Николай Данилов - Кордон
- Название:Кордон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Граница
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-86436-012-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Данилов - Кордон краткое содержание
Автор широко известного романа "Жаркая Кушка" в своем новом произведении "Кордон" воскрешает исторические события, в которых принимали участие знаменитые защитники Российского порубежья — Н. Н. Муравьев-Амурский, Г. И. Невельской, В. С. Завойко, И. Н. Изыльметьев. Роман посвящен героической обороне Камчатки от англо-французских завоевателей в 1854 году.
Кордон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Токарев хмыкнул:
— Я его уступаю холостяку.
Мадемуазель, видя замешательство и нерешительность моряков, прокричала срывающимся голосом:
— Девочки!
На ее тревожный зов из аптеки выскочили две льноволосых девицы, очень схожие между собой.
— Какое скопище обаяния и красоты! — вырвалось у Давыдова.
— Тут собаки, — пожаловалась подругам смуглянка. И все, вдруг спохватившись, хором проголосили:
— Матвей Сидорович!
В дверном проеме появился старший боцман Заборов. Девицы испуганно показали ему на собак.
— Пошли вон! — грозно прокричал Заборов и топнул ногой. — Вот я вас, псиное отродье! Дармоеды!
Собаки, поджав хвосты, шарахнулись в стороны. Давыдов швырнул вдогонку вожаку камень, а Токарев со словами «Долой, злюки!» изобразил звучный бег на месте.
— Спасибо, Матвей Сидорович! Спасибо, миленький! — поблагодарила смуглянка. — Я очень боюсь собак. Но мне показалось, что эти джентельмены напугались их больше меня. Надеюсь, трусливые морячки, изображающие себя храбрыми рыцарями, не с вашего корабля? — Она кивнула в сторону растерявшихся гардемаринов.
Старший боцман, узнав авроровцев, не нашелся сразу что ответить острой на язык девице.
— С собаками-с моряки дела не имеют. — На его лице изобразилось нечто вроде улыбки. — Мои это робята, мои! Подождите, сударыня, меня тут. — Он расставил руки для объятий и моржовой походкой направился к парням. — Здорово, братцы!
— Здравия желаем, — негромко, с достоинством будущих офицеров ответили гардемарины.
Заборов облапил одного, потом другого и, справившись
о самочувствии, начал рассказывать, где он был и что делал во время сражения, с кем из авроровцев, поки-
пувших фрегат, разговаривал после вчерашнего дня, что, по его мнению, намерен неприятель предпринять завтра; но ни словом не обмолвился, как и почему оказался среди особ изумительной красоты. С этими вопросами на него и обрушились любопытные гардемарины.
— Робятки, не торопитесь со знакомством, — предостерег их Заборов. — Эти премилые особи…
Особы, поправил Токарев.
Я и говорю об мних особых сударынях. — Старший боцман помялся, затрудняясь как выразиться. — Намедни они заявились к самому губернатору и попросились в порт волонтерами, охотницами, стало быть, на случаи сражения. Господин Завойко велел беленьких сестер, Маню и Женю, пристроить сработницами в аптеку, а темненькую, Катю, — баталером в флотский экипаж. Господин Губарев, полицмейстер тутошний, попросил меня присматривать за девчушками, чтобы их, хрупких и нежненьких, никто не обидел. Если что, не дай Бог, с ними случится, мне ответ держать придется.
— А кто они? — нетерпеливо спросил Давыдов.
— Как вам молвить? — замялся Заборов. — В Петропавловск, сказывают попали глупенькими издалека, то ли из Рязани, то ли из Калуги. Привезла их, похоже, непорочными, госпожа Зигерман, ноне хозяйка ихняя. Открыла гут хитренькое заведение и заставила девчушек работать не нее. Вот они от хозяйки и сбежали.
— Матвей Сидорович! — укоризненно произнес Токарев. Почему вы говорите недомолвками? Что за заведение? Кем девицы гам работали?
Заборов скосил глаза в сторону крыльца и, убедившись, что его подопечные запиты своими разговорами, заговорщицки прошептал:
— Проституточки они-с.
У Токарева от удивления расширились глаза, а Давы дов прикрыл ладонью рот, боясь расхохотаться.
— Госпожа Зигерман их выслеживает, — так же тихо сообщил Заборов. — Позавчера в порту была, все высматривала, расспрашивала встречных, не видал ли кто красивых барышень. Ушла, кажется, не солоно хлебавши. — И вдруг, сменив тон, неожиданно спросил — А вы, робятки, по каким делам тут оказались?
— В аптеку нам нужно, — не моргнув глазом, ответил Токарев. Красивые девицы его больше не интересовали. — Корпию почему-то не доставили на батарею.
— Завтра всем будет корпия, — авторитетно пообещал старший боцман, через льноголовых сестер имеющий отношение к аптеке. — Барышни, Маня и Женя, помогают ее щипать. А у Кати делов во флотском экипаже делать не переделать. На минутку со мной в аптеку попросилась повидаться с подругами, а балясничали без малого час. Не отвлекайте их шибко, робятки.
— Есть шибко не отвлекать! — весело ответил Давыдов. — Вот у Гавриила к ним какие-то вопросы появились.
— Какие? — недоверчиво протянул Токарев. — Мне все ясно — корпию завтра на батарею доставят. А ты, если в аптеке дела имеются, утрясай быстрее. Нам еще на «Авроре»…
— Погодь! — неожиданно прервал Заборов. — Это, ядреный корень, кажется, она и есть, та самая… — Он повернулся к крыльцу. — Барышни! Полундра! Брысь в аптеку!
Крыльцо вмиг опустело.
Гардемарины посмотрели в ту сторону, куда теперь пристально из-под козырька ладони вглядывался старший боцман. К Кошечной косе устремленно шла элегантно одетая полная женщина.
— Госпожа Зигерман, — уверенно произнес Заборов, неизвестно по каким признакам определив в женщине хозяйку дома терпимости. — Девчушек ищет. Паучиха! Как бы ее турнуть отсюдова без содома?
— Позвольте, Матвей Сидорович, это сделать нам, — напросился Давыдов. — Мы ее весьма вежливо, с мор ской деликатностью вернем в город и она, уверяю вас, забудет дорогу в порт.
— Каким образом? — недоверчиво спросил Токарев.
— У меня есть любопытные соображения, — не стал распространяться Владимир.
— Действуйте, робятки! — сразу же согласился старший боцман. — Но только с уговором: чтоб потом эта госпожа ни на кого не жаловалась.
— На вежливость и обходительность никто не обижается, — заметил Давыдов. — Мы же не какие-то флибустьеры.
Гардемарины, попрощавшись с Заборовым, быстро зашагали к берегу, чтобы опередить женщину. Владимир вытащил из кармана большой фуляровый платок.
— Минуточку, — приостановил он приятеля. — Придадим себе солидный вид. Перевяжи мне рукав.
— Что задумал?
— Комедию с трагедией. Я дежурный по порту, ты мой помощник. Дальше действуем по обстановке.
— Уловил, — кивнул Токарев, расправляя на рукаве друга наспех повязанный фуляр. — Все в порядке.
— Гражданочка! — подал зычный голос Давыдов. — Извольте остановиться!
Женщина, прищурившись, слеповато посмотрела в сторону приближающихся моряков.
— Вы ко мне обращаетесь? — Она одарила гардемаринов щедрой улыбкой.
— К вам, — суховато произнес Давыдов и представился — Дежурный по Петропавловскому военному порту Ардалион Апполонович Иакинфаров. Мой помощник по комендантской службе Витольд Евстафьевич Вонифатиев. С кем имеем честь познакомиться?
— Бронислава Карловна, — мило ответила женщин.:.—Чем, господа, могу быть полезна?
•— Мы без особых претензий, — снисходительно сказал Давыдов. — Довольстуемся любым пополнением. Выясним, на что вы способны и определим какую наибольшую пользу пренесете защитникам порта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: