Кристиан Жак - Храм Миллионов Лет
- Название:Храм Миллионов Лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Феникс
- Год:1998
- Город:Ростов-на-Дону
- ISBN:5-222-00085-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристиан Жак - Храм Миллионов Лет краткое содержание
Читатели уже имели возможность познакомиться с одним из романов многотомной эпопеи о Древнем Египте популярнейшего французского писателя Кристиана Жака — «Рамзес. Сын Солнца».
Второй том этого известного бестселлера последних лет «Храм Миллионов Лет» посвящен первым годам правления Рамзеса. Преодолевая на своем пути множество препятствий, юный фараон стремится сохранить единство страны, упрочить ее силу и благосостояние.
Читайте новую книгу Кристиана Жака!
Храм Миллионов Лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С наступлением ночи писец выходил из дворца, который сиял словно зеркало. Усталый и томимый жаждой, он направился быстрым шагом к кабачку, где ему подали очень вкусное пиво. На узкой улочке, по которой проходили ослы с огромными мешками пшеницы, чья-то сильная рука схватила его и втащила в темную мастерскую. Все это произошло, так быстро, что писец даже крикнуть не успел.
Кто-то очень сильно сжал его горло.
— Сейчас ты все скажешь, подлец!
— Пустите меня, мне нечем дышать…
Серраманна разжал свою железную хватку.
— Ты сообщник своего хозяина?
— Какого хозяина?
— Роме, управляющего Фараона.
— Но, я работаю безупречно!
— Роме ненавидит Рамзеса, не так ли?
— Я не знаю… нет, нет, я не верю! А я, я верный слуга Фараона.
— Роме большой знаток скорпионов, я в этом уверен.
— Скорпионов, он? Он их ненавидит!
— Ты лжешь.
— Нет, я уверяю вас, нет!
— Ты видел, как он управляет ими.
— Вы ошибаетесь.
Сард, начал сомневаться. Обычно такие приемы давали замечательные результаты. Казалось, что писец говорил правду.
— Вы ищете знатока скорпионов?
— Ты знаешь кого-нибудь?
— Друг Фараона, Сетау… Он живет в доме со змеями и скорпионами. Говорят, что он знает их язык, и что они подчиняются ему.
— Где он живет?
— Он уехал в Мемфис, у него там лаборатория. Он женат на нубийке, Лотос, такой же подозрительной, как и он сам.
Серраманна отпустил писца, который, наконец, смог спокойно вздохнуть.
— Я могу… я могу уйти?
Сард схватил его за руку.
— Минутку. Я тебя не ранил?
— Нет, нет!
— Уходи и никому не говори об этой встрече. В противном случае тебя однажды задушит змея.
Пока писец уносил ноги с этого ужасного места, Серраманна, не торопясь, вышел из мастерской и пошел в другую сторону.
Его интуиция ему подсказывала, что Роме слишком быстро достиг такой должности, и это давало ему массу возможностей убить Фараона. Серраманна не доверял таким людям, ловким, изворотливым, прячущим честолюбие под маской дружбы. Но тем не менее, ему надо было смириться со своей ошибкой; впрочем, отрицательный результат — это тоже результат. Писец подсказал ему следующий шаг: Сетау, один из друзей Фараона.
Сард нахмурил брови.
Рамзес очень дорожил дружбой. Для него не было ничего превыше. Подозревать Сетау было рискованно, кроме того, этот человек обладал ужасным оружием. Но тем не менее, получив такую информацию, Серраманна не мог оставаться бездеятельным. Вернувшись в Мемфис, он очень внимательно изучит все особенности и все привычки этой необычной пары, которая прекрасно уживается в доме со змеями и скорпионами.
— Я не получил ни одной жалобы в твой адрес, — сказал Рамзес.
— Я сдержал свое слово, Ваше Величество, — добавил Серраманна.
— Ты в этом уверен?
— Совершенно.
— А как результаты твоего расследования?
— Пока никаких.
— Полный провал?
— Нет, ложный след.
— Ты не отказался от этой затеи?
— Моя задача защищать вас… Но я уважаю закон.
— Серраманна, ты скрываешь от меня что-то важное?
— Ваше Величество, вы считаете, что я на это способен?
— Пираты способны на все.
— Я бывший пират. Моя теперешняя жизнь меня устраивает, и я не хочу рисковать.
Взгляд Рамзеса вдруг стал пронзительным и колким.
— Твои подозрения мне не нравятся, но ты настаиваешь.
Серраманна покачал головой.
— Очень жаль прерывать твое расследование. Сард не скрывал своего разочарования.
— Я буду очень осторожен, я вас уверяю…
— Дело не в этом. Завтра мы уезжаем в Мемфис.
Глава 31
Роме не знал с чего начать, столько работы и столько забот доставила ему подготовка к этому путешествию из Фив в Мемфис. Каждый горшок с кофе должен был быть проверен, стулья и кровати должны были быть удобными, отдых на корабле должен был быть таким же, как и на берегу, собака и лев Рамзеса должны были получать питательную и разнообразную пищу. К тому же этот повар, который только что заболел, и эта прачка, которая опаздывала, ткачиха, которая ошиблась при отправлении белья!
Рамзес уже сделал все необходимые указания, и они все были выполнены. Роме, который старался сделать жизнь Фараона более комфортной, вызывал восхищение у Рамзеса, такого молодого и энергичного. Естественно, Роме был груб со своими подчиненными и казался невыдержанным и вспыльчивым. Но он был похож на сокола, парящего в небе; словно защищая его, Роме хотел показать свою преданность, даже если для этого придется потерять покой и сон.
На мостике царского корабля появился управляющий Рамзеса, несший корзину со свежими фигами. Серраманна тут же подошел к нему.
— Обязательный обыск.
— Я управляющий Его Величества!
— Обязательный обыск, — повторил сард.
— Ты хочешь скандала?
— А что, у тебя совесть не чиста?
Роме весь дрожал от страха.
— Что ты хочешь сказать?
— Либо ты согласишься, и все будет нормально, либо не согласишься, и тогда ты уж от меня не улизнешь.
— Сард, ты сумасшедший! Если ты такой подозрительный, неси эту корзину сам. А мне еще нужно сделать сотню дел.
Серраманна снял белую салфетку, которой были накрыты фрукты. Фиги были превосходны, но не скрывается ли среди них смертельная опасность?
Он выкладывал их из корзины одну за другой и складывал на причал. При каждом жесте он ожидал увидеть хвост ядовитого скорпиона.
Когда корзина оказалась пуста, ему ничего не оставалось делать, как сложить все обратно.
Прекрасная Изэт была восхищена.
Она поклонилась Рамзесу.
Он взглянул на нее со сдержанной нежностью.
— Неужели ты стала такой хрупкой?
— Может быть, Ваше Величество.
Ее лицо казалось серьезным, почти беспокойным, но глаза весело улыбались.
— Ты чем-то огорчена?
— Ты приказываешь рассказать тебе о моих печалях?
Они сели на невысокую скамейку рядом друг с другом.
— У меня есть несколько минут для личных дел.
— Вот какова жизнь Фараона?
— Я больше не принадлежу самому себе, Изэт; дел гораздо больше, чем времени, так-то вот.
— Твои придворные вернулись в Мемфис?
— Да.
— Я должна что-то сделать для тебя? Должна ли я ехать с тобой или остаться в Фивах?
— Ты догадываешься о причине моего молчания?
— Это молчание давит на меня.
— Ты можешь выбирать, Изэт.
— Почему?
— Я люблю Нефертари.
— Но меня ты тоже любишь, не так ли?
— Ты должна ненавидеть меня.
— Ты управляешь страной, но разве можешь ты понять сердце женщины? Нефертари необыкновенная, не то, что я. Но ни она, ни ты, ни даже боги не могут помешать мне любить тебя, куда бы ты меня ни отправил. Почему вторая жена не имеет право на счастье? Умеет ли Нефертари ценить каждую минуту, проведенную с тобой? Видеть тебя, говорить с тобой, разделять каждое мгновенье твоей жизни — это то счастье, которое я не отдала бы никому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: