Александр Павлов - У ступеней трона
- Название:У ступеней трона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1995
- ISBN:5-270-01822-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Павлов - У ступеней трона краткое содержание
В романе разворачиваются события, происшедшие за короткий период правления Россией регентши Анны Леопольдовны, племянницы Анны Иоанновны. В это время активизировались сторонники Елизаветы, дочери Петра Великого, которые и привели ее к власти.
На страницах романа бушуют страсти, плетутся интриги, действуют известные и неизвестные исторические личности. Коварный граф Головкин препятствует любви княгини Трубецкой и молодого дворянина Баскакова, едва не закончившейся трагедией; Анна Леопольдовна навсегда теряет свою единственную привязанность в жизни — графа Линара, а также недолгую власть; красавица Елизавета с триумфом восходит на престол…
У ступеней трона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Для Василия Григорьевича наконец прояснился горизонт. Последняя тень сбежала с его лица, светлая улыбка оживила глаза, и, полный неизъяснимого счастья, он протянул руки к Трубецкой и воскликнул:
— Прости меня, Анюта!.. Ослепленный, я чуть не совершил ужасного шага… То есть я совершил его, но Господь спас меня… Прости меня, милая, дорогая, любимая!..
Его ослабевшие нервы не выдержали, слезы брызнули из его глаз и смешались со слезами Трубецкой, приникшей к нему и горячим поцелуем прижавшейся к его губам…
Счастье — лучший доктор. Через неделю Баскаков был уже на ногах и оставил маленький домик на Петербургской стороне, в стенах которого он воскрес для новой жизни, вернул утраченное было счастье.
Прощаясь с Барсуковым и его женой, он теперь смотрел на своего двойника без всякого предубеждения, с ласковой, благодарной улыбкой пожимая руки своему недавнему врагу.
— Мы оба с вами воскресли… — говорил он. — Судьба недаром наградила нас таким странным, удивительным сходством… она сроднила и наши жизни…
Через месяц в громадном доме княгини Трубецкой, в этот день сделавшейся дворянкой Баскаковой, было людно, шумно и весело. Свадьбу молодых людей почтила и императрица, благодарная Анне Николаевне за то участие, какое та приняла в ее деле. Величественная, красивая и ласковая, она от души расцеловала новобрачную и сказала:
— Вы счастливы, а это самое главное… Личное счастье, голубка, важнее титулов, знатности и даже короны…
— Но вы же счастливы, выше величество… Вы так еще молоды, что для вас еще будет очень много счастливых минут, — заметила Баскакова.
Елизавета вздохнула.
— Кто знает!.. А мне кажется, что свое счастье я еще могла вернуть, стоя у ступеней трона; теперь же на троне я должна забыть свое личное счастье для счастья моих подданных…
Но печаль недолго омрачала красивое лицо императрицы. Через секунду она снова оживилась и с ласковой улыбкой глядела на окружавшее ее шумное веселье, на этот праздник молодости и любви…
И чем больше глядела Елизавета на это веселье, тем светлее становилось ее лицо. Это веселье предвещало и ей веселую жизнь, чужое счастье обещало и ей счастливое царствование.
Краткий пояснительный словарик
Аванзал — передняя зала, официантская, иногда приемная.
Австерия — гостиница, трактир, харчевня и питейный дом.
Амбассада — посольство.
Асессор — заседатель, должностное лицо, облаченное судебной властью.
Аудитор — чиновник для военного судопроизводства, письмоводитель и стряпчий или секретарь и прокурор в одном лице.
Берг-коллегия — горное присутственное место.
Берлина — старинная карета, рыдван, колымага.
Будуар — дамский кабинет, комната, где светская женщина проводит свой день и принимает близких.
Вице-канцлер — заместитель министра иностранных дел или президента коллегии иностранных дел.
Вольта — легкая шелковистая хлопчатобумажная ткань для пошива женского платья и белья.
Выездной гусар — служитель у вельможи в венгерской одежде.
Гайдук — ратник, служитель у вельможи, для прислуга при езде, запяточник высокого роста.
Галун — позумент, газ, золотая, серебряная или мишурная тесьма.
Генерал-аншеф — инженер-генерал.
Генералиссимус — главнокомандующий, начальник всей военной силы государства.
Генерал-фельдцейхмейстер — главный начальник всей артиллерии.
Гофлакей — придворный лакей.
Гофмейстер — придворный чиновник, ведавший канцелярией, почетное придворное звание.
Гоф-фурьер — придворный служитель в чине восьмого класса.
Гренадер — пехотинец.
Исполать — хвала, слава.
Кабинет-министр — член официального совета, верховного органа в составе 3-х кабинет-министров.
Кавалергард — воин, всадник, гвардеец тяжелой кавалерии.
Камеристка — дворцовая служанка.
Камер-лакей — старший лакей при дворе.
Камер-юнгфера — девица для прислуги при государыне, второй по значению женский придворный чин.
Камуфлет — неожиданная неприятность, подвох, неудача, небольшой взрыв.
Канделябр — большой подсвечник с разветвлениями для нескольких свечей или электрических ламп.
Кираса — латы из двух пластин, выгнутых по форме спины и груди, и соединенные пряжками на плечах и боках, предмет парадного снаряжения гвардейской кавалерии.
Клеврет — приспешник, приверженец, не брезгающий ничему чтобы угодить своему покровителю.
Клобук — головной убор монахов, высокий цилиндр без полей с покрывалом.
Козлы — сиденье для кучера.
Колымага — карета, коляска, барская повозка, длинная кибитка, тарантас.
Куняжиться — нежиться, недомогая чудить.
Куртаг — выход при дворе, приемный день.
Лейб-медик — врач при семье монарха.
Ломбер — вид карточной игры.
Метаморфоза — превращение, преобразование чего-либо.
Обер-гофмаршал — старший придворный сановник третьего класса.
Палестины — отечество, отчизна, родина.
Подьячий — приказный служитель, писец в судах.
Порфира — верхняя торжественная одежда государей, широкий длинный плащ багряного шелка, подбитый хвостатым горностаем.
Послух — темные и неверные слухи, молва; свидетель.
Произволение — согласие.
Пропозиция — неопределенное высказывание.
Пудермантель (нем.) — накидка, надеваемая во время причесывания для защиты от пудры, которой посыпали парики и волосы в XVIII в.
Ражий — здоровый, сильный, видный, крепкий, красивый.
Рапира — колющее оружие с гибким клинком, тупая шпага.
Регент — правитель страны, опекун при малолетнем государе.
Регистровый казак — состоящий в должности, на службе казак.
Роброн — старинное женское платье с кринолином — юбка на обруче.
Роспуск — одноосный прицеп для перевозки длинномерных грузов.
Сатисфакция — удовлетворение за оскорбление чести, дуэль с оскорбителем.
Скипетр — жезл, один из знаков монархической власти.
Сонетка — комнатный звонок, приводимый в действие шнуром.
Спозаранку — с раннего утра.
Статс-дама — старшая придворная дама в свите императрицы или великой княгини.
Стогна — площадь, улица в городе.
Сторицею — в сто раз больше чего-либо.
Супостат — враг, злодей, противник.
Сыскная (канцелярия) — уголовная, судебная канцелярия.
Тайная канцелярия — орган политического сыска в Петербурге.
Тенета — нить, волокно, жилка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: