Георг Борн - Султан и его враги. Tom 1
- Название:Султан и его враги. Tom 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интербук
- Год:1993
- Город:Новосибирск
- ISBN:5-7664-0945-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георг Борн - Султан и его враги. Tom 1 краткое содержание
В романе читатель перенесется на берега Босфора, в султанат времен Абдула-Азиса и его могущественного врага Мансура-эфенди, окунется в хитросплетения дворцовых интриг, проникнет в святая святых — гарем султана.
Султан и его враги. Tom 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шесть фигур наклонили безмолвно головы.
— Итак, приветствую вас, — продолжал вновь пришедший исполненным достоинства голосом, — начнем наше дело во имя Бога, Великого и Всемогущего Бога всех людей!
Остальные шестеро снова поклонились.
— Брат Омар, начинай! — обратился вновь пришедший к сидящему рядом.
— Я наблюдаю, — начал тот глухим голосом, — в развалинах Кадри. Ежедневно Мансур-эфенди держит совет с Гамидом-кади, однако оба преследуют не общее благо, не дела веры, а свои личные цели. Я подозреваю Мансура-эфенди в постыдном властолюбии! Всякое средство к достижению цели священно для него! Своему стремлению к могуществу жертвует он всем! Его действия гибельны, и вскоре поднимется восстание, им разжигаемое!
— Оставайся вблизи него, брат Омар! — сказал вновь пришедший, когда тот замолчал. — Собери листы, где ты записываешь его проступки, и принеси их сюда, когда переполнится мера! Говори, брат Бохира, — обратился он затем к следующему. — Что ты имеешь сообщить своим братьям?
— Я наблюдаю, — начал и этот, не изменяя своего сгорбленного, сидячего положения, — во дворце султана. С влиянием Мансура-эфенди борется другая сила, и эта сила также разжигает возмущение, которое и вспыхнет вскоре! Султанша Валиде окружает султана развлечениями, чтобы тем временем властвовать над всеми! Ее совет решителен, и визири бессильны против нее! Уже бродит между ними дух раздора, и в скором времени они прибегнут к средствам, которые приведут к неслыханным переворотам!
— Пребывай и впредь в серале и во дворце Беглербег! — сказал вновь пришедший. — Что имеешь ты сообщить о преследовании Реции и принца Саладина, брат Мутталеб?
— Я наблюдаю, — начал и этот, — гонители невинного принца и дочери Альманзора заключили их в Чертогах Смерти, там томятся они!
— А ты, брат Беку-Амер?
— Я наблюдаю! Несчастная дочь старой, закоренелой в пороках гадалки Кадиджи по имени Сирра, принимающая участие в судьбе принца и дочери Альманзора, вырыта мной и моими помощниками из могилы и возвращена к жизни! Тело ее отвратительно, но душа чиста!
— А ты что имеешь сообщить, брат Калед?
— Я наблюдаю! Бесчестным поступкам грека Лаццаро, верного слуги принцессы, нет конца! Это он пытался убить дочь Кадиджи, так как она знает про его злодейства. Он счел ее мертвой и велел ее зарыть, отняв у нее левую руку! Похищение Реции и принца — тоже дело его рук! Я следую за ним всюду, брат Хункиар!
— Собери листы, где ты записываешь все его злодейства, брат Калед, наказание его не замедлит!
— Теперь твоя очередь, брат Абульореда, — обратился тот, которого Калед назвал Хункиаром и который председательствовал среди них, к последнему присутствующему.
— Я наблюдаю, — начал Абульореда, — из Лондона приехала сюда одна женщина, которая еще раньше имела секретные поручения в Париже и в других местах, но везде заводила одни козни и интриги! Эта женщина — агент английских дипломатов, искательница приключений, и присутствие ее опасно! Ее зовут мисс Сара Страдфорд!
— Наблюдай за ней и за ее планами, брат, чтобы мы в случае, если она начнет строить свои тайные козни, могли бы ей противодействовать! — сказал Хункиар, по-видимому, знавший все. — Она живет у английского посланника и недавно на летнем празднике имела тайный разговор с принцем Мурадом!
— Она завлекает в свои сети одного молодого офицера башибузуков, — продолжал Абульореда, — сила обольщения ее велика, и везде она пользовалась ею для достижения своих целей!
— Предостереги молодого офицера, как предостерег ты Рассима-пашу, — заключил Хункиар.
В ту же минуту странное, таинственное собрание на площади Голов было прервано.
С шести разных сторон во двор почти одновременно вошли шестеро одинаково одетых человек, которые сторожили все выходы. И у них так же, как и у семи остальных, под зеленой головной повязкой блестела узкая золотая маска.
— Зачем вы беспокоите нас, братья? — закричал им Хункиар.
— Уходите, скорей уходите! — отвечал один из внезапно появившихся. — Султан с Шейхом-уль-Исламом приближаются сюда в лодке, через несколько минут они явятся на площадь Голов!
— Расходитесь в разные стороны, — раздалось вполголоса приказание Хункиара. Тринадцать фигур тихо исчезли в тени стен, через несколько секунд площадь Голов была безмолвна и пуста, бледный свет луны падал на семь пустых мест.
Вслед за тем на площади Голов появился султан вместе со стражей в сопровождении Шейха-уль-Ислама и флигель-адъютанта. Он хотел удостовериться в появлении и в личности Золотой Маски, и так как стража, видевшая его приход, ухода его не видела, то он не сомневался застать его здесь.
Но площадь была пуста! Кругом не было ни души.
В самом Семибашенном замке тоже не нашли никого.
Бесследно исчезло все это, как ночной призрак, и султан задумчиво вернулся в свою лодку. Золотая Маска приобрел значение в его глазах, и невольный ужас овладел им. Что предвещало это сказочное явление?
XXVI. Призрак Сирры
Реция предалась уже отчаянью в страшной темнице в развалинах, но надежда снова вернулась к ней, когда на рассвете проник к ней голос Сирры.
Теперь, когда Сирра знала место ее заключения, не все еще было потеряно для нее.
Если бы только она отыскала Сади и позвала его на помощь: спасение и освобождение ее были бы обеспечены.
Образ Сади постоянно витал в ее воображении. Любимый муж, которому она навеки принадлежала душой и телом, искал ее; внутренний голос говорил ей это! До сих пор он не нашел ее только потому, что тюрьма ее была скрыта и надежна, но теперь Сирра открыла ее, и надежда снова прокралась в душу Реции.
Когда Саладин, спавший в смежной комнате, проснулся и поспешил к ней, она тихо сообщила ему радостную весть, что они скоро будут освобождены. Бедный мальчик с трудом переносил лишения неволи. Если бы около него не было Реции, он давным-давно заболел бы. Страх, наполнявший его в этих ужасных стенах, недостаток свежего воздуха, хорошей пищи и ряд тяжелых испытаний имели такое гибельное влияние на Саладина, что Реция серьезно беспокоилась за него. Да и сама она выглядела бледной и утомленной. И на нее разрушительно подействовали последние недели с их страшными событиями. Единственное, что поддерживало ее, это мысль о Сади, о любимом муже, который теперь был для нее всем после того, как злосчастная судьба отняла у нее отца и брата!
Когда Сирра при приближении старого сторожа шепотом простилась с ней, Реция была в сильной тревоге, чтобы старый дервиш не заметил Сирру. В смертельном страхе прислушивалась она, но не слышала ничего, кроме тяжелых шагов сторожа, — значит, Сирра прошла незамеченной.
Тагир явился в камеру и принес воду, хлеб и фрукты. Он едва бросил взгляд на своих заключенных. То обстоятельство, что он был глухонемой, делало его бесчувственным ко всему. Даже красота и трогательная прелесть Реции не производили на него никакого впечатления. Это был получеловек: ни чувства, ни участия, ни интереса не было в душе этого старого сторожа. Он мог видеть людские страдания и смерть, не чувствуя и тени сострадания. Механически исполнял он свои обязанности, как животное, влачил он свою жизнь. Ни радости, ни свободы, ни наслаждения не существовало для него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: