Эрнст Питаваль - Голова королевы. Том 2
- Название:Голова королевы. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Звонница-МГ : Райдуга
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7338-0003-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнст Питаваль - Голова королевы. Том 2 краткое содержание
Политические интриги и тайные заговоры, бурная любовь и рыцарские поединки, своеобразная жизнь при средневековых королевских дворах… Об этом и многом другом вы с неослабевающим интересом прочтете на страницах романа Эрнста Питаваля «Голова королевы», впервые за последние семьдесят лет издаваемого в России. В центре повествования противоборство между двумя знаменитыми женщинами XVI века — шотландской королевой Марией Стюарт и английской королевой Елизаветой I Тюдор.
Во второй том трилогии, выпускаемой АО «Звонница-МГ», вошли окончание книги «Дворцовые страсти» и книга «Путь на эшафот».
Голова королевы. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто это? — спросил лорд.
— Я не знаю этого господина, — ответила Вероника, вся побледнев. — Пожалуйста, догоните его и спросите, кто он, по-видимому, он не принадлежит к числу наших гостей.
— Вы приказываете, миледи?
— Да, да! — испуганно подтвердила Вероника и задержала своего коня.
Лурган бешено помчался вперед. Но в последний момент, обращаясь к Веронике, он не заметил, что незнакомец круто повернул своего коня в сторону, поэтому он помчался прямо, устремляя свой взор вперед, Вероника же свернула на тот путь, по которому направился незнакомец и скрылся в небольшом кустарнике.
Не прошло и двух минут, как девушка нагнала всадника, ехавшего уже медленным шагом, и прошептала:
— Персон!
— Моя дорогая Вероника, — произнес всадник, — я все же нашел возможность явиться сюда.
Молодой человек схватил руку Вероники, и они помчались по направлению к лесу.
Между тем охотники, гоняясь за дичью, проехали довольно значительное расстояние. Затравленные животные пытались вернуться обратно в лес или устремились к берегу реки, но лишь немногие решались пуститься вплавь, большинство же из них принуждено было возвращаться обратно, и охотники подстрелили много дичи.
Бастиан вдруг объявил, что напал на следы волка. По его сигналу наиболее отважные охотники приблизились к густым зарослям, где терялся след. Собак было немного, и все они рассеялись в разные стороны, когда же удалось созвать свору, то ее никак нельзя было заставить проникнуть в кусты.
Стали стрелять из ружей и пистолетов наугад, и действительно удалось спугнуть волка, но он тотчас же спрятался в новое убежище, и охотники, пустившиеся было за ним с громкими криками, вынужденно топтались все на одном месте. Так повторялось более десяти раз. Наконец, когда волк выскочил, чтобы отыскать себе очередное убежище, некоторые из наиболее страстных охотников попытались загородить ему дорогу. Среди них находился и лорд Бэллинэгем. Зверь был уже ранен, а следовательно разъярен, он озирался, отыскивая, куда бы проскользнуть, но, не найдя выхода, сделал отчаянный прыжок и кинулся на всадников.
В один момент волк очутился возле лошади старого лорда, конь поднялся на дыбы, раздался отчаянный крик лорда, послышались еще возгласы, но все были парализованы от страха и не двинулись с места.
Только один старый мельник Бруф не потерял присутствия духа, пришпорил своего коня и метким, ловким ударом своей сучковатой палки размозжил голову волка с такой силой, что мозг брызнул в разные стороны, а вслед затем с громким стоном рухнул на землю хищный зверь.
Если бы не Бруф, волк перегрыз бы горло лорду, теперь же тот остался цел и невредим.
— Благодарю вас, — сказал мельнику лорд, бледный как смерть, — я вам этого никогда не забуду.
— Сейчас или никогда! — пробормотал Бруф и затем произнес громко: — Милорд, мой племянник провинился, оказал сопротивление, я прошу вас, избавьте его от наказания!
Лорд было согласился, но Бастиан поспешил заметить:
— Он поднял руку на меня!
— Это — дело другое, — воскликнул лорд, — это не может остаться безнаказанным.
Дальнейший разбор этого дела был прерван новым, более важным событием, отвлекшим внимание охотников.
Внезапно прискакал лорд Лурган, причем вид у него был чрезвычайно возбужденный.
— Леди Вероника здесь? — спросил он, сдерживая своего коня и озираясь по сторонам.
Вероники не оказалось.
— Следовательно, ее похитил какой-то незнакомец, — продолжал Лурган, — в последний раз ее видели в лесу в его сопровождении.
— Черт возьми! — послышались возгласы.
— Предстоит новая охота, — бешено закричал Родриго, — кто следует за мной?
Откликнулись только три человека: Лурган, его слуга и управляющий Бастиан.
Из объяснений некоторых загонщиков они узнали, по какому направлению похититель скрылся со своей добычей. Следуя указаниям и найденным наконец следам, преследователи прибыли к берегу реки Ларганы.
— Этот путь ведет в Белфаст! — сказал Родриго.
Лурган только заскрежетал зубами от злости. Ему положительно не везло в сватовстве.
Помчались далее и наконец увидели беглецов, но настигнуть их не удалось, так как они скрылись за воротами города.
Родриго резким движением остановил своего коня и сказал недовольным тоном, обращаясь к Лургану:
— В Белфасте мне нечего делать. Вам, лорд, придется одному взять на себя задачу разыскать мою сестру и освободить ее. Вернемся, Бастиан!
Лурган ничего не ответил и помчался далее со своим слугою, а Родриго и Бастиан вернулись.
Между тем в Белфасте произошло событие, о котором жители города не могли бы и подумать. Поутру разнесся слух, что в городе находится король шотландский. Ирландия, как известно, всегда находилась во вражде с Англией, ирландцы — настолько же ревностные католики, насколько англичане и шотландцы — ярые приверженцы пресвитерианской церкви. Поэтому Мария Шотландская пользовалась симпатией в Ирландии, и на ее супруга распространялись те же чувства.
Босвел рано утром явился к ратуше. Множество людей высадилось на берег и смешалось с толпой. В городе становилось все неспокойнее. Раздавались крики: «Король Босвел здесь!», но также слышались возгласы: «Пираты явились в гавань!» Наконец ратушу взяли приступом. Из тюрьмы, находившейся тут же, в ратуше, выпустили всех заключенных, с ними и Джона Гавиа, который неожиданно узнал очень скоро об отношении Босвела к семейству губернатора. Он отправился к Босвелу, сделал ему некоторые сообщения, и тот договорился с Джоном силой освободить Эстер.
А между тем волнение приняло широкие размеры, и городские власти не были в состоянии усмирить его. Как раз в этот момент лорд Лурган появился в Белфасте, стремясь настигнуть Веронику и ее похитителя.

Глава тридцать третья
МЕСТЬ

Родриго и его спутник держали путь на юго-запад в продолжение нескольких часов. Они приблизились к одному из хуторов, принадлежавших Бэллинэгему. Навстречу к ним вышел старик.
— Ну, Кинно, — крикнул Родриго, — все в порядке?
— Все! — ответил старик с дьявольской усмешкой.
Родриго и Бастиан сошли с коней, старик отвел их в свой дом.
— Останься здесь! — сказал Родриго своему спутнику, когда они очутились в передней.
Бастиан остался, а Родриго вошел в следующую комнату и едва успел закрыть за собой дверь, как Бастиан услышал слабый крик женщины. Бастиан прислушался и насмешливо улыбнулся. Крик повторился несколько раз, и Бастиану показался как будто знакомым. Через некоторое время он услышал, как за дверью борются. Он вскочил было с места, но так как его не звали, то он снова сел на лавку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: