Николай Зряхов - Битва русских с кабардинцами
- Название:Битва русских с кабардинцами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Зряхов - Битва русских с кабардинцами краткое содержание
Русская повесть с военными маршами и хорами певчих
Битва русских с кабардинцами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эта первая искра невинной любви, этот зародыш, неприметно закрадывающийся в сердца паши, уже расположил нежную душу юной Селимы в пользу нашего героя.
— Ах, родитель мой, ты прав! — тихо восклицает Селима и бежит, чтоб позвать к раненому Бразина.
Вскоре является она опять в кибитку с Бразином, который осматривает больного и делает ему возможное пособие по обыкновению страны своей. Здесь можно сказать о сих народах азиатских, что простые их лекарства, мази и пластыри, ими составляемые, так же скоро возвращают больным и раненым здоровье, как и европейские.
Я приведу здесь один пример, которому был я очевидным свидетелем.
В первый поход под Еривань однополчанин мой, поручик Д — в, неосторожно наелся недозрелых плодов, через что страдал жестоко болью в желудке, с обыкновенными последствиями сей болезни, с лишком год. Все лекаря, и притом очень искусные, по испытании всех средств к его излечению, наконец отказались невозможностью возвратить ему здоровье. Это жестоко поразило больного; ибо он полагал, что смерть его неминуема, как и прочих офицеров и солдат, бывших в сем походе, от сей же болезни лишившихся жизни в весьма значительном количестве, как под Ериванью походом оттуда, так и по возвращении на занимаемые нами квартиры.
Я и эскадронный мой командир предложили этому офицеру испытать жившего в том селении, где мы имели свои квартиры, армянского лекаря, весьма искусного в пользовании. Он прибыл к нам из штаба. Азиатский врач был призван смотреть его болезнь, расспросил о всем подробно п обещался, с помощью Бога, возвратить ему здоровье. Такая надежда оживила умирающие чувства больного и поселила радость в душе его. Врач составил сам лекарство своего изобретения, предписал больному диету и в шесть недель излечил сию болезнь совершенно. Вольной со слезами принес благодарные моления Всевышнему, спасшему его от смерти, н чувствительную признательность достойному врачу своему.
Оправившись совершенно, вышел он в отставку и уехал на свою родину.
Вот доказательства искусства азиатских врачей. Я, быв болен такою же болезнию, излечился от оной сам простым лекарством. Взяв красного виноградного цельного вина и натерев на терке, смотря по количеству вина, сухой гранатовой корки с оленьим рогом, вскипятив на огне, употреблял по нескольку чанных чашек в день и в короткое время выздоровел, но утвердительно сказать не могу, от этого ли вяжущего лекарства или от милосердия Всевышнего, — кажется, последнее справедливее.
Да и всякий врач, если только он не вольнодумец ( атеист ), полагающийся на одно свое искусство, должен с помощью пекущегося о нас святого промысла приниматься пользовать больного, в особенности страдающего жестокою, опасною болезнию. Но обратимся к нашей повести.
Помощью искусных средств, употребленных Бразином, чрез несколько минут Победоносцев пришел в чувство, открыл черные большие глаза спои, окинул быстрым взором все его окружающее и с крайним удивлением тихо воскликнул:
— О Боже, где я теперь нахожусь?
Селима, затрепетавшая от радости, знав несколько наш язык, скромно отвечала:
— У твоих друзей, пекущихся о спасении твоей жизни.
Нежный, хотя и неправильный выговор юной Селимы заставил раненого обратить на нее свои взоры, и Победоносцев, пораженный красотою кабардинской княжны, почувствовал внезапно пламень в груди своей, сердце его забилось сильнее обыкновенного, и яркий румянец покрыл его щеки.
— Где я? — спросил он снова, — и кто ты, которая являешься ко мне и называешь себя моим другом?
Я Селима, дочь кабардинского князя Узбека, — кротко н простодушно отвечала юная княжна. — Ты, раненный, попался к нему в плен, по, видя твое неимоверное мужество, он спас твою драгоценную жизнь, доставил тебя чрез своих людей к нам, приказал исцелить твои раны, содержать как сына и ( краснеет )… мне именно поручил смотреть за тобою с этим врачом Бразином.
Победоносцев, развлеченный различными чувствами, сказал тихо:
— В плену у кабардинцев… следовательно, рука моя, носящая булатный меч, мне изменила! ( Смотрит на правую свою руку, хочет ее поднять, но она ему отказывает ). А, теперь я знаю, почему я здесь нахожусь! Итак, я разлучен и может быть навеки — с моими родителями… Соотечественниками… С товарищами… И, что важнее для меня, с славою, которая украсит лавровыми венками главы их; а я, несчастный пленник, — в это время буду влачить здесь оковы неволи!.. О, это ужасно!.. ( Стирает левою рукою выкатившиеся из глаз его слезы ).
Селима( нежно и с состраданием ). Христианин! Разве герои плачут? Не стыдно ли это!.. Ведь я тебе уже сказала, что ты у друзей своих. Разве ты мне не веришь?
Победоносцев( растроганный ). Верю, от всего сердца моего верю тебе, прелестнейшая княжна; но русскому такому воину, как я, весьма горько быть в неволе в то время, как мои соотечественники проливают кровь свою за царя и отечество!
Надобно знать читателям, что в разговоре сих новрождающихся любовников, где требовалась осторожность, они говорили по-русски, а в другом случае по-черкесски. И потому, в течение сей повести, не надобно сомневаться, если они будут вольно при посторонних между собою изъясняться: это значит то, что они говорят по-русски; если же разговор открытый, то по-черкесски.
Селима.Да ведь ты уже и так много пролил ее для них: у тебя пять глубоких ран, и двадцать моих самых храбрых соотечественников, сраженных твоей рукой и лишившихся жизни, достаточны засвидетельствовать твою храбрость и покрыть славой геройское чело твое.
Победоносцев( приметно слабея от напряжения сил в разговоре с княжною, тихим голосом ). Благодарю тебя, прекраснейшая княжна, за доброе твое обо мне мнение! Ты оживляешь мою душу.
Бразин( к Селиме, на своем языке ). Ради Аллаха, замолчите, светлейшая княжна! Ваш разговор ввергнет этого прекрасного и чувствительного воина в опаснейшее положение. Посмотрите, как он приметно слабеет от напряжения сил. Это очень невыгодно для его жестоких ран, кои имеют теперь воспаление и могут еще навлечь опаснейшую болезнь ему, и тогда смерть его неизбежна: а всему этому виною будете вы, княжна, а не копья и стрелы наши. Удалитесь на часок отсюда, пока он укрепится от лекарств моих, которые я ему сейчас дам принять; а то они уже не спасут его.
Селима( бледная, трепещущим голосом, на своем же языке ). О, Аллах! Итак, я погубила сего храброго и прекрасного гоношу?.. О! тогда я не прощу себе… я знаю, как заплатить за сию мою неосторожность! Хорошо! Я повинуюсь тебе, Бразин, — и хотя с горестью, но оставляю вас наедине с ним; но только умоляю тебя Аллахом, спаси этого героя, и благодарная Селима не пощадит для тебя злата. ( Хочет идти ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: