Вероника Тутенко - Дар кариатид
- Название:Дар кариатид
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Altaspera Publishing
- Год:2013
- ISBN:9781300740063
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Тутенко - Дар кариатид краткое содержание
Книга написана на основе воспоминаний моей бабушки Беловой Нины Степановны, интервью с другими узниками Германии. Два моих очерка на эту тему вошли в книгу, изданную Курским Союзом журналистов «Дети — узники фашизма», которая распостранялась в России и Германии. Отрывки из романа публикавались в газете «Курская правда», спецвыпуске журнала издательского дома «Бурда» «Правдивые истории» (г. Москва), альманахе «Хронометр» (Израиль). «Дар кариатид» — первая книга цикла романов о Нине.
Издательство Altaspera Publishing.
В печатном виде книгу можно приобрести здесь http://www.lulu.com/shop/veronica-tutenko/dar-kariatid/paperback/product-20696513.html
Дар кариатид - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорош качанчик!
Немец с прикладом прикрикнул на него. Нечего, дескать, цирк в бане устраивать. Война — не время шутить.
Следом на стул робко присела тетя Маруся.
Поднялась, грустно опустив голову, но тут же обернулась (Где там Нина?)
Улыбнулась, а в глазах печаль и немое «Все будет хорошо».
Теперь при обритой голове глаза тети Маруси еще больше выделялись на лице — большие голубые впалые глаза.
Два озера печали.
Нина вздохнула и опустилась на освободившийся стул.
Щекотно прожужжала надо лбом машинка, опустилась к шее. Длинные пряди соскользнули к ногам.
«Теперь ни одна вошь не проникнет в культурную зажиточную Германию», — снова не сдержался от шутки дядя Федор.
Нина улыбнулась. Впереди из-за неплотно закрытой двери клубился пар и обещал хотя бы ненадолго тепло и покой. Да что там, блаженство! После вагонного холода баня казалась раем. И каждый торопился, прихватив в пригоршню черного мыла из ведра, стоявшего здесь же у входа, заполучить заветный тазик с горячей водой — почти кипятком. И, казалось, вместе с грязной мыльной водой утекают все тревоги и страхи.
После бани узникам выдали их прокалённую уже одежду, еще горячую.
И снова улица, солдаты с прикладами, собаки…
— Schnell! Schnell! Schnell!
Вагон успели подмести, но после бани он казался совсем промозглым, неуютным. Поезд стоял и стоял и, казалось, уже не тронется с места.
А позади было ещё много вагонов. Всем ехавшим в них узникам надлежало пройти через баню-чистилище.
Напоминание о ней — тепло — быстро, бесповоротно растаяло в морозном воздухе. Холод пробегал по обритым головам, забирался в складки одежды, проникал внутрь морозным ветром. Люди сильнее жались друг к другу, но тепло человеческих тел поглощала зима. Женщины плотнее кутались в платки, и холод заставлял их лишний раз сожалеть об утраченных волосах, которые худо-бедно, но защищали голову от мороза.
День лениво растворялся в сумерках. Лениво, со скрипом поезд, наконец, тронутся.
Впереди была неизвестность.
Впереди была Германия.
Глава 27
Лесник из Ланогомарка
— Schnell!
В суматохе было не разобрать, утро уже или ещё только вечер? Неужели наконец приехали? Приехали.
Нина потёрла руками заспанные глаза, вздрогнула от нового «Шнель» с улицы, поискала взглядом тетю Марусю и дядю Федора.
— Приехали, наконец, — улыбнулась тетя Маруся одними губами. Взгляд был беспокойным и грустным.
— Schnell! Schnell!
Снова наготове немецкие автоматы. Одно неверное движение, и выстрел. Или разорвут собаки. Тоже не самая приятная смерть.
Смерть.
Все-таки утро…
Как странно. Кончилась зима.
Нина вышла вслед за тетей Марусей и дядей Федором на улицу и на секунду забыла о ружьях и о бдительных овчарках.
Солнце!..
Нина смотрела на солнце и улыбалась, как будто видела его в первый раз.
Случайно встретилась взглядом с тетей Марусей и прочитала в её лице ту же радость, тот же восторг.
Есть весна. Есть мир. Война не вечна.
Не вечна!
Но пока вокруг обритые головы — сотни узников.
— Куда нас ведут? — тихо шепнула Нина тете Марусе не потому, чтобы ждала ответа, а просто, чтобы заглушить хоть ненадолго беспокойство.
Тетя Маруся не знала.
Никто из узников не знал…
Город назывался Бреслау.
… Сквозь легкую весеннюю дымку тумана вырисовывались очертания города-крепости.
Этот город казался странным уже потому, что в нем не было развалин. Стены домов не были обуглены. Еще совсем немного, и в нем зацветут цветы.
Здесь уже не было зимы. Здесь еще не было войны. Из зимы товарняки приехали в зыбкую весну. Из самого пекла войны в призрачный мир.
Мальчишки и девчонки в аккуратно повязанных синих галстуках шли в школу.
Это был другой мир, где школьники носили белоснежные рубашки. Как снег, который не скоро еще сойдет с полей России, когда ручьи понесут, журча, по полям смерть, когда солнце, безжалостно растопив холодный саван сугробов, обнажит разлагающиеся тела убитых.
В чистеньком городе был остров войны. Остров, отгороженный от уютного весеннего мира колючей проволокой и высокими досками. Это было, пожалуй, единственное напоминание о войне, идущей на далеких снежных просторах России.
— Русский швайн! — кричали вслед оборванным, наголо постриженным пленникам мальчики в белых рубашечках и смачно плевали вслед.
Отгороженная территория напоминала скотный двор, на который зачем-то согнали людей. Больше тысячи людей.
Здесь были поляки, чехи, югославы, итальянцы, украинцы, прибалты, белорусы, русские… Все говорили на разных языках, но понимали друг друга с полуслова, а если нет — объяснялись на пальцах.
Больше всего было русских. Их легко было узнать по наголо обритым головам.
Прямо на улице, на земле, пленников накормили перловой кашей. Немец — повар в белом колпаке брал из высоченной стопки уложенных друг на друга мисок одну. С выражением агрессивного безразличия ко всему происходящему вокруг плюхал в нее черпак жидкой каши. О ложках не могло быть и речи, и люди жадно выпивали, вылизывали содержимое мисок.
Некоторые пытались снова затеряться в хвосте длиннющей очереди, но немецкие солдаты бдительно следили за тем, чтобы получившие свою порцию без промедления переходили на другую сторону площадки, где и предстояло ждать, ждать, ждать…
На этой половине нелепо торчал у колючей загороди письменный стол, словно кем-то забытый, а может быть, просто выброшенный. Старый, видавший виды. Зачем принесли его сюда?
Среди оборванной, наголо обритой толпы сновали аккуратно причесанные немецкие девчонки в клетчатых фартуках.
— Русский швайн, миски давай! — бойко выкрикивали они скороговоркой.
Ждать, ждать, ждать…
Девочкам было не больше пятнадцати.
Нина протянула пустую миску немке.
— Тетя Маруся, что значит «швайн»?
Ответил дядя Федор:
— Сами они свиньи!
Сплюнул сквозь зубы на землю.
Ждать, ждать, ждать…
Что может быть хуже ожидания, когда не знаешь, чего именно ждешь? Когда само будущее становится зыбким ожиданием? Но каждый в глубине души ждал и жаждал избавления и чуда.
Чуда! Таял день. Весеннее тепло растворялось в вечерней прохладе, на зябком небе светлячками вспыхивали звезды.
— Холодно спать-то на сырой земле, — пожаловался кто-то. Но выбора не было. Где-то часто заходилась кашлем женщина.
— Эх, что там холодно! — не собирался сдаваться на милость тоске и отчаянию дядя Федор. — Забыли уже, как до Польши в ледяных вагонах ехали, а потом еще до Германии. Вот то холодно было. А то что!
— Как такое забудешь? — блеснула в темноте белками огромных глаз молодая женщина. — У нас в вагоне щель была — во!
Случайная собеседница дяди Федора показала ее размер большим и указательным пальцем, сблизив их настолько, как будто держала в руке невидимый грецкий орех.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: