Ральф Ротман - Жара
- Название:Жара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС КНИГА
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-462-00502-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ральф Ротман - Жара краткое содержание
Действие романа «Жара» происходит в Берлине, огромном, деловом и жестком городе. В нем бок о бок живут немцы, турки, поляки, испанцы, но между ними стена непонимания и отчуждения. Главный герой — немец с голландской фамилией, «иностранец поневоле», мягкий, немного странный человек — устраивается водителем в компанию, где работают только иммигранты. Он целыми днями колесит по шумным и суетливым улицам, наблюдая за жизнью города, его обитателей, и вдруг узнает свой город с неожиданной стороны. И эта жизнь далека от того Берлина, что он знал раньше…
Ральф Ротман — мастер выразительного, образного языка. Его проза завораживает, увлекает и держит в напряжении до самой финальной сцены.
Жара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Белый флот» (нем.) — городское пароходство Берлина.
38
Одна из центральных улиц Берлина в районе Курфюрстендамм.
39
Хит Элвиса Пресли (англ).
40
Аристократический район вилл, университета и музеев в Западном Берлине.
41
Благотворительный фонд милосердия католической церкви.
42
Фирма по производству «еды-развлечения», позвоните нам (англ.).
43
Слишком много (англ.).
44
Пьер Боннар (1867–1947) — французский живописец, представитель постимпрессионизма.
45
Кроссовки из натуральной кожи (англ.).
46
Старинный зажиточный район Западного Берлина.
47
«Вайгель. Померания» (нем.).
48
Вялый; без сил; с похмелья (англ.).
49
Der See — озеро, die Seele — душа (нем.).
50
С причудами, со странностями (англ).
51
Я готовлю! (англ.).
52
Мило! (англ.).
53
Где твоя сестра? (англ.).
54
Вон сидит… Она, что ли? (англ.).
55
Старинный район Западного Берлина, облюбованный художниками и артистами.
56
Летрасет — переводные изображения букв (полигр.).
57
Капитель — печатные буквы, имеющие начертание прописных (заглавных), а размеры — строчных букв (полигр.).
58
Ну, пока, до свиданья! (на смеси англ. и ломаного нем .).
59
Рукописное готическое письмо, разработанное берлинским графиком Людвигом Зюттерлином (1865–1917).
60
Прозвище горбатого «ситроена» с выпученными «глазками»-фарами.
Интервал:
Закладка: