Иван Василенко - Жизнь и приключения Заморыша (Худ. Б. Винокуров)
- Название:Жизнь и приключения Заморыша (Худ. Б. Винокуров)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1964
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Василенко - Жизнь и приключения Заморыша (Худ. Б. Винокуров) краткое содержание
В этой книге издаются все пять повестей, объединенные одним героем — Митей Мимоходенко — и общим названием «Жизнь и приключения Заморыша».
Митя был свидетелем и участником интереснейших событий, происходивших на юге России в начале XX века. Столкнувшись с рабочими, с революционным движением, Митя Мимоходенко перестает быть Заморышем: он становится активным борцом за народное счастье, из мальчика «на побегушках» в базарном трактире вырастает в активного революционера.
Жизнь и приключения Заморыша (Худ. Б. Винокуров) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но первый редут науки, самой важной из всех, науки, которая не только объясняет несправедливый мир, но и учит, как перестроить его, я взял. И возвращаюсь теперь в свой родной город, став на голову выше. Я не знаю, как сложится моя судьба, встречусь ли я снова с Зойкой, Илькой, Тарасом Ивановичем и новым своим другом — Романом, знаю лишь, что та «путеводная звезда», которой они неизменно следуют, не даст и мне сбиться с пути.
Задремал я лишь под утро, с облегченной душой, под неумолчный перестук колес:
«В добрый путь! В добрый путь!»

1
Франзоль — маленькая белая булочка.
2
Скубти? — ощипывать птицу.
3
Бекмес — выварная патока из арбузов, груш или яблок.
4
Vous ete enchante et charmante,
Belle amоur, belle ami, belle amante.
Вы были очаровательны и прелестны,
Красивая любовь, красивый друг, красивый возлюбленный ( фран. )
5
Прости! ( турецк .)
6
Мерзавец! ( турецк .)
7
Есть, капитан! ( турецк .)
8
Ой!.. Упал!.. ( турецк .)
9
Спустить шлюпку! ( турецк .)
11
Слава Аллаху за спасение! ( турецк .)
12
Товарищ ( турецк .).
13
Ты хороший человек! ( турецк .)
14
Грузчик, матрос ( турецк .).
15
Упал чурек. Спустить шлюпку ( турецк .).
16
Очень хорошо! ( польск .)
18
О!.. Превосходно! ( греч .).
19
Священник ( греч .).
20
Господин ( греч .).
21
Плохо ( греч .).
22
Тише ( греч .).
23
Скорей, скорей! ( греч .)
24
Добрый день ( греч .).
25
Брат ( греч .).
26
Играю и смеюсь,
Тебя крепко люблю! ( греч .)
28
Паршивый, дрянной ( греч .).
29
Все потеряем ( греческ .).
30
Хорошо ( греч .).
31
Подлец ( греч .).
32
Родная мать ( лат .) — так в шутку называли студенты свои учебные заведения.
33
Восклицать, просить ( др. — слав.).
34
Меломан — страстный любитель музыки.
35
Тальма — старинная женская одежда: длинная накидка без рукавов.
36
Помесь ящерицы и водяной крысы ( лат .).
38
Мадам, сколько стоит капуста? ( фр .)
39
Верую во единого бога ( греч .).
40
Играю и смеюсь, тебя крепко люблю ( греч .).
41
Зал для отдыха и игр учащихся во время перемен.
Интервал:
Закладка: