Карен Харпер - Наставница королевы
- Название:Наставница королевы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
- Год:2012
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-1940-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Харпер - Наставница королевы краткое содержание
В королевском дворце дочь бедного дворянина Кэт Эшли появилась в качестве… шпионки. Но волею судьбы она стала фрейлиной и подругой Анны Болейн. Перед казнью королева попросила ее позаботиться о Елизавете. Она заменила принцессе мать, стала ее помощницей, хранительницей ее сокровенных тайн…
Наставница королевы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
47
Бледная немочь (хлороз) — распространенное в те времена и редко встречающееся в наши дни заболевание крови у женщин.
48
Малой печатью скреплялись личные указы короля, а Большой государственной печатью, которая хранится у лорд-канцлера (председателя Палаты лордов), — законы, принятые парламентом и утвержденные королем.
49
Евангелие от Луки, 2:52.
50
Высший орден Англии, учрежденный в 1348 г.
51
Оукам (Окем) — небольшой город в графстве Ратленд, в Центральной Англии.
52
Баньши (банши) — персонаж ирландского и шотландского фольклора, привидение-плакальщица.
53
Роза Тюдоров — красно-белая роза на гербе Генриха VII, перешедшая по наследству к Генриху VIII. Символизировала прекращение длительной гражданской войны между ветвями династии Плантагенетов: Ланкастерами (эмблема — Алая роза) и Йорками (Белая роза). Основатель новой династии Генрих Тюдор, дальний родственник Ланкастеров, вскоре после победы (1485 г.) женился на единственной наследнице Йорков, обеспечив Англии мир и единство.
54
Поэма Маргариты Валуа (1492–1549), королевы Наваррской, сестры французского короля Франциска I.
55
В те времена городок неподалеку от Лондона. Ныне входит в черту Большого Лондона.
56
«Чейз» в данном случае означает «охотничий домик».
57
Джейн Грей (1537–1554) — внучка Марии Тюдор, родной сестры короля Генриха VIII, правнучка короля Генриха VII.
58
Карточная игра, распространенная в Англии в XVI–XVII вв.
59
Около 10 гектаров.
60
Башня Бичем (также Бошан; Beauchamp) — построена при короле Эдуарде I, в конце XIII в. Название получила в честь Томаса Бичема, графа Уорика, заточенного здесь королем Ричардом II в конце XIV в.
61
Анна Аскью (1521–1546) — английская протестантка, была сожжена на костре за проповедование лютеранства и отрицание догматов англиканской церкви. В 1563 г., в царствование Елизаветы I, объявлена протестантской мученицей.
62
Томас Сеймур (как до него Томас Кромвель) был казнен без суда, лишь по решению парламента.
63
Плантагенеты — английская королевская династия, основанная Генрихом II в 1154 г.
64
Игра слов: Нэнни — уменьшительное от английского имени Анна (Энн), также означает «нянюшка».
65
Официальный молитвенник англиканской церкви, заменивший католические сборники. Все молитвы там были только на английском языке, а не на латыни, что и вызвало возмущение католиков. Впервые издан в 1549 г., изменен при Елизавете I в 1662 г. Был обязательным до 1980 г.
66
Дофин — официальный титул наследника престола во Франции.
67
Роберту Дадли (1532–1588) тогда было восемнадцать, он на год старше Елизаветы.
68
В тексте немного смещена хронология событий: Дадли получил титул герцога 11 октября, приказ об аресте Сомерсета был отдан 18 октября, а 24 октября начался судебный процесс. Следовательно, в Хэтфилде еще не могли знать об аресте бывшего протектора.
69
Одна из центральных улиц Лондона, издавна служившая излюбленным местом прогулок.
70
Формально Джейн Грей приходилась королю Эдуарду двоюродной племянницей.
71
В английском тексте фамилия Поуп (Pope) совпадает с тем, как принято именовать главу католической церкви — Папу Римского.
72
Неточность: такой титул станут носить лишь преемники Елизаветы, начиная с Якова I. Елизавета была королевой Англии и Ирландии; Шотландия оставалась самостоятельным государством, неоднократно воевавшим с Англией и имевшим свою законную королеву — Марию Стюарт.
73
Евангелие от Матфея, 21:42.
74
В данном случае это должность, а не титул.
75
На самом деле Екатерина Говард приходилась двоюродной сестрой Анне Болейн.
76
По старинному английскому поверью, летом, особенно в Иванов день (24 июня), некоторыми людьми овладевает безумие — под влиянием эльфов и фей, проникающих в наш мир.
77
Танец, пришедший из Италии; был популярен в Англии XVI–XVII вв.
78
Из стихотворения короля Генриха VIII «Досуг с добрыми друзьями». Пер. Ю. Поляковой .
79
Первые шесть строк известного стихотворения, которое было написано лет на десять позже (между 1568 и 1571 гг.) и обращено к Марии Стюарт. Пер. Ю. Поляковой.
80
Тихим голосом, потихоньку (итал.).
81
Да (нем.).
82
После смерти Кэт Джон женился вторично и имел от этого брака детей.
83
Shakespeare; Shaxpere; Shagspear; Shakspere.
84
Champernoun; Champernown; Champernon; Champernowne.
85
То есть за три с половиной года до смерти королевы Марии Кровавой.
86
В данном случае написание имени и фамилии взято автором из оригинала письма самой Кэт.
87
Уолтер Рэли (1552/1554–1618) — знаменитый путешественник и пират, один из любимцев королевы Елизаветы, финансировавшей его экспедиции.
Интервал:
Закладка: