ум, ваша помощь, и она может заплатить.

Нед резко остановился и повернулся к нему лицом.

— Кому нужна моя помощь? Кто может заплатить?

Гордость в буквальном смысле озарила некрасивое лицо незнакомца — и это убедило Неда в том, что ему говорят правду. За этим последовали ошеломляющие слова:

— Сама принцесса Елизавета. Она видела вас, когда втайне посещала Уивенхо, и втайне же просит вас ехать к ней в Хэтфилд, чтобы служить ей, если вы согласны…

Долговязый запнулся на полуслове, ибо в этот момент Нед огласил небеса ликующим смехом. Он уронил на землю мешок и шлепнул себя по макушке.

— Служить ей? Принцессе? — переспросил актер, и его хорошо поставленный голос треснул, как у мальчишки. Слезы, которых он не мог сдержать, затуманили его взгляд. — Елизавета Тюдор? Елизавета Английская? Поехали, парень. Твой конь выдержит нас обоих? — спросил он, но думал о том, что это лучшее спасение в стиле deus ex machina [5] «Бог из машины» (лат.) — непредвиденное обстоятельство, спасающее положение, казавшееся безнадежным. В античной трагедии развязка неожиданно наступала благодаря вмешательству божества, появлявшегося на сцене при помощи механического приспособления. , какое он только видел в финале пьесы — или скорее, начало новой.

Но тут ему пришла в голову еще более блистательная denouement [6] Развязка (фр.). , написанная специально для дяди Уэта и Рэнди Великого.

— Подождешь меня здесь минутку, парень? Вот, привяжи мой узел к своим седельным сумкам, а я мигом. Попрощаюсь как следует с друзьями.

Нед протолкался обратно во внутренний двор и, стоя прямо под окнами, самым громким басом, которым обычно взывал к зрителю из глубины сцены, закричал:

— Уэт Томпсон! Великий Рэнди Грин!

Подонки выбежали на балкон и свесились через перила, как будто разыгрывали сцену нежного прощания.

— Ты передумал, мой мальчик, — окликнул его с балкона дядя. — Разумеется, вы с Рэнди можете делить и даже попеременно исполнять лучшие роли.

— Пусть забирает их все — и тебя вместе с ними. Я просто хотел довести до твоего сведения, что принцесса Елизавета — Елизавета Английская, дядя, наследница престола Тюдоров — прислала за мной человека. Она хочет, чтобы я разыгрывал для нее сценки и декламировал монологи. Она видела нас в Уивенхо, когда была там с тайным визитом, и обратила на меня внимание.

Уэт и Рэнди смотрели на него, раскрыв рты и хлопая глазами; потом начали выкрикивать мольбы, извинения, оправдания. Но Нед только покачал головой и махнул рукой, и тогда Рэнди побежал вниз.

— Итак, прощайте, — крикнул Нед дяде и насмешливо поклонился.

Когда сапоги Рэнди загрохотали по лестнице, Нед пробился сквозь толпу к человеку, ожидавшему его на коне.

— Дядя намеревается удержать меня силой, — сказал ему Нед. — Но если вы сможете вытащить меня отсюда прямо сейчас, я буду служить ее высочеству душой, телом и высоким драматическим искусством.

Оглянувшись назад и увидев, что Рэнди повалился на землю — в пыль, которую поднял их гордый скакун, — Нед Топсайд, он же Эдуард Томпсон, понял, что лучшего ухода со сцены ему не выпадет сыграть никогда в жизни.

Глава седьмая

— Итак, перед нами Баши, — проговорила Елизавета, осматривая с высоты холма неглубокую долину. Селяне устроили осеннюю ярмарку на центральной лужайке, окаймленной домами и лавками. За скоплением зданий медно-красные, бронзовые и золотые деревья окружали череду распаханных и невозделанных полей, напоминавшую неровную шахматную доску. Хотя вся эта красота купалась в лучах солнца, настроение у Елизаветы было мрачное.

Наклонившись к Мег, которая ехала рядом в их маленькой процессии, Елизавета сказала:

— Поскольку Дженкс еще не вернулся, я доверяю вам с Кэт расспросить людей о Баши-хаусе, пока мы здесь. Потом я найду способ съездить туда, невзирая на Поупов и их людей.

Мег посмотрела вперед на двух стражей, потом повернулась в седле и окинула взглядом еще двух мужчин, Поупов и леди Бланш, которые вместе с невозмутимой Кэт Эшли следовали в хвосте.

— Да-да, — проговорила Мег, поворачиваясь, — но меня мучают некоторые сомнения по поводу вышивки. Что, если ее подбросили, чтобы послать того, кто ее найдет, по ложному следу?

— Или заманить беспечного следопыта в ловушку, — нахмурившись, произнесла Елизавета. Она сама размышляла над этим, и ей было приятно, что Мег дошла до этого собственным умом. Теперь Елизавета прониклась к травнице еще большим доверием. — Но сейчас у нас больше нет никаких зацепок, — добавила принцесса, — поэтому стоит рискнуть.

— Нетти и «она», которую Нетти так боялась, а еще лучники в лесу, — сказала Мег, — все они хотели добраться до тех, кто жил в Уивенхо. Что общего может быть у них и у какого-нибудь домика под названием Баши-хаус?

— Боюсь, то, что Баши находится рядом с Хэтфилдом, и «она» — или «они» — хотят добраться до меня. Ты, несомненно, это понимаешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Харпер читать все книги автора по порядку

Карен Харпер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отравленный сад отзывы


Отзывы читателей о книге Отравленный сад, автор: Карен Харпер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x