Евгений Анташкевич - 33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине

Тут можно читать онлайн Евгений Анташкевич - 33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-04165-4
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евгений Анташкевич - 33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине краткое содержание

33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине - описание и краткое содержание, автор Евгений Анташкевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга написана как расширение романа «Харбин». Город в Китае стал настоящим спасением для тысяч российских беженцев. Не так давно, когда к представителям русской эмиграции относились как к «белобандитам», историю Харбина предпочитали замалчивать. Автор книги – ветеран спецслужб, китаист – попытался облечь в художественную, и потому интересную большинству читателей, форму реальную, насыщенную событиями жизнь уникального геополитического анклава.

33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Евгений Анташкевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Началось!» – подумал он, вышел из ворот и встал на противоположном углу, на пересечении Новоторговой и Коммерческой. Ни Мироныча, ни полиции он не увидел, Моня и Ноня тоже исчезли. Сорокин посмотрел на часы, было ровно десять. Он закурил. Через пять минут мимо него прогрохотали две полицейские кареты и одна скорой помощи. Они неслись из центра по Новоторговой, завернули налево и остановились около ворот. Из полицейских карет выпрыгнули человек двадцать в гражданской одежде и разошлись вдоль ограды.

«Значит, не разнимать! – подумал Сорокин. – А что? Выносить?»

Гул в городском саду продолжался минут около десяти, а по прошествии через ворота по двое, по трое, ведя под руки избитых и раненых, стали выходить дравшиеся. Их хватали и сортировали: избитых в карету скорой помощи, остальных в полицейские. Сорокин посмотрел на часы, было десять часов пятнадцать минут.

«Быстро управились! Ладно, для «справченции» хватит, остальное узнаю в управлении и… наверное, Мироныч что-то скажет!»

Мироныч вывернулся, как чёрт из табакерки.

– Всё! – сказал он запыхавшись. – Кончили! Троих порезали, но вроде не до смерти! И ещё нескольких дубьём… Узнал кого-нибудь?

– Нет, – ответил Сорокин, – никого. Так, серая масса. Я даже не понял, кто есть кто!

– После разберёмся! На сегодня – шаба́ш! Пойдем, что ли, по рюмке, за победу-то? – хохотнул Мироныч.

– Нет, Мироныч! У меня сегодня другие дела…

– Ладно! Ты только в управление загляни, не сегодня, так завтра, справченцию-т, донесение, всё одно – писать! А дела твои – амурные! Как же, как же!

Михаил Капитонович уже не удивлялся всезнанию главного городского филёра, хотя, чёрт его знает, а может, просто угадал Мироныч, как говорится, попал в точку. Он отдал ему дубликат ключа от своей квартиры и объяснил просьбу относительно горничной.

– Будет тебе, Михаил Капитоныч, горнишная! – сказал Мироныч, подмигнул и состроил мину, такую же, как тогда, когда увидел его под руку с Элеонорой.

«Старый греховодник!» – подумал Сорокин, хотя и знал, что это неправда.

Элеонора посмотрела на часы, было 10 часов 20 минут. Поезд Пекин – Москва только что переехал через Сунгари, миновав станцию Сунгари-2. Через полтора часа он пустит пары́ у перрона харбинского вокзала. Вдруг она заметила, что у неё подрагивают пальцы, она поджала локти, крепко сжала сумочку и посмотрела на соседку напротив. Соседка села в поезд вместе с ней в Пекине, она была русская, жена работника генерального консульства СССР, её звали Лидия Бронеславовна, и они сразу разговорились. Когда Элеонора узнала, что Лидочка – так её звал муж, когда, провожая на пекинском вокзале, затаскивал большие чемоданы и уталкивал их на и под полки, – гражданка СССР, то некоторое время не могла решить, что она ей расскажет о себе. Лидочка оказалась болтушкой, и Элеонора рассказала о себе всё. Лидию Брониславовну это нисколько не смутило. Полтора года назад она кончила Восточный факультет Ленинградского государственного университета, вышла замуж за сокурсника, выпускника того же факультета, они вместе изучали китайский язык и безумно любили друг друга и Китай. Сейчас она была на третьем месяце беременности и возвращалась в Ленинград к маме и папе рожать. Лидочка была милая – подвитая блондинка, и губки вишенкой. Ещё над верхней губой справа у неё была очень привлекательная, похожая на мушку родинка. С китайцами в вагоне, соседями по купе, Лидочка не говорила, она с ними болтала. Элеонору поражала скорость её речи и стопроцентное понимание таких разнящихся между собою китайских диалектов. В этом же вагоне ехал китайский торговец из Шанхая, Элеонора познакомилась с ним третьего дня в поезде Шанхай – Пекин. Господин Су говорил на шанхайском диалекте, который отличался от пекинского, как другой язык. Но Лидочке было всё равно. Господин Су был от Лидочки в восторге. Из-за этого их купе стало местом паломничества всего вагона, соседи заходили, выходили, сидели и болтали на трёх языках: русском, китайском и английском. В какой-то момент Элеонора даже загрустила, когда вспомнила, как в 19-м она с русскими мучилась в обозе, добираясь из Омска в Маньчжурию.

– Ну что, мисс Нора, – произнесла Лидочка, – нам скоро прощаться?

Элеонора пожалась, как от холода, и грустно кивнула.

– Я вам адрес напишу, и, когда вы будете в Пекине или в Ленинграде, вы заходите, не стесняйтесь. Мой папа давно не был в Лондоне, и будет рад поговорить на английском языке, и мама тоже. И Володечка будет очень рад увидеть вас в Пекине, его обещали из драгоманов перевести в пресс-атташе. Он мечтает стать журналистом.

Элеонора кивнула, встала, взялась за полку, в этот момент в купе заглянул господин Су, увидел, что Элеонора пытается сама достать из-под полки чемодан, и взялся ей помочь. До Харбина оставался час. Чтобы не мешать, Лидочка вышла в коридор.

Элеонора была очень недовольна своей поездкой. Единственное, что в какой-то степени компенсировало это недовольство, было знакомство с попутчицей. Причин было две: в каждом консульстве Великобритании, куда она приходила, что в Пекине, что Кантоне, что в Шанхае, её непременно ожидало письмо от Сэма, их набралось пять! А пресс-служба временного президента Китая Сунь Ятсена никуда, несмотря на аккредитацию, её не пускала, кроме официальных приёмов. На фронты, на места боевых действий она так и не попала. Ей давали сводки, но чутьём опытного человека – всё-таки она прошла всю Гражданскую войну в России – она чувствовала, что сводки написаны специально для неё, то есть от правды они были далеки. Поэтому её корреспонденции в газету были сухие и без красок. И если бы не несколько источников из числа английских коммерсантов, она ничего бы не поняла в той катавасии, которая заварилась между китайскими политическими лидерами и генералами. Она посмотрела на часы, было 11.00.

Михаил Капитонович зашёл в холл гостиницы «Модерн». Он хотел узнать у портье, на какое время заказан номер для Элеоноры Боули. Однако из этого ничего не получилось, потому что в это время заселялась труппа гастролировавшего по Китаю симфонического оркестра, в холле стояла толпа, и портье жестами показал ему, что он не может уделить ни одной секунды. Михаил Капитонович вышел и стал думать. Он остановился рядом с парадным подъездом. Время подумать было, хотя он не знал, сколько точно. Расписание поездов он выяснил ещё вчера. Поезд из Шанхая прибывал вечером, и его злило то, что он не знает, каким поездом приезжает Элеонора. С юга Китая она могла приехать из Кантона, из Шанхая, из Пекина, кстати, пекинский поезд прибывал через сорок минут, из Мукдена и ещё чёрт-те откуда. В какой-то момент ему пришла мысль дойти до редакции Ива́нова, почему-то он был уверен, что тот поедет встречать Элеонору, и он пошёл, благо до Биржевой было недалеко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Анташкевич читать все книги автора по порядку

Евгений Анташкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине отзывы


Отзывы читателей о книге 33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине, автор: Евгений Анташкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x