Вера Крыжановская - Фараон Мернефта
- Название:Фараон Мернефта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Geleos
- Год:2010
- ISBN:978-5-412-00079-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Крыжановская - Фараон Мернефта краткое содержание
Кто бы мог подумать, что любовь сестры фараона прекрасной Термутис и еврейского юноши Итамара будет иметь трагические последствия и для влюбленных, и для всего египетского народа? Чтобы скрыть преступную связь, царевну насильно выдали замуж, а юношу убили.
Моисей, сын Термутис и Итамара, воспитывался в царском дворце, получил блестящее образование и со временем занял высокую должность при дворе. Узнав от матери тайну своего рождения, юноша поклялся отомстить за смерть отца и вступил в жестокую схватку с фараоном за освобождение еврейского парода из рабства.
Библейская история пророка Моисея и исхода евреев из Египта, рассказанная непосредственными участниками событий — матерью Моисея, его другом Пинехасом и телохранителем фараона Мернефты, — предстает перед читателем в новом свете, дополненная животрепещущими подробностями и яркими деталями из жизни Древнего Египта.
Вера Ивановна Крыжановская — популярная русская писательница начала XX века. Автор множества исторических, фантастических, мистических, сентиментальных романов.
Книга печатается по изданию 1907 года.
Фараон Мернефта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он возвестил об ужасном бедствии, постигшем страну, и повелел народу, следуя примеру своего нового фараона, с покорностью преклонить главу перед волею бессмертных. Затем молодой царь удалился для необходимых совещаний с советниками короны, а мы получили разрешение отправиться по домам.
Радостные слезы всех моих близких и влажный, сияющий взор Хэнаис дали мне почувствовать, что жизнь имеет еще для меня некоторую цену.
Успокоившись немного и рассказав семье все, что произошло, я решился посетить Омифера, чтобы уведомить его о смерти Радамеса. Но когда мои носилки остановились у его дома, навстречу вышел дворецкий и сказал, что, по выступлении армии в поход, Омифер переехал на свою дачу, довольно далеко от города. Только на следующий день я собрался съездить в загородный дом Омифера. Я догадался, что причиной этого строгого затворничества было присутствие Смарагды, скрывавшейся у него, так как ее никто не встречал все это время и она не появлялась в палатах Мены. Одна из сестер Радамеса умерла от чумы, а мать еще лежала в постели, тяжело больная. Я был уверен, что привезенная мной новость доставит мне у Омифера самый радушный прием.
Встретивший меня старый невольник только после долгих переговоров решился доложить господину о моем прибытии. Омифер вышел ко мне удивленный и встревоженный.
— Это ты, Нехо? — воскликнул он, бледнея. — По какому случаю ты уже вернулся из армии и что ты хочешь мне сказать?
Я вкратце объяснил ему все. Сильно взволнованный, он схватил меня за руку и сказал:
— Смарагда здесь. Пойдем к ней, пусть и она услышит подробности этих ужасных происшествий.
Он провел меня на маленькую террасу, где молодая женщина, также в беспокойстве, сидела за завтраком. Омифер бросился к ней, прижал ее к груди и проговорил, задыхаясь от волнения:
— Наконец-то ты свободна и будешь моей законной женой.
Смарагда вскрикнула:
— Радамес умер?
— Да, — отвечал я, — и очень печальною смертью.
Я сел и рассказал все подробности потрясающих событий, совершившихся на моих глазах.
Смарагда слушала меня, закрыв лицо руками и проливая слезы.
Спустя несколько месяцев Омифер и Смарагда отпраздновали свою свадьбу и переехали в Фивы.
Моя собственная любовь также увенчалась браком. Кроткий, прекрасный, уживчивый характер Хэнаис мало-помалу приобрел ей любовь всех моих родных. Когда я заговорил о нашем браке, отец мой не возражал, а мать легко уступила моим просьбам. Итак, Хэнаис сделалась моей женой, и в течение восьми лет наша супружеская жизнь была лишь одним долгим временем счастья, но по рождении дочери, нашего третьего ребенка, подруга моя умерла, оставив меня в отчаянии.
Один из моих друзей, видевший мучение, причиненное мне невозвратной потерей, посоветовал мне отдать бальзамировать тело усопшей одному ученому магу, который жил за городскими воротами и владел секретом так удивительно приготовлять мумии, что они вполне походили на живые тела.
Слова приятеля оживили меня немного. Мне оставалось утешение — все время созерцать прелестное лицо своей возлюбленной жены таким, каким оно было при ее жизни. Не теряя ни минуты, я сел в носилки и приказал нести себя в жилище мага.
Носильщики мои остановились пред пещерой, высеченной в скале. У входа ее сидел мальчик-негр. На вопрос мой он отвечал, что мудрый Колхис принимает, и позвал другого черного подростка проводить меня.
Мы прошли обширный грот, наполненный сушеными травами, лекарственными сосудами разной величины и какими-то странными инструментами, потом маленький коридор со сводом и проникли во второй, меньший грот, освещенный несколькими факелами и почти пустой.
У большого стола из серого камня сидел мудрец и при свете лампы читал папирус. Увидев меня, он поднялся с места и поглядел мне в лицо испытующим взором. Это был человек высокого роста, тонкий, худощавый и несколько сгорбленный. Мы раскланялись, и он осведомился о цели моего посещения. Я вздрогнул и с любопытством посмотрел на него.
Этот металлический голос, бледное лицо с резкими, угловатыми чертами и глубокие, мрачные глаза напомнили мне что-то знакомое. Что я их встречал, я был убежден, но когда и где — не мог вспомнить. Он, по-видимому, меня не признал и с точностью перечислил условия, на которых брался бальзамировать тело Хэнаис. Я согласился, не торгуясь, и обещал прислать тело жены в эту же ночь.
В то время, когда я ожидал, каков будет результат работы Колхиса, одно происшествие возбудило в городе общее внимание. Омифер с женою приехали в Танис на свадьбу родственника. Оба они приняли искреннее участие в моей потере, и мы часто виделись.
Вдруг ко мне прибежал испуганный невольник с известием, что Смарагда была ужалена змеей, притаившейся в корзине с цветами, принесенной каким-то неизвестным человеком, и скончалась после восемнадцати часов жестоких страданий. Пораженный, я тотчас поехал навестить Омифера, который передал мне подробности смерти молодой женщины. Чтобы сколько-нибудь его утешить, я посоветовал ему также поручить Колхису бальзамирование Смарагды.
— Он явился слишком поздно, чтобы спасти ее жизнь, — прибавил я, — но говорят, что это человек с громадными сведениями и умеет придавать трупам жизненный вид. Сегодня утром он присылал за саркофагом для тела Хэнаис и велел сказать, что через день или два я могу взять его. Поедем к нему сейчас же. Я покажу тебе мумию своей жены, и ты сам увидишь, стоит ли доверить ему тело твоей жены.
Мы тотчас же отправились к Колхису. Когда я попросил мудреца показать свою работу моему другу, он подозвал нас к скамье и снял покрывало. Я вскрикнул и залился слезами скорби и умиления.
Хэнаис лежала совершенно как живая. Ее смуглая, прозрачная кожа сохранила всю свою нежность и свежесть, губы алели, а черные эмалевые глаза, казалось, глядели на меня с любовью.
— Благодарю тебя, мудрый Колхис, — сказал я наконец, вставая. — Кроме жизни, которую могут даровать только одни боги, ты возвращаешь мне ее такою точно, как я всегда ее знал и любил. Когда мне прислать за саркофагом?
— Завтра утром, — ответил он.
Я ушел, оставив у мага Омифера, который был вне себя от удивления и восторга при виде такого поразительного искусства.
Пребывание в Танисе мне опротивело. Я решил оставить службу и окончательно переселиться в Фивы, где жила моя мать и находилась фамильная гробница моих предков.
Нехо
Примечания
1
Один из жрецов, носящих во время религиозных процессий статуи богов.
Интервал:
Закладка: