Карен Харпер - Отравленный сад

Тут можно читать онлайн Карен Харпер - Отравленный сад - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отравленный сад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
  • Год:
    2012
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-1940-8
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карен Харпер - Отравленный сад краткое содержание

Отравленный сад - описание и краткое содержание, автор Карен Харпер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По приказу сводной сестры Марии Кровавой опальная принцесса Елизавета была заточена в Тауэр и встретила там свою любовь. А когда она оказалась на воле, охоту за ней начал искусный отравитель. Принцесса должна найти убийцу, пока он не настиг ее…

Отравленный сад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отравленный сад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Харпер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не беспокойся, — не сдавалась принцесса, — я играла множество ролей, и этот выход тоже должен быть удачным, если я хочу увидеться с Сесилом наедине. Просто убедись, что он получил записку и что Поупы этого не заметили. И не перешептывайся с ним, Кэт, иначе ты всех нас выдашь. Я просто спущусь по черной лестнице и выйду из замка, как будто хочу собрать осенние травы. Вот так, — заключила она, нетерпеливо одергивая мятые юбки, — должно получиться.

Поверх лучшей рубашки, какая была в гардеробе у Мег, они надели, зашнуровали и прикололи булавками остальные составляющие наряда: красно-коричневую верхнюю юбку из грубой домотканой шерсти; голубой корсет, который, несмотря на затянутую впереди шнуровку, оказался чуть великоват; пару рукавов и коричневый дублет, который застегивался спереди. Нижние юбки казались тонкими и легкими, и Елизавету не покидало ощущение, что она наполовину нагая. Ничего — она привыкнет. Все это закрыли испачканным травой рабочим передником.

Нагнувшись, чтобы затянуть подвязки на сползающих чулках, и сунув ноги в потертые туфли с тупыми носками, Елизавета заметила, что ноги и ступни у Мег, как видно, короче, чем у нее. Принцесса дала себе клятву, что если она когда-нибудь вернется в Лондон королевой, то, среди прочих неотложных дел, в первую очередь закупит для своих слуг приличную одежду — не говоря уже о себе, после того как ей все эти годы в изгнании приходилось донашивать перекроенные туалеты.

— Хорошо, — кивнула она, — позовите Неда.

Мег поспешила прикрыть рубашку длинной шалью, но Нед даже не посмотрел в ее сторону, когда Кэт выглянула в коридор и позвала его в комнату. Казалось, превращение принцессы лишило его дара речи, но он быстро справился с собой.

— Кэт, — начал актер, обходя Елизавету по кругу так близко, что почти касался ее, — чтобы наш номер удался, нам понадобится что-то еще, кроме этой широкополой шляпы. В ее рыжих волосах больше золота, чем в косах Мег. Лучше закрыть их платком.

— Я так не делаю, — возразила Мег.

По-прежнему не обращая на девушку никакого внимания, Нед взял платок, который Кэт нашла в одном из сундуков Елизаветы, скрутил его в шарик и потер об пол в углу комнаты. После чего жестом фокусника продемонстрировал публике, каким тот стал мятым и грязным.

Елизавета увидела, что лицо Мег сделалась хмурым, как грозовая туча; девушка вжала в бедра отчаянно стиснутые кулаки.

— Послушайте-ка, господин Топсайд…

— Не начинайте, оба! — осадила их Елизавета. — Кэт спустится вниз, скажет Сесилу, что моя головная боль не проходит, и незаметно подбросит ему записку. А я — то есть Мег — должна быть на опушке леса к тому времени, как он попытается меня найти. Нед, Дженкс готов?

— Да, — заверил ее актер, бесцеремонно отталкивая Кэт и Мег и забирая у них платок. Теперь обе женщины буравили его недобрыми взглядами, но он как ни в чем не бывало продолжал: — Я гримировал парнишек из нашей труппы, чтобы они выглядели как девицы, так что для меня это проще пареной репы.

Нед встряхнул платок, так что тот хлопнул в воздухе и раскрылся, аккуратно сложил его вдвое и обвязал полученным треугольником длинные волосы Елизаветы, которые подняла с ее шеи и плеч закипающая от гнева Кэт.

Елизавета посмотрелась в зеркало, которое поднесла ей Кэт, и кивнула. Странное, даже шокирующее зрелище, но это было необходимо. Нахлобучив широкополую обвисшую шляпу Мег поверх платка, принцесса схватила корзину для трав и направилась к двери.

Внизу она не осмелилась пройти через кухню, а выскользнула через боковую дверь и направилась к садам, по которым вчера гуляла с Сесилом. Наклоняясь то тут, то там, чтобы сорвать сухой цветок — на случай, если за ней наблюдают, — Елизавета вышла через задние ворота, но ей все еще предстояло пересечь ров. По крайней мере, большинство прислуги соберется во внутреннем дворе, чтобы посмотреть, как уезжает Сесил, а на Мег Миллигру никто и внимания не обратит.

Дженкс как всегда оказался на высоте: приготовил для нее лодку и уже ждал по другую сторону рва с конем. Елизавета бросила корзину в лодку и, чувствуя неловкость от того, что приходится делать это самой, принялась грести к нему, тихо чертыхаясь, когда весла выскальзывали и в ее незащищенные ладони впивались занозы.

Она чуть не приказала Дженксу помочь ей, но тут вспомнила, что сама же велела ему держаться за деревьями и не подходить к берегу, если никто не попытается ее остановить. Подтягивая нос лодки к поросшему травой берегу, принцесса проникалась все большим уважением к самостоятельности Мег. В самом деле, каково было бы жить наравне со своим народом, без всяких титулов, простой девушке Бесс Тюдор, травнице? Следуя советам, которыми наспех забросал ее Нед, Елизавета потупила глаза и, слегка размахивая корзинкой, пошла шаркающей походкой по сухим листьям.

— Неплохо, — заметил Дженкс, — но Мег плавает на этой лодке, как бывалый моряк.

Елизавета сощурилась и пристально посмотрела на него, но сказала лишь:

— Как думаешь, я успею дойти до развилки пешком? Лучше, чтобы меня не видели на твоей лошади, с тобой или без тебя.

— Я уже катал Мег на этой лошади, — признался Дженкс и замер, как будто ожидал, что его за это выбранят. — Если мы поедем через лес…

— Госпожа Мег! — окликнули ее сзади.

Пропасть, неужели она так быстро попалась? Пряча лицо за низко опущенными полями шляпы, Елизавета повернулась и увидела Сэма, главного конюха лорда Корниша. Тот махал ей с противоположного берега. Дженкс стоял в тени, поэтому Сэм мог его не заметить.

— Я увидел, что вы вышли, — прокричал Сэм, — а у меня сейчас как раз выпала свободная минутка, гости-то без сопровождения уезжают. Просто чуток подтолкните лодку, хорошо?

Елизавета осталась стоять на месте, хотя первым ее побуждением было спрятаться в лесу. Не дождавшись ответа, Сэм продолжил:

— Я же говорил, в следующий раз, как пойдете в лес за грибами, берите меня с собой. Тот парень, что служит принцессе, он же не с вами, верно?

Елизавета снова выругалась себе под нос. Дженкса заметили. А Мег ходила в лес? Собирать грибы? И при всей своей загруженности нашла время, чтобы флиртовать с этим мужчиной, которого знает не больше недели? Нужно отправляться в путь, пока Сесил не выехал из замка. Ситуация усложнилась: Елизавета не предполагала, что придется подражать речи своей служанки.

— Нет, Сэм, он со мной, мы собираем каштаны, — крикнула принцесса через ров и помахала конюху, как это делала Мег: расслабив запястье и быстро-быстро помотав кистью. — Принцесса послала нас обоих и сказала, чтобы мы поторапливались.

Елизавета осознавала, что у нее не получается, как надо, но не могла понять, в чем ошибка. Прежде чем попробовать снова, она внимательнее присмотрится к Мег и скажет Неду, чтобы тот взялся и за ее обучение. Елизавета повернулась, да так резко, что разлетелись юбки, и бросилась в лес. Дженкс поспешил следом, ведя лошадь в поводу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Харпер читать все книги автора по порядку

Карен Харпер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отравленный сад отзывы


Отзывы читателей о книге Отравленный сад, автор: Карен Харпер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x