Огай Мори - Инцидент в Сакаи

Тут можно читать онлайн Огай Мори - Инцидент в Сакаи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Огай Мори - Инцидент в Сакаи краткое содержание

Инцидент в Сакаи - описание и краткое содержание, автор Огай Мори, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Инцидент в Сакаи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Инцидент в Сакаи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Огай Мори
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Предстояло дознание, на которое вызывались все участники инцидента. Прибыли представители бывшего главы клана Тоса — старейшина Фукао Канаэ и глава Государственного надзора Коминами Гороэмон. Они должны были участвовать в переговорах на французском судне «Venus», стоявшем в Осаке. Консул Леон Рош требовал от Управления иностранных дел компенсации за нанесенный ущерб.

Претензии консула рассматривались на экстренном Дворцовом совете при дворе. Совет постановил: во-первых — главе княжества Тоса лично явиться на «Venus» и принести извинения. Во-вторых — отрядных командиров и двадцать солдат, виновных в гибели французов, казнить. Приговор привести в исполнение в течение трех дней с момента поступления жалобы в Киото и на том самом месте, где произошел инцидент. И в-третьих — главе клана Тоса выплатить французам денежную компенсацию в размере ста пятидесяти тысяч долларов.

Прибывший с Фукао его помощник вызывал по очереди солдат шестого и восьмого отрядов — все семьдесят три человека — и каждого допрашивал: стрелял или не стрелял. Это было подлинным испытанием мужества солдат и наглядным выявлением людских слабостей.

Двадцать девять человек ответили, что стреляли.

206

«Не стрелял»,— ответили двадцать человек из шестого отряда и двадцать один человек из восьмого отряда, всего сорок один человек.

Девятнадцатого числа с наступлением темноты ответивших «не стрелял» перевезли в дом торговца на улице Миикэ в шестом квартале. Их обещали отправить на родину при первой же возможности. Иначе поступили с теми, кто ответил «стрелял». Им было приказано сдать оружие и патроны «на хранение». Шестой отряд поместили в прежнюю усадьбу Нагабори, восьмой — в усадьбу Ниси под надзор артиллерийского подразделения.

Двадцатого числа тех, кто не стрелял, переправили из усадьбы Нагабори на пароход. Дальнейший их путь пролегал через Маругамэ, затем по тракту Китаяма они прибыли к себе в Тосу. После дальней дороги им предоставили несколько дней отдыха. Жизнь постепенно должна была войти в привычную колею. К тем же, кто стрелял, приставили солдат-стрелков, оружие у них отобрали. Прошел слух, будто их собираются казнить. Люди задумались: не лучше ли погибнуть, предприняв нападение на французский корабль, чем ждать казни сложа руки? Дои Хатиноскэ из восьмого отряда урезонил их, назвав такой план безрассудством. Кто-то предложил заколоть друг друга мечами. Тут как раз пришли отбирать оружие.

— Если не умрем сейчас, потом такой возможности не будет.

Такэути Тамигоро из восьмого отряда заметил:

— Сделаем как приказано, — а сам написал пальцем на циновке: «Я спрятал два меча».

Оружие сдали.

Двадцать второго их собрал глава Государственного надзора Коминами и сообщил:

— Старый господин изъявил желание видеть шестой и восьмой отряды в полном составе, пожалуйте в большую залу.

Старый господин — это Яманоути Тоёсигэ, который уже удалился от дел, передав власть Тоёнори, нынешнему правителю Тосы.

207

Двадцать пять человек — все, за исключением двух отрядных командиров и двух их помощников, выстроились в большой зале. Вскоре появились чиновники во главе с Коминами, сели на подобающие каждому места. Раздвинулись обтянутые золотистой бумагой фусума, и в залу вошел Фукао. Присутствующие застыли в почтительном поклоне.

* Фусума— легкие, съемные перегородки внутри японского дома.*

— Старый господин, — сказал Фукао,— намеревался лично беседовать с вами, но ввиду недомогания поручил это мне. Из-за инцидента в Сакаи французы дошли до императорского двора и добились выдачи двадцати виновных. Старый господин глубоко огорчен и выражает надежду, что каждый из вас с готовностью пожертвует своей жизнью.

Произнеся эту краткую речь, Фукао удалился во внутренние покои.

Тогда выступил вперед Коминами и изложил распоряжение главы клана:

— Требуется двадцать человек, кто именно — не сказано. Пусть сейчас все пойдут в храм Инари и, помолясь, определят по жребию, кому жить, а кому умирать. Кто вытащит чистый билет, тому суждено жить, а кто — билет с начертанием высочайшей воли, тот будет казнен. Ступайте же к храму.

Двадцать пять человек покинули дворец и отправились в храм Инари. Коминами был уже там, он сидел в притворе под колокольцами, с билетами наготове. Справа от него расположился чиновник Государственного надзора, на приступках со списками стояли два помощника Фукао. Прибывшие из Киото артиллеристы и пехотинцы построились шагах в десяти.

По знаку Коминами один из помощников Фукао развернул список и стал выкликать по порядку всех двадцать пять человек, каждый из которых, подойдя к нему, тащил жребий и, узнав о своей участи, передавал его второму помощнику, который делал соответствующую отметку в своем списке. Находившиеся в храме люди поначалу не понимали, что происходит. Когда же суть жеребьевки стала ясна, заволновались, на глазах у некоторых появились слезы.

208

Билеты со знаком высочайшей воли достались десятерым из шестого отряда и шестерым — из восьмого. К ним прибавили двух отрядных командиров — Миноуру и Нисимуру и двух старших солдат — Икэгами и Оиси.

Чистые билеты вытащили в шестом отряде пятеро и четверо — в восьмом. По окончании жеребьевки все снова пошли во дворец. Вытянувшие чистые билеты составили коллективное прошение:

«Жребий разделил нас на две группы, одним выпала жизнь, другим — смерть. Однако помыслы наши с начала и до конца были едины, поэтому просим и нам определить участь, равную с теми, кому выпала смерть».

Прошение было отклонено на том основании, что требовалось определенное число людей.

Всех отмеченных жребием доставили в главную усадьбу. Вытащившие чистые билеты были исключены из отрядных списков и переданы в распоряжение общевойскового командования княжества Тоса. Их расквартировали отдельно. А через несколько дней пришел приказ переправить всех на тюремном судне в родные места. Каждый был препровожден в свою провинцию, передан на поруки родственникам и должен был ждать дальнейших указаний.

Доставленные же в главную усадьбу писали вечером прощальные письма родителям, братьям — кто у кого был; каждый вложил в завещание свою отрезанную косичку-мотодори.

*Прическа «мотодори»— со лба волосы выбривались, а на затылке заплетались в короткую косичку — символизировала принадлежность к самурайскому сословию.*

Охранявшие усадьбу воины пятого отряда принесли сакэ и устроили прощальный пир, в котором участвовали все — и командиры и рядовые солдаты. Шестнадцать человек, обреченных на казнь, изрядно захмелели. Дои Хатиноскэ из восьмого отряда пить не стал, а когда воцарился всеобщий храп, он не выдержал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Огай Мори читать все книги автора по порядку

Огай Мори - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Инцидент в Сакаи отзывы


Отзывы читателей о книге Инцидент в Сакаи, автор: Огай Мори. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x