Памела Сарджент - Повелитель Вселенной
- Название:Повелитель Вселенной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0129-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Памела Сарджент - Повелитель Вселенной краткое содержание
Известная американская писательница Памела Сарджент выступает в своем романе о создателе огромной азиатской империи Чингисхане не только как талантливый повествователь, но и как глубокий исследователь. Роман выдержал несколько переизданий и был принят как специалистами, так и любителями историко-приключенческой литературы. Книга будет интересна самому широкому кругу читателей.
Повелитель Вселенной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тэмуджин остановился и медленно поднял руку. Над Головой запел жаворонок. Хасар улыбался, слушая его песню, а потом заметил птичку на ветке, едва видную среди листьев.
Он достал лук и прицелился. Стрела ударила, оборвав песню. Маленькое пернатое существо, трепеща, упало к его ногам.
— Хороший выстрел, — проговорил Тэмуджин.
Хасар подобрал дохлую птичку и вытащил стрелу.
— Жирная. Хватит на двоих.
Они шли, пока не оказались на поляне, где держали лошадей. Бэлгутэй присоединился к брату, он опустил лук, а Бектер встал.
— Ваше время пришло, — сказал Бектер.
— Мы будем пасти лошадей на равнине, — откликнулся Тэмуджин, — и вы еще их не поили. Я обещал посторожить их вместо вас сегодня вечером. Вам это выгодно.
— Жаль, что твой друг уехал так скоро, — сказал Бектер. — Вы не расставались с ним все время, пока он был здесь.
Тэмуджин ничего не сказал. Хасар смотрел на Бектера, зная, что тот попытается затеять драку, раз Джамухи нет рядом с Тэмуджином.
— Бедняга Тэмуджин, — дразнился Бектер. — Может, вы уже больше никогда не увидитесь.
— Успокойся, — сказал Тэмуджин.
— Он вернется, — добавил Хасар. — Ты просто злишься, что у тебя самого нет друга. Никто не хочет с тобой дружить.
— Такие друзья мне не нужны.
— Не беспокойся, у тебя никакого не будет.
Бектер вызывающе шагнул к ним. Бэлгутэй стал рядом и немного недоуменно посмотрел на брата.
— Ты был неосторожен, Тэмуджин, — сказал Бектер. — Я знаю, что случилось, когда ты думал, что мы спим. Оэлун-экэ, видно, крепко спала, а то бы и она заметила. Она бы рассердилась, если бы узнала, что вы делаете.
Тэмуджин побледнел.
— Больше ни слова, Бектер.
— Не удивительно, что ты такой же, как он, — сказал Бектер. — Я видел, как вы двое возились под овчиной. Ты позволил ему дотрагиваться до тебя? А может быть, он зашел дальше?
Тэмуджин налетел на Бектера. Тот ударил Тэмуджина в пах. Тэмуджин согнулся, и стрелы высыпались из его колчана. Бектер ударил его еще раз.
Хасар бросил птицу и навалился на Бэлгутэя. Ударив его в грудь, он отбросил оружие и повалил сводного брата на землю. Уши у него были красные. Он подумал о том, что Бектер не спал и прислушивался. Может быть, Бектер знал и о его собственных секретных делишках. Он упер колено в грудь Бэлгутэю, жалея, что это не Бектер и что он не может придушить его. Руки его уже обхватили шею Бэлгутэя, как что-то вдруг обрушилось на его голову.
Он лежал на животе. Из закрытых глаз сыпались искры. Он услышал стон. Хасар открыл глаза и увидел, что Тэмуджин стоит на коленях и его рвет. Потом его самого больно пнули сапогом в спину. Земля завертелась, и он зажмурился, боясь, что его тоже станет рвать.
— Это тебе наука, — сказал Бектер.
— Хасар не движется. — Это был голос Бэлгутэя. — Не надо было его бить камнем.
— Он придет в себя.
— А если ты его убил?
Хасар услышал звук пощечины.
— Ты за него не беспокойся. Возьми птицу.
Хасар не двигался, пока не понял, что братья ушли. Потом он открыл глаза. Тэмуджин вытер рот и подполз к нему.
— Хасар.
— Я в порядке.
Хасар перекатился на спину, земля под ним завертелась снова. Он с трудом проглотил слюну и сел, ощупывая голову. Шапка была на нем; видимо, она немного смягчила удар.
Тэмуджин, морщась от боли, сел на корточки.
— Чаша переполнилась.
— Мы пойдем к маме, — сказал Хасар. — Когда она узнает, что они сделали на этот раз…
Брат схватил его за руку.
— К ней мы не пойдем.
— Но мы не можем допустить, чтобы это сошло им с рук. — В голове у него прояснялось. — А на что намекал Бектер, когда говорил, как вы с Джамухой…
— Врет он. — Тэмуджин сжал его руку еще крепче. — Не говори больше об этом.
Хасар и сам пожалел, что заговорил. Он подумал о собственной тайне и про себя поклялся, что никогда не будет этим заниматься.
— Я обещаю тебе, — сказал Тэмуджин, — что сегодня Бектер в последний раз издевался над нами. — Он поднялся и, покачиваясь, помог Хасару встать на ноги. — А теперь пошли пасти лошадей.
28
Хасар и Тэмуджин вернулись с лошадьми в лес утром. Младшие братья ждали их на поляне.
— Вчера Бектер подстрелил птицу, — сказал Хачун, когда Тэмуджин отвел лошадей в загон. — У нас была последняя утка, но мать не дала ему ни кусочка — сказала, что он будет сыт жаворонком.
— Это моя птица, — сказал Хасар. — Я застрелил ее.
Тэмугэ сидел на корточках возле лошадей, сжимая маленький лук, которым пользовался Хасар, когда был поменьше. Пятилетний мальчик уже держался уверенно.
— Я ненавижу Бектера, — проговорил Тэмугэ.
— Я тоже, — сказал Хасар.
Он пошел с Тэмуджином к юртам, размышляя, что теперь предпримет брат. Войдя в жилище, они увидели, что, кроме матери с Сочигиль и Тэмулун, никого в ней нет. Оэлун поздоровалась с ними и дала остатки сушеной утки и отвара из коры.
— А где сыновья Сочигиль-экэ? — поинтересовался Хасар, надеясь, что они далеко от юрты.
— Они пошли к реке ловить рыбу сетью.
— А я думаю пойти поохотиться.
— С рыбной ловлей нам может повезти больше, — сказал Тэмуджин. — Теперь в Ононе рыбы полно.
Хасар удивленно посмотрел на брата.
— Делайте, что хотите, — разрешила Оэлун, — лишь бы еды принесли. У нас осталось мало, особенно теперь, когда твою сестру одной грудью не прокормишь. Мы с Сочигиль накопаем корешков. Если не наловите рыбы, собирайте ягоды в кустах на берегу.
Хасар кусал губы. Собирание ягод и растений — мало подходящая работа для мужчины, да и рыбная ловля не лучше. С голодухи и не то сделаешь, но все же он презирал подобный труд.
Сочигиль вышла из юрты. Хасар снял шапку и выпил отвару. Подошла мать и погладила его по щеке. Он удивленно посмотрел на нее — она уже не ласкала их, как прежде, не пела колыбельных. Ее красивые глаза смотрели с нежностью, она пригладила его волосы и нащупала шишку над ухом.
Он смутился.
— Ты ушибся, — сказала она.
— Он упал, — опередил брата Тэмуджин.
— Будь осторожен.
Оэлун похлопала Тэмуджина по плечу, привязала к себе Тэмулун и взяла корзину.
— Я не хочу ловить рыбу, — сказал Хасар, когда она ушла. — Когда я вырасту, я буду охотиться, пасти лошадей и скот и воевать, но никогда не буду ловить рыбу и собирать ягоды.
— Сегодня будем ловить рыбу, — сказал Тэмуджин. — Это легче, чем охотиться.
— Я хочу быть подальше от Бектера и Бэлтугэя.
Тэмуджин доел и встал. У него был отсутствующий взгляд.
— Поверь, что Бектер больше нас не тронет. Бери удочку, Хасар, посмотрим, как ловится.
Сыновья Сочигиль сидели на берегу, рядом на камнях сохло несколько выпотрошенных рыб. Бэлгутэй чистил очередную рыбу, а Бектер осматривал сеть из конского волоса. Он посмотрел на приближавшихся Тэмуджина с Хасаром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: