Франсин Риверс - Последний пожиратель греха
- Название:Последний пожиратель греха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:CER/PXO
- Год:2008
- ISBN:1-933479-08-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсин Риверс - Последний пожиратель греха краткое содержание
Терзаясь сознанием своего ужасного поступка, десятилетняя Кади Форбес уверена, что прошения ей нет и быть не может. Все подталкивает ее на поиски пожирателя греха. Эти поиски, в компании Фэйгана Кая, сына наиболее свирепого жителя гор, приводят к встрече с еще более интересной личностью. Незнакомец утверждает, что послан познакомить жителей гор с Тем, Кто по-настоящему способен забрать их грехи. Следующее за этим раскрытие мрачных секретов, которые жители предпочли бы никогда не вспоминать, окружает Кади и Фэйгана кольцом злобы и преследований, но и приводит в финале к торжеству правды и любви.
Последний пожиратель греха - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я не могу помочь тебе, я уже сказал. Уходи и оставь меня в покое!
— Фэйган сознание потерял. Он там, на горе, внизу. Я его в трещине скалы оставила, сразу как мы водопады прошли.
— Что ты наделала, девочка? Теперь подожди малость и отведи его обратно вниз. Никто из вас не должен быть здесь. Это гора мертвых.
Святой Дух побудил меня заговорить:
— Вставай, муж сильный! Хватит в темноте прятаться! Хватит жить, как покойник! Ты встанешь и будешь жить так, как тебе следует!
Он вскочил, отбросил одеяло и быстро натянул на голову колпак, закрыв лицо. — Ты что, сумасшедшая?! Подумай, что ты делаешь. Зачем ты привела ко мне своего друга? Ты ведь знаешь, кто я!
— Да, я знаю, кто вы. Вы такой же, как все люди!
— Не как все. Я уже двадцать лет съедаю грехи. Я сам стал грехом. Ты что не понимаешь? Это мной управляет. И с тобой то же будет, ежели ты не уйдешь отсюда и не пойдешь домой.
Я сделала шаг вперед и встала перед ним, положив руки на пояс и подняв голову. — А вы что забыли, что сами послали меня слушать слово Господне? Ну, я послушала! — я вышла из пещеры на свет.
Он испытывал такой голод и жажду по слову Божьему, что вышел за мной следом.
— Ну? — спросил он, все своим видом показывая, с каким нетерпением он хочет слышать слово.
— Я ничего вам не скажу, пока Фэйган не будет в вашей пещере в безопасности.
Он издал крик отчаяния. — Несчастья будут висеть над вами, как черное облако.
Я не спорила, а просто повела его вниз, радуясь, что иду впереди, спиной к нему, и он не видит улыбку на моем лице.
Фэйган был там, где я его оставила, по-прежнему без сознания. Пожиратель грехов не зашел внутрь пещеры, но остановился у входа, глядя на лежащего парня. Я видела сострадание в его глазах, но он не пытался ничего сделать.
— Вам придется нести его, — сказала я.
— Я не прикоснусь к нему, я не хочу ему еще больше беды принести.
— Больше, чем что? Чем оставить его здесь? Вон уже гром слышно. Скоро дождь будет. Он промокнет. Заболеет. Умрет, наверно. Вы еще это на свою голову хотите, кроме всего другого?
— Я так понял, ты не будешь говорить со мной, пока он не будет в моей пещере.
Я покраснела от возмущения и стояла, молча глядя на него.
— Ну ладно. Я носилки сделаю. Тебе придется только затащить его на носилки, а я его потащу наверх.
18
Фэйган пришел в себя, когда мы были уже в пещере в полной безопасности. — Что случилось? — спросил он слабым голосом. Я рассказывала, глядя, как его взгляд скользит по сводам и рассматривает это странное место. Пахло сыростью, древесной золой и мокрым камнем. Где-то в глубине пещеры капала вода.
— Он здесь живет?
— Да.
— И где же он?
— Пошел куда-то. Наверно, вниз с горы, с Блетсунг повидаться. — Солнце уже давно село, и потрескивающий костер был нашим единственным источником света и тепла.
— Там дождь идет, — сказал Фэйган. Было слышно, как дождь свирепой лавиной шумел снаружи. Я добавила хвороста в огонь. Фэйган дрожал, и я уже собралась взять с постели одну из шкур, когда сзади меня раздался голос:
— Не прикасайся к этому! — Пожиратель грехов стоял у входа в пещеру. Фэйган присвистнул от удивления, глядя на высокого худощавого человека в кожаном колпаке. В одной руке у него был большой освежеванный кролик. — Отвернись, парень. — Фэйган быстро отвернулся.
— Ему холодно.
— Это его согреет. — Пожиратель греха снял с шеста большой узел, который он принес на плече, и поставил передо мной. — Это от Блетсунг. Она сказала, что вам придется здесь пожить некоторое время. — Он кивнул на узел. — Заверни его в одеяло. Не волнуйся, я к нему не прикасался.
Я быстро развязала узел и протянула Фэйгану плотно свернутое сухое одеяло. Еще Блетсунг прислала три буханки хлеба, кувшин меда, небольшой мешочек сушеных яблок, другой, побольше, с фасолью и дюжину длинных кусков копченой оленины, связанных веревочкой.
Пожиратель греха установил вертел, насадил на него кролика и поставил жариться над огнем. Потом сломал о колено свой шест. Одну половину он переломил еще раз и бросил палочки в костер. Другую половину оставил про запас.
— А что про Кая слышно?
— Он, видать, домой другой дорогой вернулся.
— А моя мама? — спросил Фэйган взволнованно. Он дрожал. Пожиратель грехов повернул к нему голову, стараясь не смотреть на него. — Она в доме у Блетсунг. Пока она там, он ее не тронет.
— Спасибо, сэр, — сказал Фэйган.
Пожиратель грехов ушел в глубину пещеры и сел. Снаружи шумел ветер, заставляя шелестеть темный лес. Где-то далеко прогремел гром. Огонь потрескивал, наполняя пещеру мягким теплым светом и запахом жареного мяса. Мой желудок сжался от голода, но ждать, пока приготовится кролик, приходилось еще долго. Тогда я отломила немного хлеба, обмакнула в мед и дала Фэйгану. Отломила другой кусок побольше, полила его медом и встала.
— Там, наверно, холодно, да, пожиратель грехов? Садитесь у костра с нами.
— Нет, мне лучше здесь сидеть.
— Вы ведь промокли, пока шли.
— Я не должен быть рядом с вами.
Я почувствовала такую жалость к нему, что пропал всякий страх. Я потянула шкуру с его постели и попыталась дать ему.
— Брось это! — Мужчина приподнялся, схватил шкуру и бросил ее на место. — Ты не понимаешь, что делаешь!
Тогда я протянула ему ломоть хлеба.
— Вы ж голодный, поешьте.
— Кади, ну не будь такой непослушной, дитя. Тебе надобно избегать пожирателя грехов, или тебя осквернит нечистота, которую я на себе несу.
— Я не буду избегать вас! — Я подошла ближе. — Возьмите хлеб и сядьте с нами.
В ответ он грустно сказал: — Ежели узнают, что вы здесь были и к моим вещам прикасались, вы будете такими же изгоями, как я. Я не хочу, чтоб с вами так было!
— Мне все равно, что они скажут.
— Мне тоже, — спокойно сказал Фэйган, глядя на него без тени страха.
Пожиратель грехов тяжело вздохнул и в отчаянии опустился на земляной пол около каменной стены пещеры. Он взялся руками за голову.
— Не можете вы здесь быть! Не можете! — Он поднял голову, в глазах было мучение. — Для меня нет надежды. Я думал, она есть, но после того как похоронил того пророка на вершине горы, надежда вся ушла. Я — пожиратель грехов и буду им до конца моих дней. Для меня нет избавления.
— Нет, есть! — сказала я, переживая его боль, как свою собственную.
— Что б вы мне ни говорили, от этого ничего не изменится. На моей душе грехов уж столько, что как только придет мое время, то Бог меня во тьму внешнюю бросит, и там будет только вечная мука и скрежет зубов.
Фэйган подался вперед, спокойно и решительно глядя на него. — Если другой пожиратель грехов не заберет ваши грехи.
Пожиратель грехов слегка вытянул шею, и подобно зверю, замер в ожидании, готовый слушать дальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: