Элоиз Мак-Гроу - Дочь солнца. Хатшепсут
- Название:Дочь солнца. Хатшепсут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-016672-9, 5-271-06230-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элоиз Мак-Гроу - Дочь солнца. Хатшепсут краткое содержание
Царица Хатшепсут была единственной женщиной - полноправным правителем Древнего Египта. Она добилась того, что жрецы признали её фараоном, воплощением бога Гора, на что мог ранее претендовать только мужчина. О её великих замыслах, пути к власти, борьбе с противниками, непредсказуемых поступках, в которых сочетались чисто мужская воля и "странная женская логика", повествует увлекательный роман Элоиз Макгроу, переносящий нас вглубь истории на три тысячелетия.
Дочь солнца. Хатшепсут - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Голос Инени пресёкся от скорби.
— Она... понимает это? — заикаясь, вымолвил Футайи. — Ты... намекал?..
— Намекал. Я чувствовал, что это мой долг. А она сказала — вернее, закричала: «Я и мой отец одно! Он одобряет всё, что я делаю и что сделала прежде! Мы с ним одна душа и один царь. И обелиски докажут это!»
Два старика с отчаянием смотрели друг на друга.
— Тогда ты обязан повиноваться, — наконец сказал Футайи.
— Да. Обязан.
Инени повернулся, медленно двинулся по коридору, вышел в Большой двор, нашёл свои носилки и взялся за выполнение возложенной на него страшной задачи. На следующий день его рабочие приступили к сносу. Одни разбивали южную стену огромными камнями, подвешенными на канатах. Чудовищные трещины расползались во всех направлениях, уродуя прекрасную резьбу внутренних стен; вскоре на землю стали падать огромные куски, поднимая тучи пыли. Другие рабочие с увлечением пробивали отверстия в крыше. Отвесные солнечные лучи падали на кедровые колонны, которые простояли целое поколение в тенистой тишине словно в лесу, из которого прибыли. Наконец очередь дошла и до самих колонн. С помощью рычагов и канатов их валили одну за другой и выволакивали из зала. Того самого зала, в котором Амон однажды назвал царём племянника Хатшепсут.
Через несколько недель прибыли обелиски, которые волок на буксире целый флот. Подготовка к Хеб-Седу шла полным ходом; нельзя было терять ни минуты. Футайи, которому поручили украшение обелисков, тут же засадил своих скульпторов за работу, а сам отправился во дворец просить аудиенции. К удивлению министра, его торжественно проводили в Тронный зал, а не в Царские Покои, как он ожидал. Там собрался весь двор; на троне сидела Хатшепсут и улыбалась ему.
— Ваше Величество... я ненадолго. Просто хотел сообщить Вашему Величеству, что я отобрал золотых дел мастеров, чтобы украсить вершины обелисков Вашего Величества. Кроме того, я хотел бы узнать, какое количество золота и серебра Ваше Величество соблаговолит выдать мне из сокровищницы для завершения этой работы.
Улыбка Хатшепсут стала шире; её голос задрожал от ожидания.
— Я ждала твоего визита. Хочу показать тебе мой ответ, а не высказать его словами. Я созвала всех благородных Египта, чтобы они были свидетелями этого... Иди сюда; встань рядом с троном.
Когда Футайи занял указанное ему место, она коротко кивнула Сенмуту, который подал знак распорядителю двора. Тут же открылась дверь в стене; торопливо вошли двое слуг с огромным полотняным покрывалом и расстелили его на полу у возвышения. Затем в зале появилась процессия рабов, каждый из которых нёс на плече корзину с кожаной подкладкой. Эти корзины служили мерами для зерна, но на покрывало посыпалось не зерно, а золотые и серебряные браслеты из сокровищницы.
— Смотри! — Громкий голос Хатшепсут перекрыл звон металла. — Пусть все смотрят, как щедра рука Моего Величества, когда она вручает дары моему богу-отцу! Ни один царь со времён Ра не приносил такого дара, которому не будет равных в Обеих Землях!
В зал один за другим входили рабы, высыпали содержимое корзин на покрывало и уходили за новой данью. Даже у богатейшего из царедворцев отвисла челюсть, а Хатшепсут сидела на троне трепещущая, вцепившаяся в золотые подлокотники; её глаза сверкали от возбуждения, а губы, на которых застыла безмятежная улыбка, время от времени невольно подрагивали. Лишь когда на покрывало высыпалось с сотню четвериков [143] Четверик — мера объёма, примерно равная 4,8 литра.
, она распорядилась перекрыть золотой поток. Даже Футайи потерял дар речи от щедрости Ма-ке-Ра. Естественно, когда на месте снесённых колонн наконец выросли эти обелиски, Египет увидел зрелище, равного которому не было в мире.
Но Инени его уже не увидел. Раскачивающиеся камни, которые били в резные стены его шедевра, заодно разбили и его сердце. Долгие годы надежды на то, что Хатшепсут прикажет ему что-нибудь построить, закончились тем, что ему приказали разрушить. За несколько дней до того, как многотонные обелиски с помощью песчаных насыпей грузно встали на приготовленные для них постаменты, он слег. А когда на рассвете семь трубачей поднялись на вершину храмового пилона и протрубили начало Хеб-Седа, минула уже неделя с его кончины.
После обряда Освящения Поля, состоявшегося в последний день Хеб-Седа, Хатшепсут вошла в Тростниковый дом, всё ещё тяжело дыша после изнурительной пробежки. Щёки у неё пылали, ноги дрожали; внутри ощущался странный холодок, как будто в животе бурлили и лопались крошечные пузырьки.
— Теперь Моё Величество будет отдыхать, — услышала она собственный неестественно высокий голос.
Жрецы сделали шаг назад и исчезли; из тени выросли другие фигуры и двинулись следом за Хатшепсут, свернувшей в правый коридор, который вёл в Царскую Комнату. Там ждал Сенмут; он молча отдал ей официальный поклон. Когда она прошла мимо и застыла в середине комнаты, Сенмут сказал сопровождавшим её трём благородным дамам:
— Вы можете снять с Доброго Бога церемониальные одежды.
Он повернулся спиной и пошёл к столу у стены, на котором стоял поднос с вином и сладостями.
Хатшепсут едва замечала его присутствие, как и суету придворных дам. Она была очарована таинственным обрядом, в котором только что участвовала, и захвачена мыслями о своём отце, Тутмосе. Все пять дней Хеб-Седа в ней копились эти воспоминания, а сегодня, сейчас, ощущение его присутствия стало просто нестерпимым. Двадцать пять лет назад он сам совершал этот бег по Полю, потом входил в эту комнату, стоял на том же месте, на котором сейчас стояла она, и ждал, что с его головы снимут Красную корону, с шеи — тяжёлое ожерелье, а с талии — церемониальный бычий хвост. Он вытягивал руки — так же, как сейчас вытягивала их она, поворачивался — хозяин всей земли, бог и Гор, как она сама, — садился в это кресло, как скоро сядет она, снизу вверх смотрел на Нехси, который стоял там, где теперь стоит Сенмут, и говорил ему...
В мозгу тут же вспыхнула предательская картина: она, шестнадцатилетняя девушка, стоит, прижавшись спиной к стене другой комнаты в Тростниковом доме, и слушает, как Нехси объявляет ей волю отца: в течение трёх дней она должна выйти замуж за Ненни.
— Можете идти, — громко сказала она трём дамам. Её голос нарушил картину. Хатшепсут быстро замигала, сосредоточилась и по кусочкам сложила предыдущую сцену заново: отец сидит в кресле, Нехси стоит там, где сейчас стоит Сенмут...
Да, и тогда её отец заговорил с Нехси и напомнил ему, что несколько лет назад в соответствии с желанием своего сердца и по повелению Амона назначил царевну Хатшепсут своим наследником и что после него она должна править как Гор и занять трон Двух Земель. И это время настало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: