Проспер Мериме - Варфоломеевская ночь
- Название:Варфоломеевская ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новая книга
- Год:1994
- ISBN:5-8474-0204-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Проспер Мериме - Варфоломеевская ночь краткое содержание
Книга посвящена трагическим событиям ночи на 24 августа 1572 года (праздник святого Варфоломея по католическому календарю), когда в Париже была совершена массовая резня гугенотов, организованная королевой Екатериной Медичи и могущественным аристократическим родом Гизов.
Варфоломеевская ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я вам предлагаю обеспечить ее жизнь и вашу!
— Жан Гарнье! — вскричал звонарь. — Я здесь хозяин и прогоняю тебя.
— А я не уйду прежде, чем не заставлю тебя, Модюи, согласиться на собственное твое счастье.
— Ты, может быть, уступишь силе? Если окажется необходимо, я должен буду вспомнить, что я был солдат.
Перрен Модюи подбежал к стене, схватил кинжал и, указывая на дверь, сказал:
— Уходи отсюда, или я убью тебя, как собаку!
Он сделал шаг.
— О, глупый старик! Ты угрожаешь мне, когда я одним движением могу обезоружить тебя.
Кровь бросилась в голову старому солдату.
— Обезоружить меня! — вскричал он. — Ты слишком труслив для этого! Осмелься дотронуться до этого оружия! Однако, и у тебя есть кинжал! Защищайся же, защищайся против старика!
— Ты этого хочешь? Ну, горе тебе!
Дверь распахнулась и на пороге показался Этьенн. Быстрее молнии он бросился и, выхватив кинжал из рук Модюи, прыгнул Гарнье.
При виде работника Гарнье с изумлением отступил.
— Отец!.. Этьенн!.. — закричала Алиса.
Жан Гарнье на одно мгновение был испуган. Но понимая, что более продолжительная нерешительность может его погубить, вскричал:
— О, успокойтесь, сударыня!.. Из уважения к вашим прекрасным глазам я пощажу этого незаконнорожденного!
В порыве бешенства Этьенн выбил кинжал из рук своего противника.
— На колени, негодяй! На колени перед человеком, которого ты оскорбил!
Жан Гарнье, посинев и дрожа от бешенства, должен был склониться под железною рукою Этьенна. Потом красильщик, отворив дверь комнаты, выпихнул в нее Гарнье.
VIII. Проблеск прошлого
Уже несколько дней в доме парфюмера Ренэ гостил друг детства — Жером Тушэ.
Оба в детстве учились в Орлеане одной профессии, и теперь Ренэ практиковал в Париже, а Тушэ, оставшись в родном городке, следил оттуда за успехами друга.
Ренэ знал о горе отца, знал о том позоре, какой пришлось стерпеть Тушэ, когда до Орлеана дошла весть, что его дочь Мария стала любовницей короля, и теперь сочувственно отнесся к безумной затее Жерома Тушэ — отравить Карла IX. Именно для осуществления этого сумасшедшего и почти нереального плана и приехал старый Тушэ в Париж.
Друзья сидели за столом, заваленном пергаментами с химическими записями ядов и противоядий, беседовали, обсуждали составы снадобий. Разговор прервал лакей, который доложил, что какая-то дама желает говорить с Жеромом Тушэ.
— Со мною? — удивился старик.
— Да, с вами.
— Проси, — сказал парфюмер. — Если я буду тебе нужен, позови, — обратился он к старику. — Я прибегу тотчас.
Ренэ исчез в ту минуту, когда лакей вводил даму в маске. Увидев ее, Жером почувствовал трепет, в котором не мог дать себе отчета. Он указал ей на стул, и когда дама села, спросил с любопытством:
— Кого имею честь видеть?
Вместо ответа гостья поспешно сняла свою маску.
Жером узнал свою дочь. Он побледнел и сдерживая гнев, хотел уйти.
— Проклятая, оставь меня, оставь! — закричал старик.
— Нет, батюшка, вы должны меня выслушать.
— Но разве ты не видишь, что твое присутствие заставляет меня страдать?
— Я уже не любовница короля… Я раскаивающаяся и несчастная дочь! Прошу у вас помилования и сострадания!..
Эти слова смягчили раздраженное сердце старика. Он скорее упал, чем сел на скамью, и, собираясь с мужеством, сказал:
— Чего вы хотите от меня? Говорите!
Мария закрыла голову руками, потом, преодолевая стыд, сказала:
— Я пришла просить у вас прощения во всех огорчениях, которые я на вас навлекла.
— Бесславие моего дома совершилось; мои губы не могут взять назад проклятие.
— Это правда! Я проклята… страсти погубили меня… Я была увлечена честолюбием, в котором не отдавала себе отчета… О, батюшка, батюшка! Вы видите мое раскаяние и мои слезы!
— Это не такие кровавые слезы, какие проливал я!
— Но если бы я вас умоляла отворить родительский дом и обращаться со мною там как с служанкой… скажите, приняли ли бы вы меня?
— Никогда!.. Тень твоей матери прогнала бы тебя из святилища твоей семьи, если бы у меня самого не достало на это мужества!
— О! Вы неумолимы!
— Если ты не имела другой цели приходя сюда, как вымаливать прощения в гнусном поведении, уйди сию минуту!.. Тебе приказывает твой отец. Прощай!
Мария Тушэ подняла голову, склоненную отчаянием, и как бы отвечая своим мыслям, сказала:
— Да, у меня была другая цель, когда я шла сюда. Мать моя была католичка и воспитала меня католичкой. Но вы, мой отец, гугенот!
— Молчи! — перебил Жером, оглядываясь.
— Вы гугенот, — продолжала Мария, — и я пришла вам сказать: бегите из Парижа, здесь готовится что-то страшное!
— Я не хочу принимать от тебя советов. Оставь меня! Оставь!
— Я спасу вас против вашей воли, батюшка!
— Ты меня спасешь!.. Ты, унизившая мое имя, запятнавшая мою честь!..
— О, вы неумолимы! Батюшка, ваша жизнь в опасности и я хочу вас спасти!
— Это бесполезно. Если Провидение назначило мне выпить чашу горечи до конца, не ты должна отнять ее от моих губ… Ступай!
— Если я унижена и обесславлена, — вскричала в отчаянии Мария, — вы сами толкнули меня в эту бездну!
— Ты лжешь!
— Я сказала правду: разве вы не хотели с самой ранней молодости выдать меня за старика?
При этих словах с Жеромом сделалось как бы головокружение. Он схватил со стола нож и судорожно сжал его подергивающимися руками. Но гнев старика тотчас утих. Он отбросил нож, и крупные слезы покатились по его щекам.
— Если я ошибаюсь, — сказала молодая женщина, растроганная этими слезами, — скажите мне правду, батюшка.
Жером вытер слезы и, сделав усилие над собой, сказал:
— Старый дворянин, которому я обещал твою руку, оказал мне одну из таких услуг, за которые нельзя заплатить даже чрезмерной признательностью. Соединив тебя с ним в браке, я думал заплатить часть моего долга… если он соглашался усыновить незаконнорожденного сына умершего отца.
— Умершего отца? Но не сами ли вы велели убить Рауля д’Альтенэ?..
— Я? Бог мне свидетель, что моя душа никогда не была осквернена мыслью об убийстве!
— Однако он был убит… Это убийство Рауля заставило меня бежать из родительского дома. Это преступление и заставило меня броситься в объятия Карла IX.
— Рауль д’Альтенэ, — продолжал старик с тем же спокойствием, — был убит одним негодяем, Моревелем, который жил тогда в нижнем предместье Орлеана. Моревель любил тебя.
Мария медленно опустилась на колена.
— Батюшка, — сказала она голосом таким кротким, что растрогала старика, — роковая судьба погубила мою жизнь… Хотите протянуть руку вашей смиряющейся и раскаивающейся дочери?
Жером размышлял несколько секунд, потом, встав, он произнес медленно, как бы с вдохновением:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: