Иван Лажечников - Ледяной дом
- Название:Ледяной дом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:X-XXX-XXX-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Лажечников - Ледяной дом краткое содержание
Роман из истории России первой половины XVIII века.
Ледяной дом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Или волокитство, хочешь ты сказать, — прервал Волынской, несколько смутившись и покраснев. — О! эта шалость, из тысячи подобных, не опасна!.. Ты знаешь, холодный проповедник, что я не в состоянии пристраститься ни к одной женщине. Мариорица мила, прелестна… это правда; но один поцелуй — и страсть промелькнет вместе с ним, как потешный огонек.
— Он сожжет это полуденное растение и отуманит вас, сына севера, крестоносца, запаянного в броню железную! Что станется тогда с вашею доброй, любезной супругой, которая вас так любит?
— О! она женщина холодная, на эти вещи смотрит очень равнодушно.
— Пока они неопасны! Что станется тогда с вашим предприятием, с вашими друзьями, которых вовлекли в него, с вами самими?..
— Ну, полно, честный иерей Зуда! Твоих проповедей до утра не переслушаешь. Скажи-ка мне лучше, что ты думаешь о домашних моих шпионах?
— То, что главный почти в руках моих.
— Я тебя не понимаю.
— Не могу более объясниться; на днях все узнаете. Но до вашего похода, — прибавил Зуда, вздыхая, — не угодно ли будет запастись орудиями Махиавеля; они вам очень нужны.
— Ты хочешь сказать, лукавством и осторожностию, которых во мне недостает…
— Так же, как в вас слишком много благородства для борьбы с Бироном.
— О, что касается до этого, то я с тобой опять не согласен. Но обратимся к нашему учителю, Махиавелю. Ввернул ли ты в перевод выражение насчет нашего курляндского Боргио?
— Исполнил скрепя сердце, хотя со всею осторожностию, — сказал печально секретарь, как бы давая знать, что это ни к чему не послужит. — Не угодно ли вам будет прослушать последнюю главу?
Волынской дал знак согласия, и скоро принесена огромная тетрадь, прекрасным почерком написанная. Зуда сел и начал читать вслух главу из Махиавелева «Il principe», [93] 1. «О государе» (итал.). 2. Исторически достоверный факт: Волынскому предъявили обвинение в том, что он читал «Il principe» («Государь») Макиавелли и «Комментарии на Тацита» Юста Липсия. (Примеч. В. И. Коровина.)
которого он, по назначению кабинет-министра, перевел для поднесения государыне. Но едва успел пробежать две-три страницы, прерываемый по временам замечаниями Волынского, присовокупляя к ним свои собственные или делая возражения, как вошел араб и доложил о прибытии Тредьяковского.
— Вели впустить его, — сказал Волынской, приметно обрадованный этим посещением, — Махиавеля и политику в сторону!..
Он вошел…
Глава VI
Посредник
Пыщутся горы родить, а смешной родится мышонок!
Вступ. к «Телемахиде»О! по самодовольству, глубоко прорезавшему на лице слово: педант ! — по этой бандероле, развевающейся на лбу каждого бездарного труженика учености, по бородавке на щеке вы угадали бы сейчас будущего профессора элоквенции, Василия Кирилловича Тредьяковского. Он нес огромный фолиант под мышкою. И тут разгадать не трудно, что он нес, — то, что составляло с ним: я и он, он и я Монтаня, [94] Имеются в виду слова французского философа Мишеля Монтеня (1533–1592) об его ближайшем друге: «…никогда с той поры не было для нас ничего ближе, чем он — мне, а я — ему» («Опыты», гл. «О дружбе»). (Примеч. В. И. Коровина.)
свое имя, свою славу, шумящую над вами совиными крыльями, как скоро это имя произносишь, власяницу бездарности, вериги для терпения, орудие насмешки для всех возрастов, для глупца и умного. Одним словом, он нес «Телемахиду», это высокое произведение, которое почти целый век, то есть до появления «Александроиды», [95] «Александроида» — поэма Павла Свечина, написанная в 1827 году в честь Александра I (Примеч. В. И. Коровина.)
не имело ничего себе равного.
— А! дорогой гость, добро пожаловать! — сказал Волынской, кивнув ему и взглянув мельком на чудовищную книгу такими глазами, как бы несли камень задавить его.
Гость отвесил глубокий поклон у двери так, что туловище его с нижнею частию фигуры составляло острый угол, — два шага вперед, другой поклон, еще ниже — третий. Лицо его утучнялось радостью; желая говорить, он задыхался, вероятно от того ж чувства; наконец, собравшись с силами, произнес высокоторжественным тоном:
— Великий муж! как дань моего глубочайшего высокопочитания пришел я положить к подножию вашему энтузиасмус моего счастия.
— Поведай, поведай, что такое, — сказал с усмешкою хозяин, — но с уговором, чтобы ты сидел. Я буду мечтать, что беседую с Омиром, повествующим мне о прекрасной Елене. [96] Речь идет о поэме Гомера «Илиада»; из-за соперничества между Менелаем, царем Спарты, мужем Елены, и троянским юношей Парисом, похитившим красавицу, началась Троянская война. (Примеч. В. И. Коровина.)
— Помилуйте, я и постою пред лицом вашим.
— Да, боже мой, садись, я тебе приказываю.
Тредьяковский сел и возглагольствовал, помогая словам согласной мимикой.
— Человеческого духа такое, конечно, есть свойство, когда он сильно встревожен, что долго он так будто перстами ощущает, прежде нежели прямо огорстит слова для выражения своих чувств. В таком и я обретаюсь состоянии. Но дух, как Ираклий, чего не возможет! Он совершил во мне седьмой подвиг, [97] Под седьмым подвигом Геракла Тредиаковский имел в виду чистку авгиевых конюшен. (Примеч. В. И. Коровина.)
и я приступаю. Я сей момент из собрания богов, с Олимпа [98] 1. То есть с заседания правительства. (Примеч. В. И. Коровина.) 2. Олимп — гора, где, согласно мифологии, собирались греческие боги. (Примеч. В. И. Коровина.)
и… и помыслите, ваше превосходительство, вообразите, возомните, какое бы благополучие меня ныне постигло.
— Что ж, ты видел государыню?
— Насладился ее божественным лицезрением, но этого не довольно.
— Она говорила с тобою?
— Еще выше и гораздо выше.
— Да не томи же нас!
— Итак, познайте, ваше превосходительство, я призван был в царские чертоги для чтения моего творения… Весь знаменитый двор стекся внимать мне. Не знал я, какую позицию принять, чтобы соблюсти достодолжное благоговение пред богоподобною Анною… рассудил за благо стать на колена… [99] Лажечников ссылался на мемуарные свидетельства, согласно которым Тредиаковский, принуждаемый Бироном, «„полз на коленях“ через все комнаты дворца, держа обеими руками свои стихи на голове». Добравшись до Бирона и царицы, он отвешивал им земные поклоны. (Примеч. В. И. Коровина.)
и в такой позитуре прочел почти целую песню… Хвалы оглушали меня… Сама государыня благоволила подняться с своего места, подошла ко мне и от всещедрой своей десницы пожаловала меня всемилостивейшею оплеухою. [100] Сомнительный, но чрезвычайно распространенный в воспоминаниях анекдот. (Примеч. В. И. Коровина.)
Тут Волынской едва не лопнул со смеха; Зуда закусил себе губы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: