Владислав Русанов - Обряд Ворлока
- Название:Обряд Ворлока
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2009
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9717-0868-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владислав Русанов - Обряд Ворлока краткое содержание
В Полых Холмах под Йоркширом кипит своя загадочная жизнь. Попавший туда молодой словен Вратко должен заплатить за помощь и гостеприимство.
Ворлоку из Гардарики предстоит разыскать вещь, необходимую для таинственного Ритуала. Попасть в пещерный лабиринт под развалинами аббатства Стринешальх, где хранится заколдованный треножник, несложно. Тяжело выйти оттуда живым, оставив с носом Ужас Глубин. Приходится уповать на молитву и… помощь оборотней.
А впереди поле битвы при Гастингсе. Поможет ли чародейство прогнать ненавистных норманнов, или Англии суждено быть завоеванной?
Обряд Ворлока - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты что вскочил?! — закричала, срываясь на визг, королева Маб. — В котел смотри! В котел!!!
Вратко послушно наклонил голову. Душистый пар обнял его щеки мягкими ладонями, ожег дыхание. Заслезились глаза. Сквозь застилавшую взор влагу парень четко увидел вытянутый холм с палисадом на гребне. Позади заостренных кольев мелькали круглые шлемы, бородатые лица. Кое-где выглядывали разукрашенные щиты. Вздымались секиры и копья.
Саксы!
Разглядывая укрепления защитников острова с высоты птичьего полета, новгородец не мог не заметить, что Гарольд выбрал отличную позицию. Справа и слева от Сенлака пролегли глубокие овраги: обрывистые склоны, да и ширина что надо — конь ни за что не перепрыгнет. Впереди — заросли ежевики. Невысокой, но все равно, цепляясь за одежду, она будет сдерживать атакующий порыв, отвлекать стрелков, заставит заупрямиться если не всех, то хоть некоторых коней. Позади холма кустарник рос еще гуще. Здесь к ежевике примешивался терновник, сменяясь побегами осинника. Даже если рыцарям и удастся обход, то вскачь на холм они не пойдут.
Там, где стена щитов была плотнее всего, где стояли наиболее рослые мужи в блестящих доспехах, с самыми яркими щитами, вились два знамени, уже знакомых словену по битве у Стэмфордабрюгьера. Оскалившийся красный дракон с загнутым за спину хвостом и воин с копьем и щитом. Значит, здесь стоит сам Гарольд Второй Годвинссон, английский король.
А где же нормандцы?
Не зря же так торопится владычица малого народца. Наверняка сражение вот-вот начнется.
Войско Вильгельма обнаружилось очень скоро. Оно и не думало таиться. Напротив, рыцари гордо выступали в кольчугах, покрытых яркими накидками. Трепетали флажки на копьях. Пехота выглядела куда как скромнее, зато внушительнее. Шли копейщики, прикрываясь длинными щитами. Шли лучники — некоторые в кольчугах, некоторые в легких кожаных накидках, навроде той куртки, что была на Вратко. Кое-где мелькали арбалетчики.
А вот и Вильгельм!
Герцог Нормандии ехал на могучем гнедом коне впереди группы богато одетых и отлично снаряженных рыцарей. Ближняя свита. Из-под кольчужных сеток, защищавших не только шею и затылок, но и щеки, лоб и подбородок нормандцев, выглядывали и седые усы, и чернявые, и рыжие. Знамя с тремя золотыми львами гордо нес стройный юноша с тремя серебряными полосами на коротком плаще.
— Колдуй, ворлок, колдуй! — откуда-то издалека пробился голос королевы Маб.
Вратко набрал побольше воздуха в грудь и начал:
Молвил Бастард строгий:
Сталь-де всех рассудит.
Вей в ветрила ветер!
Весла, яро гнитесь!
Сотню сотен воев
Посадил на лодьи.
Клен кольчуги крепко
Сколотил дружину.
Воины Вильгельма выстроились тремя колоннами. По флажкам и гербам словен не мог определить, где выходцы из Бретани, где из Фландрии, а где истинные нормандцы. Выбравшись на ежевичную поляну, рыцари сдержали коней, а потом и вовсе остановились. Вперед выдвинулась щитоносная пехота и лучники.
Увидав приготовления врага, саксы на холме разразились воинственными криками:
— Прочь! Прочь, трусы!
Тогда Вратко сказал вторую вису:
Вдоль ограды моря
Скоро тропу торит
Рать братоубийцы
Ради честной брани.
Сакс за палисадом —
Псам войны помеха.
Таны встали строем.
Сталь пусть всех рассудит.
Из строя нормандцев выехал невысокий рыцарь. Он больше походил на подростка, чем на взрослого мужчину, но прочие бойцы поглядывали на него с уважением.
Рыцарь сорвал с головы шлем и подшлемник, отбросил их в сторону, выказывая пренебрежение к опасности, и воздел к небу тонкое острие обнаженного клинка.
Обострившимся слухом Вратко различил песню, которую запел золотоволосый храбрец:
На бой наш император гордо скачет.
Он бороду поверх брони спускает.
Весь полк в сто тысяч так же поступает.
Теперь узнать француза можно сразу.
Минует рать холмы, минует скалы,
Мчит по долинам и ущельям мрачным… [129] «Песнь о Роланде». Перевод со старофранцузского Ю. Корнеева.
Рыцарь поскакал вдоль нормандского строя, высоко подбрасывая меч. Подобно ледяному искристому крестику, оружие взлетало к небу и как по волшебству возвращалось в ладонь золотоволосого.
— Равнина широка, простор безмерен.
На шлемах золотых горят каменья.
Щиты и брони нестерпимо блещут,
Значки на древках копий гордо реют,
И трубы оглашают всю окрестность,
Но Олифан всех труб звончей и резче. [130] То же.
Саксы за палисадом ответили древней песней, такой же дикой и неукротимой, как и сердца мужчин их народа:
Шла дружина
мужей доспешных
к побережию,
и сверкали на воинах
сбруи ратные,
кольцеокованные.
Страж прибрежный
следил с утеса,
как и прежде;
дивясь на воинство,
потрясал он копьем… [131] «Беовульф». Перевод со древнеанглийского В. Тихомирова.
Отважный нормандец вдруг направил коня прямиком на строй английского войска. Вверх, по склону, через колючие заросли. Он хохотал и, не переставая, играл мечом, выкрикивая то строки древней песни, то боевой клич:
— Аой!
И вот наконец частокол. Скакун рыцаря заартачился, не желая бросаться грудью на колья. Всаднику пришлось изогнуться, чтобы достать кончиком клинка до ближайшего сакса. Хускарл поймал его меч на край щита, взмахнул в ответ топором. Лезвие скользнуло нормандцу по ноге, защищенной кольчужным чулком.
Поднимая коня на дыбы, рыцарь вновь замахнулся. В этот миг огненноволосый бородатый сакс, отбросив щит, перепрыгнул через изгородь и, сжав топор двумя руками, обрушил его на бедро нормандца. Певец пошатнулся, скособочился в седле. Следующий удар сбил его наземь.
Под радостные крики всего войска сакс воздел к небу окровавленный топор.
Нормандские лучники, щитоносцы и рыцари обиженно загудели.
Должно быть, поступок сакса показался им неблагородным. Вот если бы победил свой поединщик, тогда другое дело…
Герцог Вильгельм с искаженным яростью лицом вскинул вверх кулак, затянутый в боевую перчатку.
Догадываясь, что сейчас стрелы сорвутся в полет, как соколы, сброшенные с перчатки, Вратко торопливо сказал третью вису:
В громе дротов саксы
Гордо выю держат.
Щит прошить дубовый
Тщетно лучник жаждет.
Стрел метели вязы
Встрече копий рады.
Аль печаль к лицу им?
Сталь пусть всех рассудит!
Стрелы и граненые штыри, вылетающие из арбалетов, забарабанили по щитам саксов. Загудели, втыкаясь в колья. Наконечники стрел звенели, наталкиваясь на оковки шлемов и стальные бляхи доспехов.
Залп!
Второй!
Третий!
То здесь, то там падали воины Гарольда, но саксы не замечали потерь. Что значит десяток, другой погибших бойцов там, где сошлись в смертельном противостоянии многие тысячи?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: