Владимир Афиногенов - Нашествие хазар (в 2х книгах)

Тут можно читать онлайн Владимир Афиногенов - Нашествие хазар (в 2х книгах) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Гепта Трейд, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Афиногенов - Нашествие хазар (в 2х книгах) краткое содержание

Нашествие хазар (в 2х книгах) - описание и краткое содержание, автор Владимир Афиногенов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В первой книге исторического романа Владимира Афиногенова, удостоенной в 1993 году Международной литературной премии имени В.С. Пикуля, рассказывается о возникновении по соседству с Киевской Русью Хазарии и о походе в 860 году на Византию киевлян под водительством архонтов (князей) Аскольда и Дира. Во второй книге действие переносится в Малую Азию, Германию, Великоморавию, Болгарское царство, даётся широкая панорама жизни, верований славян и описывается осада Киева Хазарским каганатом. Приключения героев придают роману остросюжетность, а их свободная языческая любовь — особую эмоциональность.

Нашествие хазар (в 2х книгах) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Нашествие хазар (в 2х книгах) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Афиногенов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

Крым, которым в древние седые времена владели тавры, назывался Таврией. После завоевания его скифами — племенами, родственными сарматам и славянам, полуостров получает имя, производное от слов «кромка», «край».

Русский академик XIX века Егор Классен вообще считал, что скифы, сарматы и славяне составляют синоним греческого слова «скутос», означающего «кожу» или «сыромят». Этим словом греки Причерноморья звали также крымских славян.

4

Ромеи — римляне в греческом произношении. В официальном языке и литературе византийские греки именовали себя римлянами.

5

Фема — византийская административно-территориальная единица.

6

Танаис — так называли реку Дон византийцы.

7

Хазария или Хазарский каганат возник в VII веке в результате покорения тюрками-акацирами части волжских булгар. Занимал территорию Нижнего Поволжья, Дагестана, Приазовья, Подолья, Таманского полуострова и всего степного Крыма. Управлял Хазарией каган, а после того, как иудеи привнесли сюда свою религию, они посадили в руководство страной наряду с каганом ещё и царя, называемого «мэлэх» или «иша», наделив его огромной властью.

8

Велит — солдат.

9

Алан — так звался предок нынешних осетин.

10

Стола — длинная, просторная одежда византийских женщин.

11

Это дерево в течение лета полностью сбрасывает свою тонкую кору, обнажая гладкий фисташкового цвета ствол, который затем вновь покрывается яркой кораллово-красной молодой корой. За это оно получило насмешливое прозвище «бесстыдница».

12

Поприще — древнерусская путевая мера, равная 1150 метрам.

13

Понт Эвксинский — так называлось тогда Чёрное море.

14

Дромоны — военные огненоносные суда.

15

Постолы — мягкая обувь.

16

Меотийское озеро — так звалось тогда Азовское море.

17

Милиариссий — серебряная монета.

18

Фолл — мелкая медная монета.

19

Саадак — общее название лука в чехле (налучье) и колчана со стрелами.

20

Серпень — август.

21

Киви — слово сарматского происхождения, означает высокий холм.

22

Сарацин — араб, мусульманин, агарянин.

23

Волот — великан.

24

Термы — бани.

25

Буза — лёгкий хмельной напиток из проса, гречихи, ячменя, распространённый с древних времён в Крыму и на Кавказе. В переносном смысле — скандал, беспорядок.

26

«Кодекс Юстиниана» — сборник указов, изданных в 529 году по указанию византийского императора Юстиниана I, при котором был воздвигнут шедевр мировой архитектуры — храм святой Софии в Константинополе.

27

Комит — первоначально — сопровождающий, позднее — придворный чин.

28

Стадий — греческая мера длины, равная 184,87 метра.

29

«Бессмертные» — так называли закованных в железо с головы до ног катафрактов — солдат византийской конницы.

30

Кандидат — низший придворный чин.

31

Аланы, живущие в Крыму, в те времена тоже были язычниками.

32

Угры — эти племена населяли тогда нижнюю честь Приднепровья и северные берега Меотийского озера.

33

Рожны — вилы.

34

Трабея — белый плащ с пурпурными полосами.

35

Гениохи, ахейцы — племена, которые пришли в Крым с берегов Кубани.

36

Пабедье — время почти перед самым полуднем.

37

Славы — славяне (разговорн .).

38

Примерно девять метров.

39

Базилики — христианские храмы VI–IХ вв. с колоннами и нефами, напоминающие по своей форме античные.

40

Димарх — церковный сановник.

41

Агора — главная площадь.

42

Декарх — младший командир, имевший под командой десять воинов.

43

Плинфа — тонкий кирпич.

44

Зернь — старинная игра в кости.

45

Метрополия (метрополис) — в переводе с древнегреческого означает «мать-город».

46

Аспида — полукруглый (иногда многоугольный) выступ в стене христианских церковных зданий.

47

Камилавка — высокий, цилиндрический, с расширением к верху головной убор православных священников, даваемый как знак отличия.

48

Комиция — народное собрание.

49

Пропонтида — Мраморное море.

50

Синендрион — высшее учреждение и судилище иудеев, насчитывающее 72 члена из саддукейских и фарисейских родов.

51

Фарисеи — представители ещё одной секты иудейской религии. Они, как и саддукеи, являлись ревностными гонителями христиан.

52

Лохаг — командир над шестнадцатью солдатами.

53

Логофет дрома — должность, соответствующая нашему министру иностранных дел. Но в Византии тогда она приравнивалась к рангу первого министра.

54

Римская миля — 8 стадий, или 1 км 479 м.

55

Протасикрит — начальник императорской канцелярии.

56

Кафизма — царский трон. С греческого переводится — сиденье.

57

Ристание — состязание в беге, скачке и т. п.

58

Триклин девятнадцати акувитов — один из главных залов Большого императорского дворца, где стояло девятнадцать акувитов, то есть столов для гостей.

59

Чины кувуклия — евнухи.

60

Экскувиторы — гвардейцы.

61

Мастера того времени так и не раскрыли для нас секрет изготовления своих автоматов, которые приводились в движение водой. С помощью их и оживали, к великому изумлению гостей, статуи львов и золотые птицы.

62

Дивитиссий — парадная одежда василевса и правителей фем.

63

Комискорт — дословно «комит шатра», то есть начальник шатра. В данном случае начальник сторожевой службы.

64

Екфрасис проповедь.

65

Паллий — просторный плащ, вообще верхнее платье.

66

Либурн — римский военный корабль.

67

Харисии — красота и прелесть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Афиногенов читать все книги автора по порядку

Владимир Афиногенов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нашествие хазар (в 2х книгах) отзывы


Отзывы читателей о книге Нашествие хазар (в 2х книгах), автор: Владимир Афиногенов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x