Бетси Шидфар - Абу Нувас
- Название:Абу Нувас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Марджани
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-903715-34-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бетси Шидфар - Абу Нувас краткое содержание
Биографический роман о выдающемся арабском поэте эпохи халифа Гаруна аль-Рашида принадлежит перу известной переводчицы классической арабской поэзии.
В файле опубликована исходная, авторская редакция.
Абу Нувас - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Инан взяла кубок из красного стекла на тонкой ножке, налила вина из кувшина и подала кубок Хасану:
— Опиши его!
Закрыв на минуту глаза рукой, Хасан сказал:
— Кубок — рубин, вино — жемчуг из рук жемчужины с тонким станом.
Она поит вином из своих очей и вином из рук, и не избежать двойного опьянения.
Я вдвойне опьянен, а друзья мои — вполовину, я отличен этим среди всех один.
Все молчали. Инан подала кубок Абу-ш-Шису, но тот отстранил его:
— Я не могу состязаться с Абу Али, — покачал он головой.
— Тогда первенство присудим Абу Нувасу, — весело сказал Ибрахим из Мосула и, взяв лютню, стал тихонько напевать последние стихи, подбирая к ним напев.
Яхья и Абу Хиффан подобрались поближе к Хасану и сели, восхищенно глядя на него. Ибрахим ибн Хасыб листал свою тетрадь, показывая записи стихов, сделанные им на состязаниях поэтов.
Хали привязался к важному ан-Нумейри:
— Эй, Абу Хеййя, где твой знаменитый меч «Уста судьбы»?
— Он остался дома, сын греха, я не знал, что он понадобится мне сегодня, чтобы подрезать тебе язык.
— Где там, дядюшка, им не разрезать и жир из курдюка овцы, ты ведь купил его за дирхем у торговца-иудея!
— Молчи, нечестивец, этот меч рассекает и волос!
— Разве что волос твоей бороды, — издевался Хали.
Покраснев от гнева, ан-Нумейри невольно схватился за свою редкую бороденку и открыл рот, но Хали не дал ему ответить:
— Пожалей волосы, они ведь у тебя сосчитаны и записаны, и если ты будешь вырывать их, то проявишь расточительность. Расскажи лучше, что случилось с тобой в прошлую ночь!
Ан-Нумейри возмущенно сказал:
— Ты — клеветник, вчера ночью я спокойно спал в своем доме.
— Как бы не так! Ты действительно проспал до полуночи, а потом вышел во двор по нужде. А в это время к тебе в дом забралась бродячая собака. Послушайте все, что было дальше. Услышав, что кто-то ходит по дому, Нумейри подумал, что это вор и крикнул: «О негодный грабитель, о вор-погубитель, ты разве не знаешь, кто пред тобой — доблестный герой, владелец острого меча под названием „Уста судьбы“, что зарубит тебя сгоряча!» Собака все бродила по дому, а Нумейри кричал, изъясняясь такими же красноречивыми рифмами, как я вам описал.
Сбежались соседи с оружием, но в это время из дома выбежала собака и подбежала к Кумейри, виляя хвостом. Нумейри воздел руки к небесам и возгласил: «Хвала тебе, о Всевышний Аллах, Справедливый во всех Своих делах! Хвала тебе навеки, что ты превратил в собаку этого негодного человека!». Соседи стали успокаивать Нумейри и говорили ему, что он может спокойно вернуться домой, но тот поразмыслил и сказал, на этот раз простой прозой: «Да, вам легко говорить, а если это — собака вора, а вор еще сидит в доме!»
Нумейри схватил Хали за ворот и стал трясти, но Хали ударил его твердой подушкой. Обессилевшие от смеха Муслим и Раккаши разняли их и заставили помириться — пить из одной чаши поочередно. Нумейри пытался вырваться, но его окунули лицом в вино.
Инан тоже смеялась. Только Хасан отчужденно смотрел на возню. Увидев это, девушка сошла со своего высокого сиденья и села рядом с ним.
— Что с тобой, Абу Али, всегда ты весел, а сегодня будто сам не свой?
Не ответив, Хасан спросил девушку:
— Ты уже забыла, как хозяин избил тебя?
Инан нахмурилась:
— Я его невольница, и тебе незачем напоминать мне об этом лишний раз. Если все время думать об одном, можно сойти с ума, да и морщины появляются от горя и размышлений. Хочешь остаться у меня сегодня? Хозяин надеется продать меня халифу и думает только о том, чтобы запросить подороже. Он даже не следит за мной. А слугам я подарю что-нибудь, и они будут молчать.
Хасан покачал головой:
— К чему, раз тебя все равно продадут халифу?
— Ты мне нравишься, — тихо ответила Инан — Хочешь, я подарю тебе этот перстень, а ты продашь его? Я ведь знаю, что тебе в последнее время приходится туго.
Хасан не ответил девушке, и она замолчала. Потом он сказал:
— Лучше я подарю тебе стихи, хотя они не похожи на те, за которые ты присудила мне первенство. Вот послушай:
Люди, достойные этого имени, ушли от нас,
А мы остались, затерянные среди выродков обезьяньего племени.
Ты считаешь их людьми, но посмотри —
Испытай их — каждый из них уже не человек.
Она испуганно взглянула на Хасана, а поэт быстро встал, и, ухватив за ворот учеников, подтолкнул их к двери. Неплохой выход придумала для него Инан — жить на деньги, вырученные за продажу перстня. А перстень подарил ей кто-то из гостей ее хозяина за то, что она провела с ним ночь. Только одну, как Хасан, или несколько?
Хасан почти бежал. Яхья и Абу Хиффан, не понимая, что рассердило учителя, еле поспевали за ним.
— Идите домой! — бросил им Хасан — Я вернусь завтра утром.
— Но, мастер… — возразил Абу Хиффан.
— Делайте, что я говорю, и выучите из своих записей то, что не успели, — крикнул Хасан, сворачивая в переулок, который вел в лавку Шломы.
Он едва успел проскочить за ворота квартала — стражники накидывали толстую цепь на крючья.
— Все правоверные уже спят, — недовольно ворчал сторож, освещая Хасана факелом.
— Да пошлет тебе Аллах мирный сон на этом и на том свете, и поскорей! — ответил ему Хасан. Не разобравшись, сторож ответил: «Аминь!» — и это развеселило поэта.
В доме Шломы было темно и тихо. Хасан постучал в дверное кольцо сначала один раз, потом еще несколько. Встревоженный голос спросил:
— Кто у дверей?
— Это я, Шлома, Абу Али, открой мне!
Дверь, скрипя, приотворилась, и Шлома зашептал:
— Входи скорее, Абу Али, а то увидят свет с улицы!
Войдя в темную лавку, освещенную только глиняной плошкой, мигавшей в руках хозяина, Хасан протянул ему все оставшиеся деньги — жалкую горсточку монет.
— Возьми, Шлома, здесь мало, но когда-нибудь я дам тебе больше. Подай мне любого вина, я хочу опьянеть и уснуть, чтобы забыться хотя бы на время.
Владелец лавки кивнул, и от его острого колпака по стенам пробежали причудливые тени. «Будто дьявол с рогами», — подумал Хасан. Взяв из рук Шломы кувшин и стеклянную чашу, сказал:
— Мне никого не нужно, я буду пить один.
Проснулся он рано с ощущением странной пустоты в голове и во всем теле. Хотел было позвать Шлому, но вспомнил, что денег больше не осталось. Вышел во двор. Привязанные к столбам кони и ослы дремали, на стене сидел петух, весь встопорщившийся — видно, его крик и разбудил Хасана. Набожный люд торопился на утреннюю молитву.
«Сегодня пятница, — вспомнил Хасан. — Если выйти на улицу в час молитвы, придется войти вместе со всеми в мечеть, не то люди мухтасиба туда загонят плетьми». Он вернулся в лавку и сел на скамью. Откуда-то появился Шлома, сел возле, стал вздыхать:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: