Нафтула Халфин - Победные трубы Майванда. Историческое повествование

Тут можно читать онлайн Нафтула Халфин - Победные трубы Майванда. Историческое повествование - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», год 1980. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Победные трубы Майванда. Историческое повествование
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
  • Год:
    1980
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нафтула Халфин - Победные трубы Майванда. Историческое повествование краткое содержание

Победные трубы Майванда. Историческое повествование - описание и краткое содержание, автор Нафтула Халфин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге на основе обширного фактического материала (документы, английская и англо-индийская пресса, мемуары, переписка политических деятелей) в беллетризованной форме рассказывается о героической борьбе афганского народа против агрессии британских колонизаторов во второй англо-афганской войне (1878–1880).

Победные трубы Майванда. Историческое повествование - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Победные трубы Майванда. Историческое повествование - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нафтула Халфин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Этот неожиданный поворот вызвал смех среди солдат. Улыбнулся и правитель.

— У тебя как-то все просто получается: поели и побили. Инглизи — сильный и опасный враг.

Ахмад нахмурился.

— К несчастью, сардар, мне, хотаку, это слишком хорошо известно. Земли нашего племени далеко отсюда — в Сулеймановых горах. Инглизи давно точат на них зубы и уже часть захватили. Много моих родных и близких сложили головы в борьбе с ними. Я — гази, дал обет сражаться против них, пока дышу!

По двору пронесся одобрительный шум.

— Ну ладно, Ахмад и все, собравшиеся здесь! — возвысил голос Аюб-хан. — Вы, конечно, уже догадались, куда мы идем? На Кандагар!

В ответ послышались воинственные возгласы.

— Там нельзя рассчитывать на плов: его в драке не раздают! — властитель Герата многозначительно взглянул на Мурада Алима. — И встретит нас не только куриная армия вали, придется иметь дело с очень сильным войском инглизи. Чтобы добиться успеха, надо как следует подготовиться. Правильно я говорю?

— Верно, сардар!

— Справедливо!

— Тогда я приказываю корнейлю Мураду Алиму найти время — даже за счет вашего отдыха и сна, — чтобы сарбазы и артиллеристы стреляли как можно более метко, а конные атаки соваров были неотразимыми.

Находчивость хотака Ахмада не осталась незамеченной: правитель назначил его начальником всех гази.

Тяжелее всех доставалось командиру авангарда Файз Мухаммаду. Он часто поворачивал коня и мчался назад: надо было строго соблюдать порядок движения — на пятки наступали основные силы армии. Тезинец похудел, осунулся, под глазами появились мешки, часто кололо сердце, но его не покидало чувство радостного возбуждения: вместе со своим народом, взявшим оружие, он шел бить ненавистного, жестокого врага. И хорошо, что в этот момент рядом с ним был его сын, его радость и гордость!

…Испокон веков, кто бы ни шел по старинной дороге из Герата в Кандагар — торговые караваны или полчища завоевателей, — все они, дойдя до Сабзавара, останавливались здесь на отдых. Огромная овальная котловина, окаймленная видневшимися на горизонте цепями гор, вся была изрезана густой сетью арыков и подземных каналов — кяризов. Поля сменялись садами, одно селение сливалось с другим, и каравану приходилось совершать целый дневной переход, чтобы пересечь этот благодатный оазис.

Его центром был прятавшийся в тени деревьев город Сабзавар; это название так и переводилось — «Средоточие зелени». В древности он именовался Исфизар, славился ремеслами и торговлей, но во время походов Тимура его жители восстали против жестоких завоевателей и убили наместника. Тогда Тимур приказал истребить всех горожан. Две тысячи человек, обвиненных в подстрекательстве, были связаны и положены друг на друга. Каждый новый ряд пересыпался землей и битым кирпичом. Чтобы заглушить стоны, рты обреченных забивали песком. Так из людей воздвигли башню смерти. Город разрушили до основания, и он, возродившись уже после смерти тирана, никогда не смог достигнуть былого богатства и славы.

Страшную память оставляли всегда после себя завоеватели в стране, лежавшей на перекрестке путей из Индии в Туркестан. Страшна была и ненависть народа к ним. И к ордам Чингисхана, затаптывавшим насмерть копытами коней сотни пленных, и к Тимуровым палачам, и к англичанам, сжигавшим невинных на карусели смерти…

После Сабзавара армия Аюб-хана еще целый день шла по дороге, пересекавшей тучные возделанные земли. Затем селения стали более редкими, а на третьи сутки, перевалив холмистый кряж Джидже, войско спустилось на пустынную равнину.

Июньское солнце палило немилосердно. Двигаться можно было только после заката либо в часы, предшествующие восходу. Аюб-хан предпочитал поднимать солдат сразу после полуночи. Пока убирали палатки и шатры, пока навьючивали груз на животных, по небу уже протягивались призрачные, мерцающие полосы; их называли Нури шаб, Свет ночи. Тропы становились заметными, и армия выступала в поход. Еще через час-полтора на востоке прорезалась тонкая полоска, сперва зеленовато-серая, затем она розовела, становилась алой и под конец золотистой, будто солнце откуда-то из неведомых далей посылало стрелы своих лучей на борьбу с тьмой. После восхода над степью продолжал веять ветерок, и лишь когда начинался дневной зной, колонны останавливались на привал, успев пройти привычный для караванов переход в шесть курухов, или восемнадцать-двадцать километров.

На восьмые сутки после выхода из Сабзавара, в четверг 16 раджаба, или 24 июня, достигли Фараха. Это произошло в канун дня праздничной молитвы — джума-намаза. Окруженный широким и глубоким рвом, обнесенный валом и стеной с башнями, город мог бы играть роль сильной крепости, если бы ров не был почти засыпан, степа не лежала наполовину в развалинах. Гафур дивился домам с куполообразными крышами и финиковым пальмам: фарахцы разводили их за красоту кроны, ибо плоды здесь не вызревали.

Он заметил, что отец, отсутствовавший несколько часов, возвратился озабоченный.

— Что-нибудь случилось, сардар? — С тех пор как отец получил чин корнейля, Гафур обращался к нему только так.

— Пока ничего, мой совар, — отшутился Файз Мухаммад. — Идем громить инглизи.

Однако на душе у него было неспокойно. Корнейль вернулся из селения Шамолгах, лежавшего в шести-семи курухах вверх по реке Фарахруд; там временно устроил свою резиденцию Аюб-хан. На совете у гератского правителя обсуждался важнейший вопрос: что делать дальше? Фарах был рубежом, покинув который, нельзя было не раскрыть своих намерений. Поэтому надо было срочно решать, куда идти: на юго-запад, к Систану, или на восток, к Кандагару. Третьего пути не было, разве что назад, в Герат.

На просторной веранде, затененной разросшимися виноградными лозами, правитель обсуждал с военачальниками порядок наступления. Каждый из них — Файз Мухаммад, Аминулла, Мурад Алим — доложил о состоянии находящейся под его началом части армии, и каждый из них практически говорил одно и то же: люди рвутся в бой. Сарбазы, совары, артиллеристы… Афганцы, таджики, хазарейцы, кизылбаши, джемшиды, фирузкухи… Забыты вражда и соперничество между палтанами — гератскими, кабульскими, мейменинскими, никого не надо подгонять, все идут вперед!

— Что ж. Тогда с помощью Аллаха — на Кандагар!

Отпустив толпившихся вокруг него вельмож, Аюб-хан еще долго сидел с корнейлями, тщательно продумывая роль и место их солдат в предстоящей битве.

…От Фараха дорога круто свернула на восток и, миновав гряду, прорезанную причудливым ущельем, вывела в суровую Баквийскую пустыню. То и дело путь пересекали ложа высохших рек, и ехавший вместе с Файз Мухаммадом проводник, уроженец Фараха, рассказывал, что в пору весенних ливневых дождей, выпадающих в окрестных горах, эти русла переполняются водой. Горе путникам, застигнутым наводнением. Не один караван погиб тут, и некоторые впадины носили имена тех, кого в пустыне захлестнули нежданно хлынувшие с гор потоки, несущие огромное количество камней и грязи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нафтула Халфин читать все книги автора по порядку

Нафтула Халфин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Победные трубы Майванда. Историческое повествование отзывы


Отзывы читателей о книге Победные трубы Майванда. Историческое повествование, автор: Нафтула Халфин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x